vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Дракон из Каэр Морхена - Герр Штайн

Дракон из Каэр Морхена - Герр Штайн

Читать книгу Дракон из Каэр Морхена - Герр Штайн, Жанр: Попаданцы / Периодические издания / Фанфик / Фэнтези. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Дракон из Каэр Морхена - Герр Штайн

Выставляйте рейтинг книги

Название: Дракон из Каэр Морхена
Дата добавления: 10 декабрь 2025
Количество просмотров: 54
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
Перейти на страницу:
Право Неожиданности. Чёртов полубезумный обычай, настолько случайный, настолько же и неожиданный. Пятнадцать лет задницу её мужа спас какой-то человекоподобный монстр, и теперь её Паветта должна жить с этим?..

— Все делегации прибыли?.. — под судорожные вздохи фрейлин раздался властный голос королевы, грозно глядя на сжавшегося перед ней дворецкого и дворцового распорядителя заодно.

— Д-да, Ваше Величество… — взгляд Калантэ прошёлся по окружающим, выдавая её раздражение случившейся ситуацией.

Но ничего.

У неё уже есть вариант. Она знала о ведьмаках… И наняла самого известного из них, уже помогавшего одной принцессе. Темерской, где правили родичи самой Калантэ. Несчастная Адда превратилась в ужасного монстра, но Разрушитель Колдовства ей помог. Так почему бы ему не помочь ещё с одной? Она осыпет его наградами, в конце-то концов…

Под такие успокаивающие мысли она и принялась дальше готовиться к приему, который начался в кратчайшие сроки. Куча женихов, из которых породниться с Цинтрой не желал разве что Камелот, по причине того, что кумир самой Калантэ детей так и не родила. А из неясных родичей Королевы Рыцарей был разве что племянник-рыцарь, не торопящийся жениться, но и не явившейся сюда. Значит матримониальных планов у воплощения рыцарских идеалов в женском обличье нет.

Это радовало. Будь иначе, и… Тут предсказывать Калантэ не решилась, выцепив из толпы белую фигуру придворного мага и заодно нынешнего уполномоченного посла Камелота — того самого Мерлина. Самого известного ренегата Братства Чародеев и родоначальника фразы — А он Во Всём Белом. Означающей, что какой-то человек совершенно законопослушен, чист, без грешков за спиной, не виноват в ситуации… И так далее.

Белые одежды, белые, неестественно белые волосы… Всё это создавало вполне определённый образ.

— Миледи Калантэ. — разглядываемый королевой мужчина также заметил её взгляд, непременно сделать несколько быстрых шагов вперёд, с грацией слона в посудной лавке проигнорировав недовольные взгляды аристократов. — Вновь рад с вами увидеться, Львица из Цинтры. Помнится, в прошлый раз вы были совсем молодыми…

— А вы наоборот — не изменились. — слегка растянула губы в улыбке не слишком молодая правительница, отмечая всё тот же молодой внешний вид чародея. — Как и ваша королева, полагаю. Вот кому принадлежать должно прозвище, благо что львов у неё целых два, а у меня лишь одна львица… Да и то, леди Пендрагон и подаренной… — покачала она головой с улыбкой. Кумир кумиром, но боготворить её, подобно жителям Камелота, она не собирается. Не настолько… Богобоязненна.

— На наших стягах золотой дракон, а не лев. — пожимает в ответ беловолосый чародей, прикрывая золотистые, чаровные глаза и делая глоток вина. — М-м-м, а у вас виноделие за последнюю сотню лет определённо улучшилось, Ваше Величество…

— В том не моя заслуга. — признала королева, подавляя внутри небольшие ростки раздражения от фамильярности чародея.

Но ему можно. Это она отчётливо понимала, в отличии от многих других.

Этот человек создал своё собственное королевство, что уже вставало его вровень с основателями многих династий Севера, так ещё и воспитал другого монарха, чьё происхождение… Могут считать таинственным, возможно, неблагородным, но никто не может назвать Вечную Королеву бесчестным человеком — показателен даже пример с судейством.

Когда к ней пришли две матери, дочери богатых купеческих семей, заявляя что дитя принадлежит каждой из них. А она не стала выбирать между представителей более богатой и бедной семей, а…

Моргнув, Калантэ оборвала собственные мысли, жёстко вернувшись к реальности. Время шло, пир шёл, а она ещё должна переговорить с ведьмаком.

— Прошу прощения. Мне приятна беседа с вами, посол Мерлин, но дела не требуют отлагательств… А я, к сожалению, придерживаюсь принципа, что дела сейчас, а развлечения — потом. — покачала головой Львица из Цинтры, вынужденно разводя руками.

— Понимаю. И у меня дела имеются… — салютуют бокалом с вином чародей, бросая взгляд на особу, что сопровождала его и посольство Камелота.

Одна из Рыцарей Круглого Стола — советников и военных командиров королевы, и… Почему-то крайне похожую ликом на последнюю.

Слишком похожую. Более дикую на вид, но… Калантэ воскресила в памяти внешность монарха соседней державы.

Да, ощущения от них исходили разные. Буквально кожей ощущаемая величественность и возвышенность леди Пендрагон и дикая сила, которую можно заметить в островитянах, у сэр Мордред… Но черты лица, черты лица были очевидны аристократам, включая саму Калантэ. Они веками занимались определением родства друг друга по внешности, ведь по одежде не всегда это можно понять, а не узнать собрата-дворянина — значит страшно оскорбить его.

— Хм-м… — задумчиво промычала женщина, когда чародей отошёл подальше.

Быть может, у её кумира также родилась дочь, только тайная? От какого-нибудь островитянина… А что, нравом сэр Мордред на них похожа — а коли Калантэ хоть немного на неё похожа, то и вкусы у них должны сколько-то совпадать… Право слово, не будет же такая сильная личность влюбляться в какого-то континентального неженку?..

Покачав головой, Львица из Цинтры отослала измышления на счёт Камелотцев подальше и выцепила взглядом одетого в дворянский наряд ведьмака.

О других дочерях она подумает потом, сейчас время было заняться своей собственной.

* * *

Меринелтератсин, он же — Мерлин.

Знаменательный приём продолжался, и кандидаты продолжали распушивать хвосты перед юной Паветтой, взирающей на них с отчётливым холодком.

— Кучка зерриканских павлинов… — фыркнула одетая в официальные одеяния Тири под ликом рыцаря Мордред, в которой, хвост на отсечение даю, уже заподозрили внебрачную дочь Артурии.

Ну а я что? Понравился ребёнку облик моей воспитанницы, и она захотела себе такой же. Я вон, тоже свой первый выбрал похожим на Леголаса, мне осуждать, что-ли? А на мнение аристократов всяких… У самих вон по десятку бастардов, причём очевидных, а не недоказанных.

А искать доказательства в отношении родства Артурии и Тиригосы — как искать тёмную кошку в тёмной комнате. Когда её там нет, угум. Максимум, что можно приплести — что я использовал эссенцию воспитанницы для создания нашего с Нимуэ яйца. Но это в переводе на человеческие понятия будет чем-то вроде крёстной.

То есть Артурия — крёстная Тири.

— Леди Паветта аэп Доррен… — намеренно припомнил я фамилию Лары. — Полагаю, считает также. Ты ведь с ней общалась только что.

— Да, очень хорошая дву… Принцесса. — вовремя поправилась дочка, стрельнув зелёными глазами в обладательницу чуть более тёмных зелёных глаз. — Эти человечьи правила… Бедняжка. Там же ведь из достойных один островитянин… Но эти дикари…

— Крайты неплохи. Оттого я и оставил им там власть, когда мы выдвинули им ультиматум после победы. — пожимаю плечами, основываясь на

Перейти на страницу:
Комментарии (0)