Бриллиантовый холостяк. Книга 2 - Анна Сергеевна Гаврилова

Я осталась на тротуаре, возле крыльца. Тут ко мне спустилась уже знакомая, сильно пожилая повариха. Женщина робко улыбнулась, кивнула, а приблизившись вплотную прошептала:
— Леди Алексия, я не знаю как сказать мадам Офелии, но чая не будет. — Пауза, и прямо-таки убийственное: — У нас не осталось ничего. Даже овса и сухарей.
О-о-о!
Мой мысленный стон был таким громким, и таким протяжным, что даже Арти на ментальном плане скукожился.
Честно? В прошлой жизни я в подобных ситуациях не бывала, и сейчас понятия не имела как быть. Мне требовались время и тишина. Хоть немного времени и тишины, чтобы сообразить что со всеми этими «приключениями» делать.
— Иди в дом, — сказала кухарке. — Попробуй угомонить или как-то отвлечь Офелию. Пить чай мы в любом случае не собираемся, нам сейчас не до этого.
На меня стрельнули глазками.
— А вы повзрослели, леди Алексия. Точно повзрослели.
— Иди, — повторила я мягко, и подняла взгляд к небу.
Ну и как, всё-таки, быть?
Глава 6
Небо над столицей было красивым — нежно-голубым, с медленно плывущими облаками. Не зуди у меня от новой порции навалившихся неприятностей, я бы любовалась им три часа.
Но, учитывая обстоятельства, на любование ушло три минуты. Всего три! Потом я сделала глубокий вдох и, придав лицу оптимистичное выражение, направилась к Нэйлзу. Рыжий словно почуял — его лицо, в противовес моему, стало кислым.
— Я хочу сказать спасибо за помощь, — начала с приятного. — Ты невероятен.
Парень кивнул, принимая похвалу, а я…
Уф!
— Нэйлз, мне нужен кредит. Как думаешь, где могу его взять?
Брови сообщника прыгнули на середину лба, а через миг он прикрыл глаза с видом человека, который услышал нечто идиотско-абсурдное. Такое, от чего мозг лопается, а здравый смысл утекает в образованную в процессе этого лопанья щель.
— Где? — переспросил он.
Вопрос был риторическим. Я отлично понимала, что с моей кредитной историей, с моим банкротством, рассчитывать на новый заём сложно. Но иного выхода просто не было, мне нужно накормить людей.
— Где? — повторила я, намекая, что ответ «невозможно» меня не устроит.
Выход есть всегда. Просто нужно знать, где его искать.
Парень посмотрел хмуро и неожиданно моё понимание проблемы усугубил:
— Даже если забыть про долги рода Рэйдс, заём тебе никто не даст. У тебя нет статуса, Алексия. С точки зрения закона, ты недееспособная, пребывающая под опекунством, юная леди.
Он подумал и добавил:
— Слишком юная. Да ещё студентка академии, с которой, даже при большом желании, пять лет ничего не взыщешь. — Пауза, и Нэйлз воскликнул эмоционально: — Да нет таких идиотов, Алексия! Их просто не существует!
— Но ведь однажды я обязательно научусь превращать металлы в золото, — сказала проникновенно.
Рыжий сначала фыркнул, а потом и вовсе заржал.
Я смотрела на него и понимала — парень в своём праве. Он мыслит разумно, но не потому что умней. У Нэйлза банально нет причин мыслить иначе. А я вынуждена, ведь стандартные методы мне не помогут. Мне необходимо чудо!
Смех сообщника резко перешёл в кашель, на меня опять покосились хмуро.
Кое-кому явно пришла идея, и я превратилась в одно большое ухо. Ну же, Нэйлз! Расскажи!
— Впрочем… — он снова закашлялся. При этом веселья в облике сообщника не осталось.
Когда парень справился с голосом, то выдал:
— Есть один вариант, Алексия, но он… Короче, существует древний обычай. Очень древний. Его не применяли лет, кажется, пятьсот.
На ментальном плане, прямо в голове, застонал Арти, непрозрачно намекая, что идея из числа фантастичных.
Но после колонны Первохрама я относилась к невероятному очень даже неплохо. Любая авантюра, лишь бы выправить моё катастрофичное положение.
— Что за обычай? — подтолкнула я, и Нэйлз порозовел.
Сообщник опустил глаза и произнёс:
— Есть древний обычай. При большой нужде девушка из благородного рода может выставить на аукцион свою невинность. В прошлом, в древние времена, за такое платили очень неплохо. Сколько выйдет сейчас не знаю, но… В общем, ты можешь попросить Офелию, как опекуншу, и…
Нэйлз осёкся, а у меня лицо вытянулось. Мне сейчас почудилось? Или я правда всё это слышала?
«Не почудилось,» — подсказал Арти.
— Вы тут совсем офигели? — то ли мысленно, то ли вслух, спросила я.
Рыжий посмотрел с этакой ошалелой неловкостью, а я нахмурилась и отступила. Улица к этому моменту уже опустела, зеваки разбежались, престижный старый район погрузился в обычную для него тишину.
В миг, когда я делала шаг назад, в этой тишине зазвучал стук копыт. Я повернула голову, чтобы увидеть подъезжающий к дому роскошный экипаж, и возмущение сменилось тревогой. Если это Бертран пожаловал, то даже не знаю. Я пока не готова к новой стычке. Сил нет.
Нэйлз экипаж тоже видел, и тоже не обрадовался, от чего тревога лишь усилилась.
Мы молча пронаблюдали как карета останавливается неподалёку, а потом из неё величественно вывалился незнакомый мужчина выдающихся габаритов. Этакий длинноволосый медведь.
— У-у-у… — страдальчески протянул Нэйлз.
Я сверкнула в сообщника глазами и напряглась до предела.
Зато незнакомец был расслаблен и лучился белозубой улыбкой. Не колеблясь, он направился прямиком к нам и, склонившись в вежливом поклоне, представился. Причём представлялся не рыжему, а исключительно мне:
— Лорд Эпикур. Эпикур Гавальдо к вашим, леди, услугам.
Я и моргнуть не успела, как моя рука, каким-то невероятным образом, оказалась в его огромной лапище. Затем был вежливый поцелуй, и здоровяк отступил.
Кивнув недовольному Нэйлзу, лорд Эпикур снова переключился на меня. Улыбка на тронутом тонкими морщинами лице стала ещё шире и, кажется, белозубей.
Я помнила это имя. Равно как и фамилию. Но всё равно спросила у Арти:
«Это тот человек, который отжал у меня земли с месторождением энергоресурсов?»
«У рода Рэйдс,» — от чего-то поправил Арти.
«Не-ет… У меня!»
Я резко набычилась. Напряжённость сменилась желанием вцепиться в медового цвета гриву и жестоко отомстить за отъём у меня столь важного имущества.
И плевать, что весовые категории разные! Сегодня было слишком много стресса, реагировать спокойно я не могла.
Эпикур моментально понял и, выставив ладони вперёд, воскликнул:
— Полегче, юная леди! Полегче! Я с миром и добром!
— А это как? — буркнула я, с трудом удержавшись от пассажа на тему земель и ограбления. Договоров я,