Проклятие усадьбы леди Элизабет - Анна Казинникова
– Отец остынет, – уверенно заявил Джон, погладив девушку по руке. – Он зол не из-за тебя, любовь моя. Он просто терпеть не может, когда что-то идет не по плану.
– Мало кому такое понравится, – согласилась Элизабет. – Но ты точно уверен, что стоит рисковать всем? Джон, я пойму, если ты переду…
Повозка подскочила на очередном ухабе, прервав девушку на полуслове.
– Ну что ты, Лиззи? Как я могу передумать и отказаться от лучшего, что было у меня в жизни? К тому же отец, я уверен, немного поразмыслит и придумает, как использовать ситуацию на пользу делу.
– На пользу делу? – изумилась Элизабет. Ей и в голову не могло прийти, что неравный брак может принести хоть какую‑то пользу.
– Конечно. Благородное происхождение открывает двери в светские салоны. Это верно. Но вот на рудниках или лесопилке оно только мешает. – Джон усмехнулся. – Местные нас не жалуют, ты же знаешь. Считают зазнавшимися хлыщами, не смыслящими в реальной жизни. А тут наследник империи Морганов женится на учительнице из Хейвуда. Понимаешь? Это отличная реклама.
– Ах, вон оно что, мистер Морган. – Элизабет хихикнула. – Значит, наша помолвка – рекламная кампания по завоеванию сердец жителей Хейвуда?
– Конечно, – и глазом не моргнув, подтвердил Джон, но, получив тычок локтем под ребра, засмеялся. – В смысле, конечно же нет! Лиззи, как ты можешь так думать? – Он изобразил на лице такое невиннейшее выражение, что Элизабет не удержалась от смешка. – Просто отец вряд ли отдаст бизнес Дональду. Он до сих пор жалеет, что дал согласие на брак сестры. Скользкий тип этот МакКейн. Вроде воспитанный и образование есть, но…
– Меня он тоже считает скользкой, – вздохнула девушка. – Хищницей.
– Все образуется, родная. И… добро пожаловать домой! – Джон натянул вожжи, заставив лошадь остановиться. Затем шустро выпрыгнул из повозки и подал руку Элизабет.
Подобрав юбки, девушка осторожно ступила на узкую подножку. Повозка чуть накренилась, от чего Элизабет потеряла равновесие и, если бы не Джон, непременно упала бы прямо в грязь.
– Ты столь же прекрасна, сколь и неуклюжа. – Джон улыбнулся, не спеша разомкнуть объятия.
– Прости, – смутилась она. Оказавшись в плотном кольце крепких мужских рук, девушка почувствовала неловкость. – Я… – Ее щеки покраснели, как закатные облака над озером неподалеку.
Поддавшись порыву, Джон потянулся к губам девушки, но Элизабет тут же опустила голову.
– Завтра мы поженимся, Лиззи, – осторожно напомнил он. – Или… ты не доверяешь мне?
– Доверяю, – прошептала девушка. – Но…
Она испуганно посмотрела на Джона, но тот лишь вздохнул и, поставив Элизабет на землю, поцеловал в кончик носа. Торопить события было ни к чему: его награда стоила самых долгих ожиданий.
Элизабет обладала естественной природной красотой, которой мало кто мог похвастать. Длинные вьющиеся волосы цвета спелой ржи, уложенные в высокую прическу, бездонные голубые глаза в окружении густых темных ресниц, аккуратный прямой нос, украшенный россыпью едва заметных сейчас веснушек. Летом их было куда больше, и Джон боготворил каждую. Нежные, чувственные губы. Они целовались лишь однажды, когда Джон сделал предложение, и она сразу ответила «да». В Элизабет не было ни капли жеманства, а бойкость сочеталась с такими вот моментами, когда девушка становилась трогательно-беззащитной. Джон не давил, лишь поддразнивал иногда, чувствуя себя настоящим рыцарем, сражающимся за благосклонность Прекрасной дамы.
– У меня для тебя подарок. Пойдем.
Выйдя на лужайку перед домом, Элизабет ахнула. Никогда в жизни она не видела такой красоты. Роскошный трехэтажный особняк из камня с колоннами и подъездной дорогой для экипажей окружал парк в английском стиле. Посреди него возвышался мраморный фонтан, украшенный античной статуей прекрасной девушки с распущенными волосами. Статуя вызывала отдельный восторг. Девушка стояла на высоком пьедестале, ее невесомое платье колыхалось, словно от легкого дуновения ветра. Мастеру удалось так детально воссоздать волны на ткани, что оно казалось реальным. Спиной мраморная красавица опиралась на тонкий полумесяц, а ее лицо озарялось нежностью и таило загадку.
– Прежде на этих землях жило племя Виннебаго, – пояснил Джон, заметив интерес Элизабет. – А конкретно тут было прибежище лунного духа – святая земля. Считалось, что, делая подношение духу, шаман открывал ворота в прошлое и мог напрямую советоваться с предками. Взывать к их мудрости. Позже индейцев прогнали, а земли продали бледнолицым. Но новый хозяин оказался человеком высокодуховным. Он решил сохранить память о прошлом в привычной и понятной для европейцев форме – придал духу вид прекрасной девы.
– Джон, это так невероятно! – только и смогла выдохнуть Элизабет. – Но мы не можем себе позволить такой дом!
– Можем, Лиззи. – Губы Джона растянулись в довольной улыбке. – У меня есть наследство от деда и хорошая должность. Я же говорил. У тебя будет все лучшее, родная. А это для начала. – Он достал из кармана небольшую резную шкатулку. – Открывай.
Внутри оказались невероятной красоты золотые серьги, по форме напоминающие сплетенные из тонких кружев сердца.
– Боже, Джон… – Элизабет, у которой даже уши не были проколоты, всплеснула руками.
– Это серьги моей бабушки, – начал Джон. – Дед подарил ей их в день свадьбы. Брак был на удивление удачным, и я надеюсь… В общем, я хочу, чтобы мы повторили их судьбу. Пусть этот подарок станет залогом нашей любви.
– Это первый подарок за… за всю мою жизнь. – Элизабет осторожно достала одну сережку и положила себе на ладонь. – Такие красивые. У мамы были сережки, но их пришлось продать в первую же зиму. Нам тогда не хватало дров и… – она всхлипнула, – неважно. Обещаю, что эти серьги станут моим самым дорогим сокровищем, Джон!
Элизабет улыбнулась и, убрав сережку на место, обняла жениха. В ее глазах светилось такое искреннее счастье, что Джон позавидовал. Как же здорово уметь радоваться таким простым вещам. В его мире дамы были избалованы подарками. А эти серьги слишком просты, чтобы вызвать восторг у ценительниц. Лиззи же так искренне радовалась, что для




