vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Операция: Сибирь - Уильям Микл

Операция: Сибирь - Уильям Микл

Читать книгу Операция: Сибирь - Уильям Микл, Жанр: Ужасы и Мистика. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Операция: Сибирь - Уильям Микл

Выставляйте рейтинг книги

Название: Операция: Сибирь
Дата добавления: 1 январь 2026
Количество просмотров: 0
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 5 6 7 8 9 ... 34 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
на которой лежали еще три волка, ни один из которых не был таким большим, как крупный самец. Всего за секунду он убедился, что один из них был крупной самкой, почти полностью белой, а с ней - два почти взрослых детеныша с более короткой и темной шерстью и отметинами.

Взгляд большого самца не отрывался от лица Бэнкса, и Бэнкс знал, что если бы не было клетки, он столкнулся бы с полной холодной яростью атаки.

- Думаю, я бы предпочел столкнуться со львом, - прошептал Bиггинс, стоящий рядом.

- А кто тут хороший мальчик?

Бэнкс сделал еще один шаг вперед, и большой самец зарычал так, что Бэнкс почувствовал вибрацию в животе, словно он стоял рядом с большим низкочастотным динамиком.

- Осторожно, капитан, - сказал Волков, пересекая комнату и направляясь к ним, - наш большой мальчик очень заботится о своей семье.

Уотерстон стоял рядом с русским и только быстро взглянул в клетку, прежде чем повернуться к Волкову.

- Видите, я именно об этом и говорил. Дикие волки не росли такими большими.

Бэнкс догадался, что это было продолжение частной беседы, которую вели мужчины. Теперь она перестала быть частной. Вся лаборатория затихла, словно ожидая ответа русского.

Он лишь махнул рукой в сторону большой клетки.

- Теперь они такие, - сказал он и отошел.

Бэнкс заметил, что его работники - его телохранители - не были с ним. Трое русских стояли в дальнем конце купола, где он примыкал к склону холма за стеклом. В том конце была большая дверь, которая, судя по всему, вела прямо во двор, а за ним - на холм, всего в нескольких метрах.

- Что там? - спросил Бэнкс, кивая в сторону, где стояли мужчины.

- Склад, - ответил Волков.

Напряженность русских мужчин у задней двери и внезапная лаконичность Волкова после его прежней болтливости многое рассказали Бэнксу о ситуации, о которой он раньше не знал.

Они что-то скрывают.

И что бы это ни было, они этого боятся.

* * *

День тянулся. Трое британских ученых были полны решимости понять все аспекты работы лаборатории. Волков привез целую группу ученых - полдюжины мужчин и женщин в белых халатах, которые, по мнению Бэнкса, выглядели слишком молодыми и неопытными для этой работы. Никто из них не говорил по-английски, и Волков сам занимался переводом, явно придавая всему положительный оттенок, который он хотел придать происходящему.

Бэнкс и его команда оставались возле вольера с волком - большой самец по-прежнему сидел, не шевелясь, и смотрел на них. Трое русских тоже оставались на том же месте, где были с момента прибытия, у задней двери.

Bиггинс тихо разговаривал и постепенно приближался к вольеру с волком.

- Хороший мальчик, молодец.

- Это не чертов пудель, - сказал Хайнд. - Он откусит тебе руку, если ты подойдешь слишком близко.

Словно для подчеркивания своих слов, волк улыбнулся, показав все свои идеальные зубы.

- Вигго, - дважды сказал Бэнкс, прежде чем солдат обратил на него внимание. - Мы пробудем здесь некоторое время. Пойди посмотри, не хотят ли русские парни покурить шотландскую сигарету. Возьми с собой Келли и попробуй выяснить, что находится за дверями, за которыми они так внимательно наблюдают. Не торопись и веди себя непринужденно, мы не хотим их напугать.

- Они и так уже достаточно напуганы, - ответил МакКелли.

Двое мужчин ушли, обойдя купол по периметру, останавливаясь, чтобы заглянуть в клетки, и болтая так естественно, словно они просто гуляли по улице. Бэнкс отвернулся - он не хотел, чтобы его видели, наблюдающим за ними. Он доверял МакКелли, по крайней мере, в том, что тот поступит правильно, и даже если Bиггинс не мог промолчать ни минуты, его природное обаяние и хорошее настроение были достаточными, чтобы в конце концов расположить к себе большинство людей.

Глаза большого волка, казалось, следили за Бэнксом, куда бы тот ни двигался, хотя сам зверь не сдвигался с места. Бэнкс почувствовал острый ум, работающий за этим взглядом, и не в первый раз был благодарен за клетку между ними.

- Ну, что ты думаешь, капитан? - спросил Хайнд. - Здесь все в порядке и все законно, или как?

Бэнкс покачал головой.

- Посмотри на Уотерстона. Посмотри на тех русских у двери. Волков имеет наглость пытаться отделаться фразой "здесь не на что смотреть, проходите мимо". Hо Уотерстон не верит ему. И я тоже.

Третий ученый - Бэнкс был смущен тем, что до сих пор не знал имени этого человека - подошел посмотреть на волка и подслушал разговор.

- И вы правы, что скептически относитесь к этому, - сказал мужчина. Это были первые слова, которые Бэнкс услышал от него за всю поездку, и он был удивлен, услышав сильный акцент жителей провинции Уэст-Кантри. - Здесь происходит что-то очень подозрительное. Босс пытается понять, что именно. Поверьте мне, как только профессор что-то задумывает, он не отступится. Пристегните ремни, ребята. У меня предчувствие, что это будет нелегкая поездка.

- 6 -

Осмотр лаборатории занял большую часть дня, и только короткий перерыв на кофе и бутерброды прервал монотонность. Уотерстон и Волков все время перебранивались, а волк наблюдал за Бэнксом и его командой своим неподвижным голубым взглядом. По крайней мере, Bиггинс и русские, судя по смеху, раздававшемуся в дальнем конце купола у двери, казались в хороших отношениях, и Бэнкс с нетерпением ждал отчета, который МакКелли и рядовой принесут ему позже.

Но сначала ему предстояло пережить вечер с учеными. Весь отряд был приглашен на ужин с Волковым и его командой, но Бэнкс оставил МакКелли и Bиггинса с их новыми друзьями, и оба парня казались более чем довольными таким раскладом. Хайнд был менее доволен.

- Да ладно, Джон. Позволь мне пойти с ребятами. Я тебе не нужен.

Бэнкс рассмеялся.

- И оставить меня одного с этой компанией? Никаких возражений. Ты со мной. И мы останемся трезвыми. Подними голову... это будет долгая ночь.

* * *

Так же, как день в лаборатории казался бесконечным, так и выступления и ответные речи, которые пришлось выслушивать, прежде чем они даже успели что-нибудь съесть. Бэнкс и Хайнд были отправлены за второй стол. В то время как английские ученые были удостоены королевского приема, а Волков господствовал за главным столом, шотландцы сидели с четырьмя молодыми русскими учеными, ни один из которых не говорил по-английски и

1 ... 5 6 7 8 9 ... 34 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)