vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Шанс для Фьюри том 1 - Архивариус Эха

Шанс для Фьюри том 1 - Архивариус Эха

Читать книгу Шанс для Фьюри том 1 - Архивариус Эха, Жанр: Попаданцы / Повести / Периодические издания / Фанфик. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Шанс для Фьюри том 1 - Архивариус Эха

Выставляйте рейтинг книги

Название: Шанс для Фьюри том 1
Дата добавления: 2 январь 2026
Количество просмотров: 26
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 75 76 77 78 79 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
вид, в простой серой толстовке и джинсах. Он стоял, слегка раскачиваясь, с абсолютно невозмутимым выражением лица, как будто вышел из лифта не в том этаже.

— Что… — начала я, но мой вопрос потонул в оглушительном реве тревоги.

Красные огни замигали, завыли сирены. Сквозь иллюминаторы вместо чёрного космоса проносились клубящиеся облака.

— Мы падаем! — закричал Джонни, вцепившись в кресло.

— Бен, стабилизаторы! Рид, что случилось? — мой голос прозвучал выше обычного, пробиваясь через грохот и вибрацию.

Рид уже неистово работал за консолью, его пальцы летали по клавишам. — Не знаю! Аномалия… какой-то энергетический всплеск… вывел всё из строя!

Шаттл трясло с чудовищной силой. Я почувствовала, как меня вжимает в кресло. Мы падали. Быстро.

И всё это время незнакомец стоял и смотрел на нас. Его спокойствие было пугающим. Он осмотрел каждого из нас — перепуганного Джонни, сосредоточенного Бена, отчаянно пытающегося что-то сделать Рида, и меня. Его взгляд был оценивающим, холодным, лишённым паники.

— Аварийные системы… работают! — сквозь стиснутые зубы выдохнул Рид.

С оглушительным рёвом раскрылись тормозные парашюты. Удар был жёстким, но терпимым. Шаттл, скользя и подпрыгивая, проехался по чему-то твёрдому и наконец замер.

В наступившей оглушительной тишине было слышно только тяжёлое дыхание и прерывистое шипение где-то за обшивкой.

Мы были живы. Мы приземлились.

И мы были не одни.

Все мы, как по команде, повернули головы к незваному гостю.

Он всё так же стоял посреди разбросанного оборудования.

— Эй, парень, — первым нарушил тишину Бен, его голос был низким и опасным. — Кто ты такой и как, чёрт возьми, ты тут оказался?

Незнакомец медленно перевёл взгляд на него, а затем на всех нас по очереди.

— Меня зовут Симидзу Рюу, а как оказался? Да чёрт его знает. Шёл себе и шёл, споткнулся и вот я здесь. А вы кто такие?

В наступившей тишине его слова прозвучали как самый нереалистичный и неуместный анекдод. Бен смотрел на него, не веря своим ушам. Лицо Джонни выражало полное недоумение. Рид замер, его мозг, вероятно, уже перебирал все известные законы физики, пытаясь найти хоть какое-то объяснение.

— Ты… споткнулся? — прошептала я, и мой собственный голос показался мне чужим. — В космосе? На борту падающего шаттла?

Симидзу Рюу пожал плечами.

— Бывает. Непредсказуемые последствия квантовых колебаний, спонтанная телепортация, банальное невезение… Выбирайте объяснение по вкусу. Если честно, всё равно. Мне бы домой, не подскажете, где я?

— А как ты в полном порядке? Мы то пристёгнуты, а шатал летел с большой скоростью, да и толчок был не слабый.

— Боевые искусства. Я с детства ими занимаюсь. Так где я?

В отсеке воцарилась гробовая тишина. Его ответ был настолько абсурдным, что даже у Бена, готового схватить его за грудки, отвисла челюсть. Боевые искусства? Против перегрузок при падении с орбиты?

Джонни фыркнул, но в его смешке слышалась нотка нервозности.

— Братан, ты либо крутейший ниндзя в истории, либо самый хреновый лгун. Я склоняюсь ко второму.

Рид наконец оторвался от консоли и поднялся. Его лицо было бледным, но взгляд — твёрдым и учёным.

— Мистер… Симидзу, вы находитесь на борту экспериментального космического шаттла «Марлен». Мы только что пережили… непредвиденный инцидент на орбите. Сейчас мы находимся… — Он бросил взгляд на датчики. — …в пустыне Мохаве. И учитывая обстоятельства вашего появления, у меня есть десятки вопросов.

Симидзу Рюу внимательно выслушал, кивая, будто Рид сообщил ему прогноз погоды.

— Пустыня. Понятно. Не самое приятное место. — Он повернулся к иллюминатору, за которым простирались бескрайние пески. — А что это было? Та вспышка? И этот… шторм?

— Мы сами хотели бы это знать, — не сдержалась я, всё ещё чувствуя, как дрожат мои руки. Всё в этой ситуации было неправильным. Его появление. Его спокойствие. Эти отговорки. — Сначала вспышка, потом ты, потом падение. И ты хочешь, чтобы мы поверили, что это совпадение?

Он спокойно повернул ко мне голову.

— Мисс…

— Шторм, Сьюзан Шторм.

— Мисс Шторм, я не прошу вас верить. Я констатирую факты. Я был в одном месте, а теперь я здесь. Всё, что между — туман. Ваша проблема сейчас не во мне. Она в том, — он указал пальцем на корпус шаттла, из которого доносилось тревожное шипение, — что ваша машина сломана. И в том, что мы побывали в эпицентре чёрт пойми чего и как это сказалось на нашем здоровье неизвестно. Может, у нас у всех рак? Да и на этот шатл явно было потрачено много денег.

Джонни замер, его бравада мгновенно испарилась. Он посмотрел на свои руки, как будто ожидал увидеть на коже пятна. Бен сгрёб в кулак, его взгляд стал диким. Рид побледнел ещё сильнее, его ум, несомненно, уже проигрывал статистику онкологических заболеваний после облучения.

— Заткнись, — прошипел Бен, делая шаг вперёд. — Ты чего творишь?

— Констатирую очевидное, — парировал Симидзу, не двигаясь с места. — Мы подверглись воздействию неизвестного типа радиации или энергии. Игнорировать этот факт — значит подписать себе смертный приговор. Вам следует сосредоточиться не на мне, а на том, чтобы как можно скорее попасть к врачам и физикам. И, — он снова указал на шаттл, — на том, чтобы минимизировать финансовые и репутационные потери. Ваша карьера, я полагаю, тоже под вопросом.

Он был чертовски прав. Ужасно, отвратительно прав. Каждая секунда, потраченная на выяснение, кто он, была секундой, которую мы не тратили на спасение собственных жизней и того, что от них останется.

— Он прав, — тихо сказала я, обращаясь к Риду. Мои пальцы снова задрожали, но теперь не от страха перед падением, а от леденящего ужаса перед будущим. — Нам нужна эвакуация. И полный карантин. Сейчас.

Рид, похоже, боролся с собой. Его научное любопытство сталкивалось с инстинктом самосохранения и ответственностью за команду. Наконец он кивнул, его лицо стало маской решимости.

— Включаем аварийный маяк. Все данные полёта — в чёрный ящик. Никаких внешних контактов до приезда команды. — Он бросил на Симидзу взгляд, полный смеси подозрения и… вынужденного признания. — И он… он часть инцидента. Его тоже изолируем.

Симидзу Рюу медленно кивнул, как будто это было единственное разумное решение.

— Разумно. Я не возражаю.

Сев в кресло, которое должен был занять Дум и откинувшись на спинку, он закрыл глаза, будто собираясь вздремнуть.

В чём-то его действия были верны. Кто знает, сколько времени нам ждать до

1 ... 75 76 77 78 79 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)