Системный Алхимик VI - Павел Шимуро

Взрыв разнёс череп упыря на мелкие кусочки и продолжил идти дальше, разрушая всё на своём пути. Кто бы мог подумать, что атака подобного уровня будет столь сильна…
— Добей последнего! — крикнул я ему, чувствуя, как силы покидают меня. Использование двух ядер в таких условиях оказалось крайне затратным.
Байер собрал последние силы. Его багровая аура вспыхнула ярче, чем когда-либо. Финальный удар был настолько мощным, что не только уничтожил упыря, но и оставил глубокую воронку в камне.
Мы стояли среди разорванных тел упырей, едва держась на ногах. Все семь тварей были окончательно мертвы.
— Это была очень сильная атака, Алекс — Байер тяжело сел на снег.
— Ты тоже показал нечто невероятное — с улыбкой на лице ответил я, оглядывая пещеру.
Малой спрыгнул с моего плеча и подошёл к одному из разорванных тел упырей. Его хвост нервно подёргивался:
— Эти твари появились недавно, — сказал он. — Максимум несколько дней назад. И превращение происходило здесь, на этом месте.
— Откуда ты знаешь? — спросил парень, жадно вдыхая пропитанный гнилью воздух.
— Запах, — коротко ответил кот. — У каждого места смерти свой аромат. Этот — свежий.
Я посмотрел на замёрзшие тела у входа в пещеру — теперь всё становилось ясно. Это были те самые практики, которые превратились в упырей. Они пришли сюда в поисках укрытия от бури, но вместо спасения нашли смерть.
— Что дальше? — спросил Байер, когда мы закончили с небольшим отдыхом. — Входим в пещеру или ищем другое укрытие?
Я посмотрел наружу, где всё ещё бушевала снежная буря. Видимость была нулевая, ветер выл с первобытной силой. В таких условиях найти другое укрытие было нереально.
— У нас нет выбора, — ответил я. — В эту бурю мы не выживем на открытом воздухе.
— А что, если там ещё упыри? — спросил юноша, поглядывая на проход дальше.
— Тогда убьём их всех, — я пожал плечами, легко отвечая на его вопрос. В этой пещере могли быть не только ходячие мертвецы, одурманенные алой Ци, но и какие-нибудь интересные лекарственные травы, растущие в подобных условиях, — Лучше исследовать все это место вдоль и поперёк… Мы же за этим и вышли, нет? — спросил у своей группы.
Малой и Байер кивнули практически одновременно. В глазах кошака горел странный огонь — казалось, что ему всё это нравится больше и больше, несмотря на его ворчание по поводу холода.
Улыбнувшись, я встал, отряхнул задницу и мотнул головой вперёд, указывая на то, что пора двигаться дальше.
Глава 13
Свидетель истины
Не дойдя до прохода дальше, у меня в голове что-то стрельнуло. Если это опытная группа, то на их телах может быть то, что пригодится в нашем путешествии. Обыском трупов я не гнушался, да и Байер уже поборол свои принципы, которые не позволяли ему прикасаться к телам павших воинов.
Обернувшись и осмотрев поле битвы, я ощутил странное удовлетворение. Разорванные тела упырей лежали на полу как свидетельство нашей силы, но одновременно напоминали о том, в каком дерьме мы оказались. Каждый труп когда-то был живым человеком и практиком, который пришёл сюда в поисках чего-то ценного, но в конечном итоге они лишь стали вечным ориентиром для путников, которые могут забрести сюда, чтобы скрыться от суровых условий Севера.
— Парни, думаю не стоит торопиться — сказал я, подходя к ближайшему мертвецу. — Возможно, на их телах есть то, что может нам пригодится — карта или ещё что-нибудь ценное. В нынешних условиях сойдёт все.
Байер кивнул и без лишних слов принялся обыскивать тела. Это меня сильно удивило и, улыбнувшись, я покачал головой, а вот кот отреагировал иначе:
— Зачем рыться в мертвецах? Что полезного можно найти на их телах?
— Много чего, вопрос уже в том, будет это мусор или нечто ценное…— с кривой улыбкой я ответил.
Большинство личных вещей упырей оказались бесполезными: разорванная одежда, поломанное оружие, пустые флаконы из-под выпивки и даже коробки, внутри которых ещё остались засохшие следы лекарства. На секунду уже думал, что ничего путного не найдём, но удача улыбнулась нам и на этот раз.
— Смотри, — парень протянул мне небольшой свиток, завёрнутый в промасленную ткань. — У одного из них в поясной сумке лежал.
Развернув пергамент, увидел довольно подробную карту этого района. На ней были отмечены не только скальные образования, но и несколько пещер, источники воды и даже места, где предположительно росли лекарственные растения. Самое интересное, что на карте была отмечена наша текущая пещера с пометкой «Безопасное укрытие».
— Какая ирония, — со смешком произнёс я. — Безопасное укрытие, где они все и сгинули.
— А что это за отметки? — Байер указал на несколько красных крестов, разбросанных по карте.
— Хрен его знает, больше похоже на то, куда не стоит совать нос, — я предположил. — Или места, где что-то произошло. Посмотри, вот здесь крест стоит как раз над нашей пещерой.
Малой спрыгнул с моего плеча и обнюхал одно из тел упырей:
— Слушай, отец, мне кажется или упыри здесь не были до этого… — заключил он. — Их превращение произошло недавно, максимум три-четыре дня назад.
— Хочешь сказать, что часть группы уже пришла заражённой? — сложил карту и спрятал в поясную сумку, — Если это так, то пещера по идее должна быть безопасной… Надеюсь…
Хоть я так и сказал, но мне стало немного не по себе. Сложно представить, что где-то в обычном мире можно заразиться алой Ци. Разве она не должна быть только в древних руинах, похожих на башню алхимиков? Неужто они выползли из руин и… Хер его знает — не буду забивать голову, ведь ответа от них уже не получить.
Подойдя к входу в пещеру, я осторожно заглянул внутрь. Темнота была настолько густой, что даже зрение практика не помогало разглядеть глубину прохода. Это было странно, ведь обычно мои глаза адаптировались к темноте гораздо лучше, чем у обычного человека.
— Что-то не так, — пробормотал и, прищурившись, попытался вглядеться в этот мрак — Я почти ничего не вижу.
— И я тоже, — подтвердил Байер, наклоняясь рядом со мной. — Будто расстелили чёрную ткань прямо на входе.
Решив не полагаться на способности глаз, сосредоточился