vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Иисус моей веры - Аляска Мэд

Иисус моей веры - Аляска Мэд

Читать книгу Иисус моей веры - Аляска Мэд, Жанр: Короткие любовные романы / Современные любовные романы. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Иисус моей веры - Аляска Мэд

Выставляйте рейтинг книги

Название: Иисус моей веры
Дата добавления: 27 декабрь 2024
Количество просмотров: 58
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 27 28 29 30 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Измененные строки песни “Whatever” (“I Had a Dream”) группы Butthole Surfers. Вероятно, воспоминания Мартина перемешались, так как трек вышел только в 1996 году.

33

Отсылка к знаменитой повести «Пеппи Длинныйчулок» писательницы Астрид Линдгрен, о покинутой родителями, но счастливой маленькой девочке.

34

«Вот голубые жилки моей руки» – Уильям Шекспир. «Антоний и Клеопатра». Акт II, сцена 5. Перевод М. Донского.

35

AS – экзамен, проводимый после первого года обучения двухгодичного курса A-levels.

36

«Белая лошадь стала героем» – англ. “The white horse became a hero”. Hero (герой) от англ. Heroin (героин).

37

«Энеида» – эпическое произведение на латинском языке, автором которого является Вергилий.

38

Дом облаков (англ. Clouds House) – частный центр лечения наркозависимости, расположенный в Ист-Нойле в Уилтшире, Англия.

39

«Старый чеширский сыр» (англ. “Ye Olde Cheshire Cheese”) – лондонский паб, известный своими литературными ассоциациями.

40

Блэкхет Хай Скул – независимая дневная школа для девочек в деревне Блэкхит на юго-востоке Лондона, Англия.

41

Главный герой повести выстрелил в неподвижное, уже убитое им, тело четыре раза.

42

Лондонские кэбы – такси, называемые жителями «хакни», еще с тех времен, когда кэбы были конными.

43

«Nevermind» – альбом американской гранж-группы Nirvana.

44

Машина – сленговое название шприца.

45

Принц Роджерс Нельсон – американский певец, широко известен как один из величайших музыкантов своего поколения. В разгар контрактного спора в 1993 году он изменил свой псевдоним на непроизносимый символ, и его часто называли Артистом, ранее известным как Принц.

46

Первые слова из французской песни “Non, je ne regrette rien” (с фр. – «Нет, я не жалею ни о чем»), написанной в 1956 году.

47

“Avec mes souvenirs, J'ai allumé le feu mes chagrins, mes plaisirs, Je n'ai plus besoin d'eux!” – «Своими воспоминаниями я разожгла огонь моих печалей, моих удовольствий, они мне больше не нужны!»

48

Прыжок с перенесением ноги через ногу и поворотом в воздухе.

49

Уимблдонский турнир – международный теннисный турнир.

1 ... 27 28 29 30 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)