Темный Лекарь 19 - Вай Нот
— Тогда решайте, — сказал я. — Но учтите — забрать всех сегодня я не смогу. Драконы не потянут. Заберу подростков сейчас, а за вами вернусь завтра.
— Мы подождём, — пообещал Эрвин. — Ещё один день ничего не изменит.
Я обернулся к группе подростков. Они уже немного пришли в себя, поели, попили. Кто-то даже пытался стоять самостоятельно.
— Дед, Октавия, — позвал я. — Помогите мне выбрать самых слабых. Заберём их первыми. Остальные подождут несколько часов.
Мы прошлись между детьми, оценивая их состояние. Некоторые выглядели относительно крепкими, быстро восстанавливались. Другие всё ещё с трудом держали голову.
В итоге выбрали восьмерых самых слабых. Трёх девушек и пять юношей.
— Вы летите со мной прямо сейчас, — объявил я им. — Остальные подождут, пока за ними вернутся. Это займёт несколько часов.
Мы помогли восьмерым подняться и повели к драконам. Агни и Костиус терпеливо ждали, лёжа на траве.
Рассадить всех оказалось непросто, ведь мы должны были убедиться в безопасности новых пассажиров. А сами они крепко держаться не могли.
В итоге пятерых разместили на Агни, ещё троих на Костиусе с дедом и Региной.
— Держитесь крепче, — предупредил я. — Полёт будет долгим.
Агни поднялся на лапы, расправил крылья. Костиус сделал то же самое.
— Взлетаем, — скомандовал я.
Драконы разбежались и взмыли в воздух.
Мы набрали высоту и взяли курс на Рихтерберг.
Полёт назад занял чуть меньше часа. Я специально летел медленнее, чтобы не утомлять детей. Они и так были на пределе.
Когда впереди показался Рихтерберг, Алиса, сидевшая передо мной, ахнула:
— Это… это город? Но он такой огромный! И эти странные башни…
— Небоскрёбы, — пояснил я. — Современные здания. К ним привыкнешь.
Мы приземлились во дворе резиденции Рихтеров. Нас уже ждали. Ментальная связь с Лифэнь как всегда себя оправдывала, и хакерша быстро раздала нужные распоряжения, пока мы были в пути.
Лучшие лекари Вийон, Морис, Клод и ещё несколько их помощников уже ждали рядом со всем портативным медицинским оборудованием, готовые оказать помощь сразу же, если она кому-то потребуется.
Подростков аккуратно спустили с драконов. Ноги многих всё ещё плохо слушались, кто-то держался за товарища, кто-то опирался на помощников.
Морис сразу же подошёл, быстро осматривая каждого профессиональным взглядом.
— Физическое состояние стабильное, — проговорил он, проверяя пульс у одной из девушек. — Но мышечная атрофия значительная. Клод, приготовь поддерживающие зелья. И носилки понадобятся для троих самых слабых.
Подростки смотрели по сторонам с открытыми ртами, не веря глазам. Высокие здания резиденции, химеромобили во дворе, электрические фонари, всё это было для них в новинку.
— Где мы? — прошептала рыжеволосая Алиса, прижимаясь к Михаилу. — Это… это действительно Рихтерберг?
— Да, — ответил я. — Но город сильно изменился за тысячу лет. Привыкнете.
— А это… это безопасно? — с опаской спросил Александр, оглядываясь на незнакомых людей в белых халатах. — Кто все эти люди?
— Вийоны теперь наши союзники, — заверил я. — Они помогут вам восстановиться. Морис и Клод — лучшие целители, которых я знаю. Вы в надёжных руках.
Морис кивнул подросткам с ободряющей улыбкой:
— Не волнуйтесь. Просто стандартный осмотр. Проверим, как работает энергосистема после долгого сна, дадим укрепляющие препараты. Через пару дней будете бегать как ни в чём не бывало.
— Через пару дней? — недоверчиво переспросила одна из девушек.
— Магия жизни творит чудеса, — улыбнулась женщина-целитель, подходя с носилками. — Особенно в сочетании с хорошим питанием и отдыхом.
Вийоны начали осторожно уводить подростков. Троих самых ослабленных уложили на носилки, они даже стоять не могли. Остальные шли сами, но с поддержкой.
Я проводил их взглядом, пока группа не скрылась за воротами резиденции, затем повернулся к деду.
— Вы с Ольгой сразу же отправляетесь обратно, — сказал я. — Заберёте остальных. А я пока займусь организацией размещения отшельников.
Дед кивнул.
— Где Ольга?
— Здесь, — раздался её голос.
Внучка вышла из резиденции, уже одетая в дорожную одежду.
— Услышала, что вы вернулись, — сказала она. — Готова лететь.
— Отлично, — я быстро объяснил ей ситуацию. — Там осталось ещё семь подростков. Заберите их и приведите сюда. Тоже отправите в клинику.
— А отшельники? — уточнила Ольга.
— За ними заедем завтра, — ответил я. — Сегодня уже не успеем.
Ольга кивнула, решительная и сосредоточенная.
— Тогда полетели, дед.
— За мной, девочка, — хмыкнул лич, направляясь к Костиусу.
Они взлетели и исчезли в вечернем небе. Я проводил их взглядом, потом направился в резиденцию.
Следующие несколько часов прошли в хлопотах. Нужно было организовать комнаты для новоприбывших, согласовать с Вийонами медицинское обслуживание, предупредить кухню о дополнительных порциях еды.
Октавия помогала мне с таким энтузиазмом, словно это были её собственные дети.
— Пятнадцать подростков плюс, возможно, до тридцати отшельников, — перечисляла она. — Разместим их всех в академии?
— Конечно. Там пустуют ещё множество комнат.
К вечеру большая часть организационных вопросов была решена. Я сидел в своём кабинете, просматривая отчёты, когда в дверь постучали.
— Войдите.
Дверь открылась, и вошла Ольга. Уставшая, взъерошенная, но с сияющими глазами.
— Все перевезены, — доложила она, опускаясь на стул напротив. — Семеро оставшихся подростков сейчас в клинике вместе с первой группой. Вийоны проводят осмотры. Пока всё в порядке.
— Хорошо, — кивнул я. — Спасибо.
Ольга откинулась на спинку стула, улыбаясь сквозь усталость.
— Я не верила, что мы найдём ещё кого-то, — призналась она. — После первого склепа… я думала, это чудо. Единственное чудо. Но ты… — она покачала головой, — ты как всегда сделал невозможное. Нашёл их. Вернул.
Я усмехнулся.
— Это ещё не всё, Ольга.
Она удивлённо подняла брови:
— Не всё? Ты хочешь сказать…
— Корона показывает мне всех некромантов в мире, — объяснил я. — И я чувствую ещё несколько групп. Не таких крупных, но они есть. Наш клан разбросан по всему миру. И выживших некромантов куда больше, чем я думал.
Ольга покачала головой с изумлением:
— Сколько же их ещё?




