Его любимое оружие - Мария Киселева(Литнет)

Слишком страшно за своего ребенка. Кажется, если я была бы здесь одна, то мне было бы все равно, все бы воспринималось как аттракцион — комната страха. Но теперь иначе.
— Она не шпион, не боец и не гений. — слышу водителя, когда мне на голову надевают профессиональный мешок.
— Мы действуем по инструкции.
Мне повезло, что похитители не воспринимают меня всерьез, они только и ждут, как бы от меня избавиться. Хотя думаю, у них почасовая оплата.
Меня заводят в типичный южный дом, я не хочу предполагать, но я либо в Бразилии, либо в Перу.
Мне дают две минуты на поход в туалет и избавления следов от удара по голове. При резких движениях меня все равно мутит. Думаю, у меня сотрясение.
В крошечной комнате, где меня оставили нет окон и свет слишком слабый, неприятно желтый. Со мной сидит «сердобольный» похититель. Он тяжело вздыхает.
— Пора бросать эту работу. — достает сигарету, приподнимает балаклаву и вставляет между зубов — Посиди здесь, я позову смену.
Я не хочу оставаться наедине со вторым.
— Нет!
Но он нажимает на выключатель и открывает дверь, чтобы уйти. Я бегу к свету, но мужчина толкает меня, чтобы захлопнуть дверь.
Я падаю, и это чертовски больно, несмотря на мягкие ковры. Бью по полу, пытаясь восстановить самообладание.
Где. Долбанный. Морган⁈
ГЛАВА 10
МОРГАН
Я ненавижу и обожаю Сальваторе. Он искал Ариэллу слишком долго, но довольно быстро сообразил, что ее прячут в Южной Америке. Условия выкупа и пакет прислали только час назад, и это смехотворная цена за мою жену. На всякий случай мне советовали согласиться на обмен, если сицилиец не отыщет ублюдков раньше. У нас нет лишней минуты.
— Моя команда на двухсветном готове. По периметру двадцать один человек, шесть в доме.
— Держим наблюдателя на мушке, заходим по твоей команде. — отвечаю Сальваторе, переглядываюсь со своим трио: Кай, Захар и Лестер отвечают по рации.
Мы подъезжаем к небольшой вилле в Перу. Это настолько ничтожное двухэтажное здание, что я сжег бы его дотла, будь Ариэлла огнеупорной. Меня трясет от мысли, что она менее, чем в километре от меня и страдает.
— Вперед.
— Слава блядь Богу.
Я ненавижу амуницию, которая не раз спасала меня от смерти. Сейчас она тормозит движение.
— Первый этаж чист. — говорим одновременно с Каем.
Чист от двух паразитов у входа.
Я перепрыгиваю ступени через второй, наплевав на осторожность, сразу пускаю град пуль, следя, чтобы каждая летела ровно в голову цели. Киваю Лестеру направо.
— Бери. — отвечаю на сообщение, что он в комнате организатора похищения.
Выбиваю дверь в четвертую из четырех комнат, мгновенно нахожу выключатель.
— Чудо. — падаю на колени к свернувшейся калачиком Ариэлле, заставляю ее сесть и беру бледное лицо в ладони — Скажи что-нибудь.
Я вижу только влажные испуганные глаза.
— Мне нужно в больницу.
— Что они тебе сделали?
Говорю яростно, замечаю рану на голове Ариэллы, продолжаю осматривать ее тело. Я прикончу этих нелюдей.
— Не мне, Морган. Я боюсь, они могли навредить ребенку.
Ребенку.
Я буду расчленять их палец за пальцем, затем доберусь до семей, но это будет после…
— Мне так страшно. Я должна знать, что с ним все в порядке.
Я подхватываю Ариэллу на руки и насколько можно сочетать скорость и осторожность несу к подготовленной фельдшерской машине, передаю врачам. У пассажирской двери уже прислонился Сальваторе.
— Планы изменились. Мне нужны все живые в Чикаго. Пусть посадят на один из моих самолетов.
— Проснулась гордость? — усмехается.
Серьезно смотрю на сицилийца.
— Теперь это кровная месть.
Он улыбается еще шире, но в этой улыбке видим садизм.
— Поздравляю. — хлопает по плечу — Хоть назови в мою честь. Если девочка, то Сальватриче, Сальвадора, Салве! — кричит мне вслед.
У него проблемы с коммуникацией с многими людьми.
Забираюсь в машину с Ариэллой.
— Я дам успокоительное. Два кубика. — командует женщина-врач медсестре, готовой вставить иглу в руку жены.
— Стойте! — прижимает предплечье к груди — Это успокоительное можно…я…
— Моя жена беременна. — произношу впервые — Так что сделайте все, чтобы с обоими все было в порядке.
Ариэлла смотрит на меня с признательностью, но затем резко отворачивается. Я замечаю скатывающуюся слезу. Сажусь в пространстве маленького фургона на колени, рядом с моим чудом. Беру ее за руку.
— Тебе нужно прийти в себя. У тебя шок. — шепчу и киваю медперсоналу, подставляя ей вену Ариэллы.
Дозу уменьшают.
— Ты такая сильная.
Проверяют зрачки.
— Сотрясения нет, наложим два шва у раны на голове.
— Все равно. Что с ребенком?
Врач приподнимает платье Ариэллы, пряча ноги под тонкой медицинской тканью. К животу прикладывают современнейшую версию стетаскопа. Я не могу оторвать глаз, как я не мог пропустить рост ее живота, нашего ребенка?
— Все в порядке, сердцебиение матери и ребенка слышно отчетливо, но вам следует немного успокоиться. Препарат вот-вот подействует.
Хочу попросить послушать, но отдаю внимание Ариэлле, она кладет руку на лоб.
— Я буду спокойна, абсолютно спокойна, если ты в порядке, маленькое чудо.
— Как давно ты узнала?
— Пару недель назад. Сейчас срок три месяца. Я не говорила тебе…
Потому что я полный мудак, и она боялась.
— Мне жаль.
— Прекрати извиняться. Меня похитили в первую очередь из-за тебя, из-за каких-то спутников. Если с моим…
— Нашим.
Я на седьмом небе, что она не исправляет.
— Нашим ребенком что-то случилось, я прикончу тебя без всякого оружия.
— Ему повезло. — выдавливаю улыбку — У него боевая мама.
Ариэлла повторяет измученную гримасу, а затем ее веки начинают подрагивать и опускаться.
Мне хочется остаться с ней навечно, пусть она проспит десятки часов, но нужно возвращаться в Чикаго, к тому же у выхода из фургона меня ждет врач. Женщина снимает стерильные перчатки и заставляет отойти еще на несколько шагов.
— Я сказала для временного спокойствия миссис Бриш, иначе случилось бы непоправимое, а это оборудование никак бы не помогло. Но сердцебиение ребенка очень слабое. Есть вероятность скорой замершей беременности или выкидыша.
Я узнал о ребенке меньше часа назад, а уже могу его потерять. Если это случится, то потеряю и Ариэллу. Она будет убита горем.
— Точно может сказать только