Частный детектив второго ранга. Книга 2 - Алекс Ключевской

— Понятно, — я только покачал головой. — Валерьян Васильевич, проводите господ Беркутовых в синюю гостиную. Давайте уже дадим Александру Давыдовичу и Наталье Павловне нормально одеться. А потом спокойно и без истерик попытаемся разобраться в сложившейся ситуации.
— Андрей Михайлович, — тихонько кашлянул Дерешев. — Я хотел с вами поговорить об изменениях в системе защиты.
— Давай чуть позже, — я сбросил Савелия с рук на пол. Всё-таки он тяжёлый, зараза. — Мне бы с гостями разобраться. Изменения связаны с магическим контуром?
— Да, с ним, — кивнул оборотень.
— Тогда предупреди Аполлонова, когда он придёт, что мы будем вместе с ним всё обсуждать, — тихо ответил я, отступив в сторону, позволяя Беркутовым выйти из комнаты.
— Всеволод Николаевич в замок переехал. Сейчас, наверное, в библиотеке окопался, раз не слышит этого бардака. Я предупрежу, — и Дерешев выскользнул из комнаты, оставив меня с Макеевым и Натальей наедине.
Точнее, в комнате остался я, граф, Наталья и Савелий. Как только дверь за оборотнем закрылась, Наталья опустилась на кровать и закрыла руками лицо, но уже через пару секунд она отняла руки от лица, вскочила и подошла ко мне, ткнув в грудь пальцем.
— Вы обещали мне, Андрей Михайлович, что никто больше не выдаст меня замуж против моей воли! Это включено в вассальную клятву! — заявила она, подняв на меня сверкающие гневом зелёные глаза.
— Наталья Павловна, во-первых, никто пока ни одного слова не сказал по поводу вашего возможного замужества. А во-вторых, набросьте на себя хотя бы халат, забракованный Александром Давыдовичем, — прервал я её пылкую речь. — Всё-таки мы с графом мужчины, а вы очень красивая женщина.
— Бросьте, — Наталья хмыкнула, но халат надела. — Ни вас, ни графа Макеева, ни моего мужа я никогда не привлекала именно как женщина. Вы заставляете меня терять уверенность в себе, между прочим.
— Видишь ли, дорогая моя Наталья Павловна, — протянул граф. — Если бы вы вели себя так, чтобы вашу красоту можно было заметить за первостепенной стервозностью, то мы с Андреем Михайловичем точно обратили бы на неё внимание. Насчёт Марка не могу сказать, у него был довольно странный вкус, не вполне мне понятный. И лично меня вся эта история интересует только с одной стороны: как бы то ни было, но я не хочу, чтобы из-за этого недоразумения сорвалась помолвка Геннадия с Анастасией!
— А меня больше всего волнует, чтобы меня не приплели к вашим игрищам. Я не хочу слышать что-то вроде: «А это тот самый Громов, который дом свиданий организовал в Блуждающем замке», — ядовито сказал я. — Идёмте, граф, Наталье Павловне нужно уже одеться, да и вам не помешает. Хотя все заинтересованные женщины, включая вашу предполагаемую невестку, уже видели всё, что хотели, но раз уж даже я не могу ходить по собственному дому так, как мне вздумается, то и вам не позволю.
В коридоре нас ждал Гриша. Я поручил ему одеть во что-нибудь Макеева и направился к синей гостиной знакомиться с Беркутовыми, потому что, как ни крути, а представлены мы друг другу не были.
В холле меня ждал Аполлонов. Всеволод Николаевич мерил шагами расстояние между двумя лестницами, ведущими на второй этаж, сосредоточенно о чём-то размышляя. Увидев меня, он встрепенулся и остановился, глядя, как я спускаюсь по правой лестнице.
— Андрей Михайлович, я, кажется, слышал выстрелы, — сказал маг, подходя ко мне поближе. — На нас напали? Мы сейчас сидим в осаде?
— Откуда у вас такие мысли? — я сел на диван, стоящий в нише, а Савелий запрыгнул ко мне на колени и принялся укладываться. Я автоматически почесал его за ухом, погладил и замер, почувствовав какой-то предмет, спрятавшийся в пушистой шёрстке.
— Ну так стреляли же, — Аполлонов развёл руками. — Я, помнится, читал лекцию для магов-военных о пользе общей магии для налаживания быта на марше… Неважно, в общем, — он на секунду замолчал, потом тряхнул головой, словно отгоняя дурацкие мысли, и продолжил. — Крепость гарнизона попала в осаду. Мы сидели под огнём трое суток, и с тех пор я довольно нервно отношусь к стрельбе. А тут звук был такой, словно стреляли дома.
— Стрелял я, потому что нужно было как-то успокоить разошедшихся магов, — я нахмурился, продолжая ощупывать округлый предмет на шее у Савелия. — Олег Дерешев же пошёл в библиотеку, чтобы вас предупредить, как только Беркутовы уедут, мы все вместе пойдём проверять, что вы сделали с защитой.
— Я не видел Олега, — Аполлонов махнул рукой. — И меня не было в библиотеке. Я осматривал Западную башню, это уникальное место, просто уникальное, — он закатил глаза. Я не разделял его восторгов, потому что эта Западная башня в то время, когда я исследовал замок, показалась мне довольно унылой. Потом раздался выстрел, и я пришёл сюда, раздумывая, куда же идти. Мне же никто не сказал, что вы вернулись.
— Всеволод Николаевич, что с защитой? — терпеливо спросил я Аполлонова, поглядывая на лестницу. Ни Макеева, ни Натальи видно пока не было, и я решил провести время с пользой, прежде чем начать разбираться с семейным скандалом.
— Пока граф Макеев не покинет замок, я не могу сказать, что же происходит с защитой, — ответил Аполлонов, не раздумывая.
— Думаю, граф покинет Блуждающий замок в ближайшее время. Ему удалось освободиться от чар, — сказал я, и Всеволод Николаевич удовлетворённо выдохнул.
— Наконец-то хорошая новость. В таком случае мне нужно всё ещё раз как следует проверить. Я буду ждать вас вместе с Олегом Дерешевым, — Аполлонов поднялся с дивана и направился к двери. — Заодно узнаю, где он меня так искал, что в итоге найти не смог, — добавил он саркастически. Да, вы же расскажете мне, как съездили?
— Зачем вам это знать? — я удивлённо посмотрел на него.
— Князь Первозванцев консультировался со мной, прежде чем связаться с вами. Я предположил, что это всё-таки ритуал, и искать нужно ведьму. Я был прав? — он внимательно посмотрел на меня.
— Да, вы были правы, это была ведьма, — надо же, за его манерой общения и некоторой суетливостью я всё время забываю, что маг согласился мне помочь очень именитый, который, скорее