vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Князь Андер Арес 3 - Тимофей Грехов

Князь Андер Арес 3 - Тимофей Грехов

Читать книгу Князь Андер Арес 3 - Тимофей Грехов, Жанр: Попаданцы / Периодические издания. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Князь Андер Арес 3 - Тимофей Грехов

Выставляйте рейтинг книги

Название: Князь Андер Арес 3
Дата добавления: 30 август 2025
Количество просмотров: 57
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 60 61 62 63 64 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
подумал, что это муж и жена, но прислушавшись как они общаются я понял, что это отец и дочь.

— До сих пор не сдаётся, — с пренебрежением в голосе сказал гвардеец.

— Что случилось? — тут же спросил я.

— Под завалами погибли его жена и двое детей, и вроде бы ещё прислуга.

— Да, жаль, придётся теперь ходить к Криворукому Сэму, — подключился к разговору второй гвардеец. — А ведь он шил самые лучшие сапоги.

— Постой, так тела до сих пор не достали? — не сразу сообразил я. И судя по тому, как переглянулись гвардейцы, я оказался прав. — Но почему?

— Три года назад они перебрались из королевства Ирвент, — как будто это что-то объясняло, сказал воин.

— То есть покупать у них обувь — это нормально, а помочь достать тела близких… ЭТО! ЭТО! — начал возмущаться я. — Диагнозис, — произнёс я слово-активатор. И под завалами обнаружил шестерых. — Бл@ть, — выругался я, после чего повернулся к гвардейцам. — Поздравляю, у вас в центре города появился некромаг и пять скелетов.

— Как же это так… — побледнел гвардеец.

— Так происходит, когда тела не хоронят, как положено, — с лёгким отвращением сказал я. Мне очень не понравилось отношение местных горожан к чужому горю. И пусть сапожник из враждебного им государства, но он-то тут при чём? Не сапожник отвечает за решения правителя.

— Эй, — начал подниматься я наверх к мужчине. — Остановись. Надо поговорить.

Он остановился и поднял на меня взгляд. Осунувшееся лицо, впалые щёки, в глазах боль… Уверен, мои слова сделают ему только больнее. Однако, если я его не предупрежу, то как минимум он и его дочь могут пострадать… когда доберутся до «немертвых» близких.

К нему подошла дочь. На вид ей было лет пятнадцать. Стройная, лицо всё в пыли, волосы спутались и в них торчали мелкие ветки и камни. А руки… Заметив мой взгляд она отвела руку, стараясь не показывать запёкшуюся кровь вокруг ногтей.

Малое исцеление — малое исцеление, — произнёс я.

Честно, я не подумал, что мои действия вызовут такую реакцию. Хотя сам совсем недавно психовал, когда Аяна без разрешения собиралась использовать на мне заклинание.

— «Чтоб тебе икалось!» — на секунду вспомнив про высокомерную великую княжну, пожелал я.

Тем временем мужчина, увидев, как к ним летят зелёные лучи, постарался прикрыть собой дочь. Однако нас разделяло небольшое расстояние и луч влетел в грудь дочери быстрее, чем он успел.

— ЧТО ТЫ ТВОРР-РИШЬ⁈ — тут же зарычал он. Нагнувшись, он поднял арматуру и встал на защиту девочки.

— Простите меня, — поднял я руки в примирительном жесте. — Я не собираюсь причинять вам вреда. Я исцелил ваши раны. Только и всего.

— ЗА-ЧЕМ?

По всей видимости мужик совсем потерял веру в людей. И мои действия вызвали у него подозрения.

— Хотел помочь, — ответил я. — Там, откуда я родом, мы старались помогать друг другу. — Я сделал паузу. — Мы можем поговорить?

Некоторое время мужик буравил меня взглядом, после чего опустил палку, которую я сначала принял за арматуру.

— Так говоришь они переродились? — выслушав меня, спросил Никиба. Так звали сапожника. Я кивнул. Он посмотрел мне в глаза, и с надеждой спросил. — Ошибки быть не может?

— Я маг, — и для наглядности зажёг на ладони огненный шар. — Чары диагностики показывают, что они шевелятся, но их сердца при этом не бьются.

Услышав мои слова, мужик просто упал на колени и зарыдал.

— А я… а я… ду-мааал… что это они… что зву-ки мне не мере-щатся… Ааааа. Сууу-ка… Ну за-чем… за-чем я поехал сюда! — закричал он. — Я хотел ве-рить, что они ещё живы…

С ним рядом села его дочь и, плача, начала успокаивать его.

Мне стало искренне жаль их. И, немного подумав, я сказал.

— Подожди меня здесь. Я приведу помощь.

Кажется, он не услышал моих слов, и продолжил плакать. Я же спустился вниз, спросил у гвардейца.

— Где тут гильдия авантюристов?

— Тут недалеко. А зачем Вам они? Вы же вроде собирались идти в церковь Всевышнего.

— Веди, — сердитым голосом сказал я.

В гильдии прошло всё очень быстро. Милая девушка за административной стойкой помогла мне разместить заказ. И, чтобы вопрос решился быстрее, в награду поставил золотой.

Не успели разместить заказ на доску объявлений, а уже появились пятеро желающих. Трое мужчин и две женщины. Они были членами одного отряда. Но самое для меня главное — одарёнными. Вместе с ними я вернулся к развалинам дома, где Никаба с отсутствующим взглядом откидывал камни.

Не знаю откуда он достал меч, но тот висел у него в ножнах за спиной. Что до дочери, то ей он, судя по всему, велел держаться на расстоянии.

Прошло три часа. И в шестой раз я произнёс слово-активатор.

Вампиризм, — луч залетел в небольшое отверстие. — Диагнозис, — проверил я, чтобы наверняка последний скелет отправился на перерождение.

Ещё через полчаса рядом с развалинами, накрытые простынями, лежали шесть тел. На этом я решил, что моя миссия здесь окончена. Расплатившись с авантюристами, я решил вернуться во дворец рода Стикс и напиться. Настроение… его просто не было. И хотелось забыть всё это.

Когда я помогал вытаскивать детские останки, нашёл записку, написанную детской рукой. Как оказалось, после обрушения дома, они ещё были живы…

— Папа, Эли начала шевелиться! Она жива… — и капли крови…

Судя по последним словам, их убила переродившееся в некромага служанка. Её и два детских скелета с горящими красными глазами мы обнаружили в одном месте.

Я сжёг записку. Уверен, что Никибу такая правда не пойдёт на пользу.

Что касалось посоха, то я поздно сообразил, что его появление вызовет вопросы у гвардии, которая несомненно доложит обо всём Стиксам. Что до кирасы, то куплю её позже.

* * *

— Значит, просто так, сам решил помочь простолюдинам? — расспрашивал барон Зайл гвардейца, после того как их гость вернулся домой.

— Да, господин.

Лишь единицы знали, что настоящий князь Стикс погиб, а его место занимает барон. И в число посвящённых никто из гвардейцев не входил.

— А этот сапожник? Может, он узнал его? Видел раньше? — спросил Зайл.

— Вроде, нет.

— То есть ты не расспрашивал его? —

1 ... 60 61 62 63 64 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)