vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Переворот с начинкой - Ирек Гильмутдинов

Переворот с начинкой - Ирек Гильмутдинов

Читать книгу Переворот с начинкой - Ирек Гильмутдинов, Жанр: Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Переворот с начинкой - Ирек Гильмутдинов

Выставляйте рейтинг книги

Название: Переворот с начинкой
Дата добавления: 18 январь 2026
Количество просмотров: 0
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 60 61 62 63 64 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
он был опасен. Столь грозных медведей я не встречал нигде.

Капитан облачился в шубу и тут же изумился, сколь она тёплая и лёгкая, несмотря на внушительные размеры. К слову, он, как и вся команда, принёс мне магическую клятву верности.

А ещё с тех пор, он неотступно следовал за мной, стремясь выяснить, существует ли возможность переместить этот корабль в наш мир. Я, разумеется, пообещал приложить все усилия, но воздержался от каких-либо гарантий, так как не ведал, удастся ли сжать объект столь внушительных размеров. Однако пушки и порох я непременно заберу с собой. Установлю их на своей башнях в замке, если не выйдет переправить корабль «Новый Мир». Это будет великолепно смотреться. И на каждое своё «день варения» буду производить из них залпы.

— Господин, мне думается, мы достигли места назначения, — Марк указал в сторону по левому борту.

Взглянув в указанном направлении, я действительно узрел невысокий шпиль, выступающий из воды. Как поведал Орикс, это часть сооружения невероятной величины, которое даже океан не сумел полностью скрыть. Ну так ему дед рассказывал. Между тем, я бросил взгляд к линии горизонта, но не увидел края мира. Море, уходя вдаль, продолжало простираться бесконечно. Большой осколок.

Я спустился на нижнюю палубу.

— Ну что, друзья мои, кто со мной? А что это вы все сразу делаете вид, что у вас есть дела поважнее? А как же помощь другу?

— Кай, там же снег идёт, — Бренор сидел у печки, впрочем, как и все остальные. Она тут была одна, и ей явно давно не пользовались. Благо у меня был уголь, и сейчас я сгрузил немалую часть сюда, чтоб народ мог греться.

— Ага, это ты у нас великий маг, а мы магией не владеем, — добавил Балин.

— В смысле? — я посмотрел на Бренора, ты вообще бессмертный.

— Но, прошу заметить, не бесчувственный, и холод для гнома нежеланен, — Балин с Торгримом согласно закивали. — Вот если монстры на нас нападут, это мы всегда рады помочь, — вновь раздались поддакивания, — а вот так вот нырнуть на глубину в ледяную воду, да ещё непонятно на сколько. Может, ну его, а?

— Так, всё с вами ясно. — Я повернулся к орку. — А ты, мой самый зелено-антрацитовый, могучий, умнейший, сильнейший, лучший в мире маг воды, пойдёшь со мной?

— Не-а, спасибо. Как-нибудь в следующий раз. Да и не люблю я холод.

— Ты же маг воды. Разве не сможешь сделать так, чтоб она тебя не жалила?

— Не-а, не получится, Кай. На такое слишком много маны уйдёт.

— Вообще-то ты мастер? Твой источник в два раза больше, чем у адепта.

— Так я до конца не освоился, мне ещё учиться и учиться. Это ты гений, а мы так мимо пробегали.

— Да вы чего, решили меня туда одного отправить?

— Да, — ответили все хором.

— М-да. Ну друзья у меня, — покачал я головой.

— Самые лучшие и самые верные, — проговорил Перчик и продолжил есть котлеты.

Меня окружают неправильные пчёлы, неправильные белки, неправильные орки, неправильные гномы, гоблины, грифоны и вообще все, — пробурчал я, подымаясь на верхнюю палубу.

— Что нет желающих? — спросил, усмехнувшись Марк. Я только помотал головой. Начав скидывать с себя вещи.

— Сами отправитесь?

— Ага, — буркнул я.

— Господин Версноксиум, — позвала меня Юлия, что выбежала на палубу вслед за мной и теперь стояла мёрзла.

— Что такое?

— Я как-то слышала, что моряки обмазываются жиром, и так холод не сильно страшен. Может, и вам? На камбузе есть пара бочек.

Я брезгливо поморщился: — Нет, спасибо. Я как-нибудь сам. Всё, идите, Юлия, к печке, а то ещё простудитесь.

Девушка удалилась, а я, надёжно закрепив сумку, привёл в действие артефакты, даровавшие способность дышать под водой и стремительно перемещаться в морской пучине. Что до сохранения тепла — эту задачу я возложил на саму тьму. Облекаясь в доспехи из тьмы, я, образно говоря, выкрутил её настройки на минималку. Чтоб только запищала от холода. Затем над моей головой возник светящийся шар, заливавший всё вокруг ослепительным сиянием — его мощь я задействовал в полной мере. Вода была не просто ледяной, но и, по неясной причине, мутной. Глубоко вдохнув, я сделал разбег и ринулся в пучину.

«Чёрт!». Хотелось изречь нечто более выразительное, но смысла не было. Вместо этого я усилил энергию, питающую доспехи тьмы. Холод был столь пронзительным, что проникал даже сквозь магическую защиту. Когда ледяное жжение воды наконец отступило, я окинул взором окружение. Из-за мути видимость не превышала пятнадцати метров. Здания, чей шпиль возвышался над водой, я не увидал. Решив, что на большей глубине вода может быть чище, я устремился вниз.

Самым досадным оказалось бы, если бы фрагмента карты здесь не оказалось. Но место идеально подходило для его сокрытия — кто-то намеренно разбросал части так, чтобы искатель изрядно попотел, прежде чем отыскать их. И у меня имеются догадки кто это.

Проплыв вглубь около пятидесяти метров, я наконец смог детально осмотреться. Первое, что предстало передо мной, — руины, раскинувшиеся по всему дну, насколько хватало света моего артефакта. Вода здесь стала кристально чистой, однако солнечные лучи с поверхности почти не достигали этих глубин. Но тут я, наконец, узрел то самое здание, и оно действительно оказалось громадным — подлинный небоскрёб, высотой не менее пятисот метров.

В моём мире дайверы со специальным снаряжением способны погружаться на пятисотметровую глубину и даже больше. Сумею ли я, с моими артефактами, достичь подобного? Разве что направлю на них больше энергии. Главное, чтобы миллионы тонн воды не раздавили меня.

Я направился к зданию, поскольку оно единственное выделялось на фоне остальных руин затонувшего города. Подплыв к разбитому окну на неведомом этаже, я уже собрался проникнуть внутрь, как оттуда внезапно вылетел огромный угорь и с ходу ударил меня электрическим разрядом.

— Пф-ф, жалкий подражатель молний. Напугать меня молнией — это как ежа голой... впрочем неважно.

Я метнул разряд электричества, и угорь, поджав то, что служит ему хвостом, ретировался на соседний этаж. Однако едва прошло пять минут с моего проникновения внутрь, как я стал мишенью для целого скопления этих созданий, вознамерившихся доказать свою значимость. В отличие от обитателей моего мира, эти не ограничивались электрическими атаками, но и пытались отхватить часть плоти. Может, и в моём прежнем

1 ... 60 61 62 63 64 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)