vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Гильдия - Андрей Uknown Ефремов

Гильдия - Андрей Uknown Ефремов

Читать книгу Гильдия - Андрей Uknown Ефремов, Жанр: Попаданцы / Периодические издания. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Гильдия - Андрей Uknown Ефремов

Выставляйте рейтинг книги

Название: Гильдия
Дата добавления: 7 октябрь 2025
Количество просмотров: 10
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 56 57 58 59 60 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
следовать в застенки тайной канцелярии, где дознаватели будут сначала осторожно, а потом уже более настойчиво, с применением специальной алхимии и магии, спрашивать её о случившемся, уже бывшая баронесса не желала. Поэтому планы пришлось срочно менять. Благо она не стала стремглав нестись в поместье, а углубилась в лес, чтобы зайти с другой стороны, и вначале просветила местность заклинанием.

Казну каравана она забрала, но этих жалких крох на безбедную жизнь ей не хватит. Она привыкла жить на широкую ногу и не желает этого менять. Значит, придётся вновь идти в гильдию ростовщиков. У главы этих скупердяев в здании всегда хранится кругленькая сумма. Неужели она, опытный боевой маг, да не справится с кучкой пусть и достаточно опасных, но не обладающих магическим даром головорезов?

Каково же было удивление Веринеи, когда появившийся из тени внутри её магического щита убийца захлопнул на шее негатор магии, стоило ей переступить порог здания отделения гильдии в Гвинсе, тем самым превратив её из практически всемогущей волшебницы в беспомощную и смертельно испуганную женщину. И где только они раздобыли такую редкость? Правду говорят: миром правят деньги.

Ну а далее была грязная тряпка во рту, пыльный мешок на голове и перемещение в карете в неизвестную точку города. И вот дрожащая от страха, холода и стыда баронесса, которую бессовестно раздели догола и заковали в цепи, свисающие с потолка, уже несколько часов находится в каком-то подвале и чувствует сальные взгляды проходящих мимо её камеры мужланов, что специально останавливаются у решётки, чтобы поглазеть, да ещё и обязательно грязную шуточку в её адрес отпускают.

Послышался лязг открываемой двери, и Веринея тут же напряглась. Она уже давно не отрывала глаз от пола, чтобы не видеть вожделения на тупых рожах бандитов, и мысленно прокручивала в голове, как будет медленно отрезать от каждого ублюдка по кусочку. И ведь ей даже не оставили шанса прикрыть интимные места руками, выставив идеально сложённое тело на всеобщее обозрение. Как же она всех их ненавидела. И прежде всего этого странного паренька Солта, что повстречался ей на пути. Она не сомневается, что именно он виновен во всех её бедах. Больше просто некому.

— Жалкое зрелище, — послышался знакомый и такой ненавистный голос главы гильдии ростовщиков. — Ты не представляешь, каких трудов мне стоило удержать своих людей и не пустить тебя по кругу, — равнодушно проскрипел голос старикашки, которого все называют Флинтом. — Пришлось пообещать всем, что они наверстают упущенное, если ты, тварь, заартачишься и попытаешься мне соврать. Соскучилась, небось, по большой и чистой любви простых парней? — гнусаво кхекнул Флинт. — Попробуй только дёрнуться, и я обеспечу тебя целым океаном незабываемых ощущений. А теперь открывай свой рот и начинай говорить. Как так вышло, что ты убила моего единственного сына?

Сердце Веринеи ушло в пятки. Ей сейчас было плевать на то, что она полностью обнажена, плевать на унижения, на всё плевать. Её разум охватил панический ужас. Если Шёпот был действительно сыном Флинта, то она практически обречена на долгую мучительную смерть. Ей надо быть очень убедительной. Ей надо наступить на свою гордость и умолять о пощаде.

— Я всё скажу, — глотая слёзы и сопли, быстро заговорила женщина. — Меня подставили. Это всё тот странный маг, это всё Солт!

* * *

Как только мы с Тильдой остались одни, я тут же приложил палец к губам, а потом сделал круговой жест: мол, не исключено, что нас прослушивают. Девушка понятливо кивнула. Жаль, что пока нельзя изучить магическое зрение и проверить комнату. Когда мессир Элиот начал мне объяснять азы теории магии, то я сразу понял, что вот так с ходу разобраться в этом вопросе не представляется возможным, а без понимания нечего и мечтать заполучить максимальный ранг. Придётся обходиться теми средствами, что есть в распоряжении на текущий момент, и постараться не вызвать подозрений. Наверняка ведь мадам Гвинделея докладывает обо всех своих постояльцах как минимум местным криминальным авторитетам, ну а как максимум — и заинтересованным аристократам.

Предоставленные апартаменты мне понравились. Четыре со вкусом обставленные комнаты, в одной из которых обнаружилась просторная, заполненная горячей водой ванна. То что надо, чтобы расслабиться после долгой дороги.

В общем, остаток вечера я старательно изображал властного господина, который и в грош не ставит мнение своей служанки, а Тильда так же старательно и, что самое главное, безропотно отыгрывала эту роль. Тем не менее я помылся и поужинал. Кухарка у мадам Гвинделеи весьма искусная. Интересно, сколько с меня возьмут за проживание?

Сигнал от жучка поступил лишь спустя несколько часов, когда я уже лёг в кровать. Сработала одна из заранее подготовленных голосовых закладок.

— Мне надо больше времени, — послышался раздражённый голос женщины. — Что я могу понять из мимолётного разговора? На первый взгляд, этот Солт — обыкновенный дикарь, незнакомый с традициями Астарты и не знающий банального этикета. Одним словом, отшельник, который ни разу в жизни не бывал в цивилизованном мире, как и передал мне человек Фортреса. Как маг, он весьма посредственный. Не заметил простейших следящих плетений, которые ставил ваш студент-недоучка. Если есть желание, могу усыпить его ядом, а дальше разбирайтесь сами. Но если нужно моё мнение, то эта стерва де Амус просто пытается спихнуть всю вину на постороннего, чтобы ей сохранили жизнь.

— Это не тебе решать, — послышался незнакомый грубый мужской голос, и я тут же приказал жучку переместиться на говорившего.

Гвинделее я нового подсажу, тогда как узнать, куда направится её собеседник, будет небезынтересно. Хм, выходит, что баронессу схватили, и она перевела стрелки на меня. Ожидаемо, конечно, но всё равно неприятно. Главное теперь — продолжить играть роль недалёкого простачка, что едет учиться в столичную академию и мечтает служить монарху, который делает столь щедрые подарки и жалует аристократические титулы всем магам.

— Отправь ему в постель одну из своих воспитанниц, — приказал говоривший. — Пусть одурманит его и порасспрашивает о способностях, ну и про пропавшую реликвию пусть узнает. А лучше сама займись этим. Дело очень важное. Сучка была чертовски убедительна, и Флинт колеблется. Все утверждают, будто бы Шёпот пользовался магией посоха, но Флинт точно знает, что он не был магом. Мы должны быть полностью уверены, что этот парень не при делах. Целитель он посредственный. Мы поговорили с караванщиками. Работал медленно. Постоянно сбивался и путал магические формулы. Лишь чудом никто из раненых на тот свет не отправился. Магия жизни явно не

1 ... 56 57 58 59 60 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)