Отражение - Ирек Гильмутдинов
— Послушай, раз мы теперь друзья и всё такое. Может, подбросишь до низу? А то топать надоело.
— Так своего пернатого попроси, пусть он тебя отвезёт.
— Так он маленький, — Нифейн на это только издал звук, явно знаменующий хохот.
— Похоже, я чего-то не знаю? — произнёс я с подозрением, повернувшись к Пегарогу.
— Вот кто тебя, петух гамбургский, за язык тянул? — проворчал он в сторону грифона.
Нифейн ничего не ответил. Взмах, взлёт, и он влетает в кольцо, оставляя меня с фамильяром один на один.
— Давай, вещай, — схватив его за гриву, я заглянул ему в глаза.
Он тяжко вздохнул.
— Помнишь, мироздание тебя одарило новой стихией?
— И?
— А мне дало возможность…
Он исчез из моей руки, чтобы появиться в пяти метрах от меня.
Когда туман сверкнувших чар рассеялся. Вместо крохотного радужного фамильяра Аэридана передо мной стоял Пегарог — дивное создание, рождённое из снежного вихря и утренней зари.
Я чуть в обморок не упал от этой ослепительной красоты. Его шкура была белее свежего горного снега и отливала под слабым солнцем перламутром. Грива, струящаяся и невесомая, словно облачный покров, переливалась всеми оттенками льда — от серебристо-белого до едва уловимого голубого.
Но самым зачаровывающим был его хвост, которым он незамедлительно похвастался. Длинный, струящийся, он сиял глубоким сапфировым цветом, будто в него вплели саму синеву полярного неба и отблески далёких, нетронутых льдин. Каждый его волосок мерцал таинственным синим пламенем, оставляя в воздухе лёгкий, искрящийся след.
А его крылья — это вообще что-то с чем-то. Огромные и мощные, были подобны изогнутым ледяным зеркалам, отражающим весь мир в искажённом, прекрасном виде. А из больших, бездонно-синих глаз, полных древней мудрости и тихой печали, всё ещё смотрел знакомый взгляд Аэридана. Это было воплощение северной красоты — дикой, чистой и вечной. Нифейн ни в какое сравнение с ним не шёл.
— И чего ты так грустно на меня смотришь?
— Да потому что ты теперь будешь на мне кататься и заставлять наверняка катать ещё кого-нибудь. И из божественного фамильяра я превращусь в такси, — с явной обидой в голосе выкрикнул он.
— Не буду, если не хочешь.
— Слово? — тут же он решил взять быка за рога.
— Да. Мы же с тобой друзья. С чего бы мне тебя заставлять делать то, чего ты не хочешь? — удивился я. — Сам же говорил, в тебе частичка моей души, так что должен помнить, что я так не поступаю.
— Фу-ф, ну тогда всё норм.
— Но вниз всё равно полетим, — объявил я, готовясь к полёту. Пегарог на это только вымучено закатил глаза, тем самым говоря, мол, я так и знал, что всё так и будет.
Глава 26
Дрёмгар.
Мы летели не к зубчатым стенам крепости, а назад, к зловещему Поющему Гроту, где ещё недавно мы чуть не стали закуской для червя. Ветер свистел в ушах, а в сознании, поверх его завывания, непрерывным потоком лилось возмущённое ворчание Аэридана. Мой фамилиар бушевал не из-за тяжести полёта — его ярость вызывала сама цель нашего путешествия.
— Может, уже хватит? — мысленно парировал я, едва уклоняясь от особенно колкого замечания о моём самоубийственном упрямстве. — Ты же сам рвался поскорее закончить тут дела и свалить домой!
Перед тем как исчезнуть в мерцающем кольце портала, что перенёс в своём время Тораксию, Нифейн послал мне мыслеобраз, от которого нам обоим стало жутко. Им оказался Дрёмгар — тот самый гигантский червь, что едва не сделал нас своим обедом. Оказалось, последний фрагмент Сердца скрывался именно в его чудовищной утробе. Вот это я понимаю страж, а не то, что снежный человек.
— Я не думал, что придётся сражаться с этой тварью! — продолжал вопить пегарог, и его крылья нервно вздрагивали. — Кай, может, это… может, позовём остальных? Это ведь и их касается!
— Наши, скорее всего, ещё даже не дошли до крепости, — возразил я, вглядываясь в проплывающие под нами заснеженные пики. — А местные со своей магией льда только разожгут его аппетит. Ты видел его пасть, и прикинь, что ему эти «маги». У них ранг максимум адепт и не то не факт.
— Возможно и так, — не унимался Аэридан, — но пока он будет пожирать их, мы сможем, если что, сделать ноги! Понимаешь, — он вдруг замер в воздухе, трепеща крыльями, — мне кажется, мы не вывезем. Совсем.
— А мне кажется, кто-то стал изрядно трусоват, как подрос, — я не удержался от усмешки.
— Ой, ну тебя! — фыркнул он, возобновляя полёт. — Совсем не бережёшь ни себя, ни меня.
В это время мы уже пролетали над стеной клана Морозных Волков. На зубчатых укреплениях столпилось с десяток воинов, и все они, указывая пальцами и оружием, провожали нас настороженными взглядами. Недолго думая, я попросил друга спикировать к ним. Зачем искать червя по всей долине, если можно спросить у тех, кто знает эти земли лучше нас?
На меня смотрели так, будто я был не магом, а инопланетным существом, сошедшим с небес. Что, в общем-то, было недалеко от истины.
— Всем привет, — крикнул я, спрыгивая на заиндевевший камень. — Хамви ещё не прибыл?
— Нет, — отозвался один из воинов, чьё лицо мне было смутно знакомо — он мерился силой с орком, но имени его я не запомнил.
— Ясно. Там много убитых. Так что предупредите всех — пусть будут готовы к скорбной работе. Теперь о главном: где мне найти Дрёмгара? Самого большого.
На меня тут же уставились как на ума лишённого. Они и с молодыми червями предпочитали не связываться, а уж с их королём, или как там именуется этот гигант, — и подавно.
— Обычно его встречают в двух-трёх днях пути отсюда, — воин нехотя махнул рукой чуть правее того направления, где мы с Хамви и остальными раздобыли первый фрагмент. — В твоём случае, — он бросил оценивающий взгляд на Аэридана, — думаю, в часе лёта.
— Благодарю. Скоро вернусь.
Судя по выражениям их лиц, они




