Сто грамм за Поттера - Мансур Шабаев
То, что я узнал в Гилденстерн-холле, основательно выбило меня из колеи.
Всё во мне просто кричало о необходимости прервать всякие контакты с фашистами. А что Гриндевальд — фашист, пусть и недобитый, сомнений нет.
Вот только Йозефа я к ним почему-то не относил. Возможно, потому, что за это время он стал кем-то своим.
И кроме того давал о себе знать синдром Экзюпери. «Мы в ответе за тех, кого приручили».
При воспоминании о Гриндевальде внутри меня всё закипало и ещё по одной причине. Я тут, понимаешь, что-то планирую, совершаю некие телодвижения. И вдруг оказывается, что всё это время был под колпаком. Пусть не у Мюллера. Но хрен, редьки не слаще.
Старая сволочь, в этом своём Нуменграде, дёргает за ниточки, а я тут, ничего не зная, приседаю и подпрыгиваю по его желанию.
Да и гоблины хороши. Наверняка ведь знали. Наверное, нужно по этому поводу немного поистерить на следующей встрече.
И сам, кстати, выглядел в свете всего произошедшего далеко не лучшим образом. Просто какой-то лошок. Возомнил, что все вокруг должны меня холить и лелеять, и соответственно попал.
И тут, сегодняшняя встреча, как нельзя кстати. Настало время искать союзников. Причём союзников, не связанных со сложившимися в Британии коалициями. Что-то вроде третьей, или может даже, четвёртой стороны. А если её нет — создать самому.
Фергюссон появился вовремя, и присоединился ко мне за столиком, заказав кофе.
Я надеялся, что всеобщий идиотизм в отношении детей, ещё не захлестнул Британию, и беседующие за угловым столиком, мужчина и девятилетний пацан, не вызовут у какой нибудь чересчур бдительной дамочки подозрений в чём либо незаконном.
Йен дождался свой кофе, и приступил к тому, ради чего, собственно мы и собрались.
— Мистер Поттер. Помнится на Вашем дне рождения, Вы упоминали, что хотели бы завести секретаря?
— Ну во первых мистер Фергюссон, если Вы разрешили обращаться к Вам по имени, то и в отношении меня пожалуйста делайте тоже самое. Просто — Гарольд. И пожалуйста — на ты.
Во вторых я имел в виду не только, и даже не столько секретаря.
Мне нужен взрослый маг, обладающий комплексом определённых навыков, в обязанности которого должно входить не только сопровождение меня на территории магомира, но и при необходимости — защита от нападения.
Если сформулировать более конкретно — то мне нужен волшебник, обладающий исчерпывающими знаниями по истории, традициям и этикету магомира, имеющий к тому же, твёрдые навыки боевого мага.
При этом, желательно, что бы он не принадлежал к противоборствующим в Британии сторонам.
Понимаю, что подобный, полный талантов персонаж, вряд ли существует в природе, но хочется получить лучшее.
— А вот тут, Гарольд, ты не прав. Я, честно говоря, удивлён, как точно, ты описал одного моего старого знакомца. И, какое удачное совпадение — он как раз ищет новое место службы. Если, ты, не против, я расскажу о нём поподробнее.
— Ну, конечно же, я слушаю!
— Совсем недавно в Британию прибыл человек, которого я знаю очень много лет. Африкан «Хефе» Барбоза.
Длительное время он находился вне Британии, да и как видно из его имени, англосаксом не является.
Дон Барбоза, как никто соответствует твоим требованиям. Происходя из старинной португальской фамилии, он естественно прекрасно знаком с подробностями воспитания настоящего аристократа. Ну а его почти полувековая работа в Южной Америке, не оставляет сомнений в его умениях, как боевого мага.
Кроме того, «Хефе» Африкан, но лучше называй его — дон Барбоза, не чуждается магловской культуры, что, безусловно, облегчит ваше общение.
Думаю, что более подробно на твои, безусловно возникшие, вопросы ответит он сам. Я могу назначить Вам встречу?
— Да, конечно. И лучше где-нибудь подальше от посторонних глаз.
— Мой кабинет в Гринготсе подойдёт?
— Наверное, да. Кстати после нашего разговора, не собираешься ли ты обратно на службу?
— Скорее — да, чем — нет. А что, нужно чтобы я попал именно туда?
— Да. У меня вдруг возникли совершенно неотложные дела к господину Директору. Ты ведь не откажешься прихватить меня с собой. Не очень хочется светиться в Косом.
Фергюссон согласно кивнул и взяв меня за руку аппарировал.
Зал аппарации в Гринготсе впечатлял. Но отнюдь не роскошью, а процедурой встречи. И хотя предназначался он только для сотрудников банка, к безопасности здесь подходили очень серьёзно.
Йен проводил меня до приёмной директора и отправился по своим делам, а я, толкнув тяжеленные, даже на вид, створки, оказался в приёмной.
Гоблин-секретарь при открывании двери, было, вскинулся, но увидев меня, заулыбался (не знающего человека эта «улыбка» и до кондратия могла довести) и исчез за дверями кабинета.
— Здравствуй, Гарольд.
— Здравствуйте, господин Директор.
— Ну, зачем же столь официально? Ведь мы договорились общаться по товарищески.
Ну, вот и настал момент выяснить некоторые моменты.
— По товарищески общаться я договаривался с неким Рагнхорком, неплохим, кстати, гоблином, которому я почти начал доверять.
Ну, а Вас, господин Директор, позвольте спросить — почему Вы нарушаете наш договор?
— То есть!?
— Почему, Вы, без моего ведома, передаёте информацию обо мнетретьим лицам. Причём, настолько третьим, что об их существовании я узнал совсем недавно.
Гоблин за столом подобрался, и теперь нисколько уже не напоминал доброго дедушку Рагнхорка.
— Поясните Ваши претензии, пожалуйста!
— Да не вопрос! Надеюсь, Вам известен некий персонаж по фамилии Гриндевальд. Как мне стало известно из достоверных источников Вы намеренно, и неоднократно сообщали ему имеющуюся у Вас информации, касающуюся меня.
Что нарушает наш, хотя и устный, но договор.
Очень хотелось бы, получить по возможности исчерпывающие объяснения этого факта.
Я стоял перед Директором в своей, излюбленной с некоторых пор, позе — руки в карманах, покачиваясь с пятки на носок. Старый гоблин буравил меня взглядом, и отвечать не торопился.
— Ну, что же. Очевидно, я ошибся, когда расставлял Ваши приоритеты. «ВЫГОДА» оказывается все-таки на первом месте. За сим позвольте откланяться.
Я развернулся и пошёл к дверям.
За спиной раздалось натужное покашливание, и скрипучий голос произнёс:
— Подождите, Гарольд. Я согласен. Нам надо объясниться.
Глава 44
Глава тридцать вторая.
Рагнхорк.
Сразу же, как только гоблин-секретарь доложил о неурочном визите Поттера, я понял — что-то случилось.
А уж когда в кабинет ввалился злой, как похмельный Мордред, Поттер, внутренне чувство просто взорвалось колоколами громкого боя.
С первых же слов юного дарования, стало ясно — назревает скандал. И в этом скандале виноват, как




