vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Здравствуйте, я ваша ведьма Агнета. Книга 11 - Евгения Владимировна Потапова

Здравствуйте, я ваша ведьма Агнета. Книга 11 - Евгения Владимировна Потапова

Читать книгу Здравствуйте, я ваша ведьма Агнета. Книга 11 - Евгения Владимировна Потапова, Жанр: Ужасы и Мистика / Юмористическая фантастика. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Здравствуйте, я ваша ведьма Агнета. Книга 11 - Евгения Владимировна Потапова

Выставляйте рейтинг книги

Название: Здравствуйте, я ваша ведьма Агнета. Книга 11
Дата добавления: 3 январь 2026
Количество просмотров: 19
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 17 18 19 20 21 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
я.

— Мне повезло, вы очень милая, — улыбнулся он.

— Благодарю за комплимент, — улыбнулась я и махнула косой.

— Ми-ми-ми, — рядом появился Шелби и состроил рожицу. — Как это мило.

— Ой, не ерничай. Ты куда пропал? Ты этих видел?

— Я не пропал, а был рядом и этих я тоже видел. Не всем же сотрудникам ходить в спортивках и пить пиво, — усмехнулся он, — Должен же быть кто-то приятный и не вызывающий дрожи в коленях.

— Я бы так не сказала, что дамочки очень приятные, — хмыкнула я. — От их вида как-то не по себе.

— Ты просто чувствительна к таким эманациям, — пожал он плечами. — Сразу понимаешь кто перед тобой.

— Что поделать, — вздохнула я.

— О смотри, кажись наш клиент, — Шелби кивнул в сторону открытой палаты.

Там над одним из больных стоял высокий дядька в тапках, трениках и растянутой майки и пытался его удушить.

— Смотри, какой бойкий гражданин, — нахмурилась я, — Промышляет уже. Вот может, поэтому так много людей тут и мрут, что этот ходит и всех душит.

Я зашла в палату и нацелилась на покойника. Тот увидал меня, зашипел, бросил больного и нырнул в стену.

— Вот гадство, — возмутилась я.

— Поэтому мы вам и предлагали пройти в сумеречную зону, — за нашими спинами появились «медсестры».

Они под руки держали того самого агрессивного призрака.

— Отойдите, я его на тот свет отправлю, — сказала я.

— Не можем. Он опять слиняет, а по нам косой лучше не махать, — ответила одна из них.

Медсестры с призраком резко исчезли. На кровати подскочил пациент, которого душил покойник. Он закашлялся и принялся ловить воздух ртом, затем увидал меня и так остался сидеть с открытым ртом.

— Вы, ты, за мной? — спросил он испуганным голосом.

— Нет, я мимо проходила, спите спокойно, — ответила я и вышла из палаты. — Чего им не спится, — проворчала я.

— Агнета, ты звезда, — хохотнул Шелби. — Ухитрилась в больнице весь народ перебаламутить.

— Кто бы говорил, — фыркнула я. — Ладно, пошли в их сумеречную зону. Опять на лифте или как?

— Можно через процедурную или пожарную лестницу, — ответил он.

— Что ближе?

— Пожарная лестница.

— Ну пошли, — пожала я плечами.

Мы побрели с ним по коридору. Я даже не замечала, что иногда косой сносила голову всякой мелкой бесне, которая облюбовала данное заведение.

Глава 13–14

Всем бы только поговорить

На лестнице было темно. Тусклая лампочка не давала нужного освещения. По углам копошились тени. Потянуло сигаретным дымом. Кто-то громко закашлялся и чертыхнулся.

— Доброй ночи, — передо мной появилось мужское небритое лицо с впавшей чернотой глаз.

Под подбородком гражданина висела медицинская маска. Одет он был в медицинский костюм цвета фуксии, заляпанный чем-то темным.

— Да какая там, к черту, добрая ночь, — проворчала я.

— Не спится? — спросил он, отвернулся и закашлялся.

— Работа, — пожала я плечами.

— Я вот тоже на работе сгорел, — хмыкнул мужчина и затянулся сигареткой.

— В прямом смысле слова? — спросила я.

— Образно выражаясь, — ответил он и выдохнул сигаретный дым.

— Вы бы не курили на пожарной лестнице, — поморщилась я.

— А то что, помру? — усмехнулся он. — Мне это уже не грозит. Я последние несколько месяцев мечтал вот так выйти и курить столько, сколько хочется.

— Мечты сбываются, — усмехнулась я. — Поражение легких?

— Практически полное. За полтора месяца. Я еще оперировал под конец.

— Вирус?

— Ага, — кивнул он. — После него осложнение на сердце и легкие. Говорят, был замечательным врачом с золотыми руками, а теперь вот стою на пожарной лестнице и общаюсь со смертью в плюшевой пижаме, — рассмеялся он и снова зашелся в кашле.

— Вы же умерли, можно теперь и не кашлять, — усмехнулась я.

— Точно? — с сомнением спросил он.

— Тела-то больше нет, — кивнула я. — И я не смерть, я жнец.

— А в чем разница?

— Я не вижу, как люди умирают, не сижу с ними рядом, не держу их за руку, не отсчитываю их последние минуты жизни. Я прихожу к тем, кто заблудился и не нашел выхода, кто по каким-то причинам не ушел самостоятельно, — пояснила я.

— Ясно. А я чего тогда тут застрял? — спросил мужчина.

— А я откуда знаю? — пожала я плечами. — Не моя забота у покойников психологом работать.

Он рассмеялся.

— Я сказала что-то смешное? — удивилась я.

— Да так, представил, как я лежу на диване, а тут вы сидите за столом с косой, в этой пижаме и спрашиваете о моих детских травмах.

— Ну да, оригинальненько, — хмыкнула я. — Ладно, разговаривать можно до бесконечности. Вы готовы уйти в мир иной?

— Я не знаю. А что там? — спросил доктор.

— Светлое будущее, — ответила я.

— Валяйте, — кивнул он, потушил сигаретку и сунул бычок в банку.

Я махнула косой, и товарищ исчез.

— Агнета, ты в курсе, что мы уже находимся в сумеречной зоне? — рядом появился Шелби.

— Нет, я думала, что это обычная лестница.

— А ты подумай. Долго тут с народом не разглагольствуй, а то опять придавит тебя.

— Хорошо, — я пожала плечами. — Идем.

— Ты на всякий случай приготовься, а то лестница тут — это такое паршивое место, — предупредил он меня.

— Да? Мне кажется, вся сумеречная зона — это паршивое место, — хмыкнула я, убирая с лица прилипшую паутину.

— В целом ты права, но есть тут самые отвратные места, — сказал он.

Шелби обернулся в свое демоническое обличие, и мы вместе с ним стали подниматься наверх.

— А почему мы идем наверх, а не спускаемся вниз? — спросила я.

— Не знаю, — пожал он плечами. — Меня туда тянет.

— Ну как скажешь.

Над нами с оглушительным визгом пролетела какая-то старуха в хлопковом халате. Она напоролась на косу, и ее голова с хохотом покатилась по ступенькам.

— Твою же мать за ногу, — выругалась я. — Это еще что за жутики, и почему она не исчезла?

— Потому что это не призрак, а чей-то подселенец, а может, какая-то местная страхолюдина.

— Так она же об косу задела, по идее должна была исчезнуть.

— Мало ли кому она чего должна, — проворчал Шелби.

Он подобрал старушечью голову, которая мерзко улыбалась, перекинул с одной лапы в другую и забросил ее к себе в пасть.

— Вполне ничего себе так, — захрустел он нечистью.

— А тело где ее? — спросила я, озираясь по сторонам.

Кто-то положил мне на плечи руку.

— А вот и тело, — хмыкнул Шелби.

Я от неожиданности взвизгнула и покрошила гражданку на несколько частей. Все это в одно мгновение исчезло.

— Все, хватит, давайте мне неупокоенные души, я поработаю и пойду домой отсыпаться, — поежилась я.

На верхней площадке перед нами возникли те самые две медсестры.

— Пройдемте за нами, — сказали

1 ... 17 18 19 20 21 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)