vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Сто грамм за Поттера - Мансур Шабаев

Сто грамм за Поттера - Мансур Шабаев

Читать книгу Сто грамм за Поттера - Мансур Шабаев, Жанр: Попаданцы / Периодические издания / Фанфик / Фэнтези. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Сто грамм за Поттера - Мансур Шабаев

Выставляйте рейтинг книги

Название: Сто грамм за Поттера
Дата добавления: 15 декабрь 2025
Количество просмотров: 34
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 39 40 41 42 43 ... 109 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
до назначенного времени, я заказал мороженное и принялся обдумывать разговор с Гилденстерном.

То, что я узнал в Гилденстерн-холле, основательно выбило меня из колеи.

Всё во мне просто кричало о необходимости прервать всякие контакты с фашистами. А что Гриндевальд — фашист, пусть и недобитый, сомнений нет.

Вот только Йозефа я к ним почему-то не относил. Возможно, потому, что за это время он стал кем-то своим.

И кроме того давал о себе знать синдром Экзюпери. «Мы в ответе за тех, кого приручили».

При воспоминании о Гриндевальде внутри меня всё закипало и ещё по одной причине. Я тут, понимаешь, что-то планирую, совершаю некие телодвижения. И вдруг оказывается, что всё это время был под колпаком. Пусть не у Мюллера. Но хрен, редьки не слаще.

Старая сволочь, в этом своём Нуменграде, дёргает за ниточки, а я тут, ничего не зная, приседаю и подпрыгиваю по его желанию.

Да и гоблины хороши. Наверняка ведь знали. Наверное, нужно по этому поводу немного поистерить на следующей встрече.

И сам, кстати, выглядел в свете всего произошедшего далеко не лучшим образом. Просто какой-то лошок. Возомнил, что все вокруг должны меня холить и лелеять, и соответственно попал.

И тут, сегодняшняя встреча, как нельзя кстати. Настало время искать союзников. Причём союзников, не связанных со сложившимися в Британии коалициями. Что-то вроде третьей, или может даже, четвёртой стороны. А если её нет — создать самому.

Фергюссон появился вовремя, и присоединился ко мне за столиком, заказав кофе.

Я надеялся, что всеобщий идиотизм в отношении детей, ещё не захлестнул Британию, и беседующие за угловым столиком, мужчина и девятилетний пацан, не вызовут у какой нибудь чересчур бдительной дамочки подозрений в чём либо незаконном.

Йен дождался свой кофе, и приступил к тому, ради чего, собственно мы и собрались.

— Мистер Поттер. Помнится на Вашем дне рождения, Вы упоминали, что хотели бы завести секретаря?

— Ну во первых мистер Фергюссон, если Вы разрешили обращаться к Вам по имени, то и в отношении меня пожалуйста делайте тоже самое. Просто — Гарольд. И пожалуйста — на ты.

Во вторых я имел в виду не только, и даже не столько секретаря.

Мне нужен взрослый маг, обладающий комплексом определённых навыков, в обязанности которого должно входить не только сопровождение меня на территории магомира, но и при необходимости — защита от нападения.

Если сформулировать более конкретно — то мне нужен волшебник, обладающий исчерпывающими знаниями по истории, традициям и этикету магомира, имеющий к тому же, твёрдые навыки боевого мага.

При этом, желательно, что бы он не принадлежал к противоборствующим в Британии сторонам.

Понимаю, что подобный, полный талантов персонаж, вряд ли существует в природе, но хочется получить лучшее.

— А вот тут, Гарольд, ты не прав. Я, честно говоря, удивлён, как точно, ты описал одного моего старого знакомца. И, какое удачное совпадение — он как раз ищет новое место службы. Если, ты, не против, я расскажу о нём поподробнее.

— Ну, конечно же, я слушаю!

— Совсем недавно в Британию прибыл человек, которого я знаю очень много лет. Африкан «Хефе» Барбоза.

Длительное время он находился вне Британии, да и как видно из его имени, англосаксом не является.

Дон Барбоза, как никто соответствует твоим требованиям. Происходя из старинной португальской фамилии, он естественно прекрасно знаком с подробностями воспитания настоящего аристократа. Ну а его почти полувековая работа в Южной Америке, не оставляет сомнений в его умениях, как боевого мага.

Кроме того, «Хефе» Африкан, но лучше называй его — дон Барбоза, не чуждается магловской культуры, что, безусловно, облегчит ваше общение.

Думаю, что более подробно на твои, безусловно возникшие, вопросы ответит он сам. Я могу назначить Вам встречу?

— Да, конечно. И лучше где-нибудь подальше от посторонних глаз.

— Мой кабинет в Гринготсе подойдёт?

— Наверное, да. Кстати после нашего разговора, не собираешься ли ты обратно на службу?

— Скорее — да, чем — нет. А что, нужно чтобы я попал именно туда?

— Да. У меня вдруг возникли совершенно неотложные дела к господину Директору. Ты ведь не откажешься прихватить меня с собой. Не очень хочется светиться в Косом.

Фергюссон согласно кивнул и взяв меня за руку аппарировал.

Зал аппарации в Гринготсе впечатлял. Но отнюдь не роскошью, а процедурой встречи. И хотя предназначался он только для сотрудников банка, к безопасности здесь подходили очень серьёзно.

Йен проводил меня до приёмной директора и отправился по своим делам, а я, толкнув тяжеленные, даже на вид, створки, оказался в приёмной.

Гоблин-секретарь при открывании двери, было, вскинулся, но увидев меня, заулыбался (не знающего человека эта «улыбка» и до кондратия могла довести) и исчез за дверями кабинета.

— Здравствуй, Гарольд.

— Здравствуйте, господин Директор.

— Ну, зачем же столь официально? Ведь мы договорились общаться по товарищески.

Ну, вот и настал момент выяснить некоторые моменты.

— По товарищески общаться я договаривался с неким Рагнхорком, неплохим, кстати, гоблином, которому я почти начал доверять.

Ну, а Вас, господин Директор, позвольте спросить — почему Вы нарушаете наш договор?

— То есть!?

— Почему, Вы, без моего ведома, передаёте информацию обо мнетретьим лицам. Причём, настолько третьим, что об их существовании я узнал совсем недавно.

Гоблин за столом подобрался, и теперь нисколько уже не напоминал доброго дедушку Рагнхорка.

— Поясните Ваши претензии, пожалуйста!

— Да не вопрос! Надеюсь, Вам известен некий персонаж по фамилии Гриндевальд. Как мне стало известно из достоверных источников Вы намеренно, и неоднократно сообщали ему имеющуюся у Вас информации, касающуюся меня.

Что нарушает наш, хотя и устный, но договор.

Очень хотелось бы, получить по возможности исчерпывающие объяснения этого факта.

Я стоял перед Директором в своей, излюбленной с некоторых пор, позе — руки в карманах, покачиваясь с пятки на носок. Старый гоблин буравил меня взглядом, и отвечать не торопился.

— Ну, что же. Очевидно, я ошибся, когда расставлял Ваши приоритеты. «ВЫГОДА» оказывается все-таки на первом месте. За сим позвольте откланяться.

Я развернулся и пошёл к дверям.

За спиной раздалось натужное покашливание, и скрипучий голос произнёс:

— Подождите, Гарольд. Я согласен. Нам надо объясниться.

Глава 44

Глава тридцать вторая.

Рагнхорк.

Сразу же, как только гоблин-секретарь доложил о неурочном визите Поттера, я понял — что-то случилось.

А уж когда в кабинет ввалился злой, как похмельный Мордред, Поттер, внутренне чувство просто взорвалось колоколами громкого боя.

С первых же слов юного дарования, стало ясно — назревает скандал. И в этом скандале виноват, как

1 ... 39 40 41 42 43 ... 109 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)