vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Том 1. Клоун - Cuttlefish That Loves Diving

Том 1. Клоун - Cuttlefish That Loves Diving

Читать книгу Том 1. Клоун - Cuttlefish That Loves Diving, Жанр: Попаданцы / Технофэнтези / Ужасы и Мистика. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Том 1. Клоун - Cuttlefish That Loves Diving

Выставляйте рейтинг книги

Название: Том 1. Клоун
Дата добавления: 21 сентябрь 2025
Количество просмотров: 61
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
Перейти на страницу:
Да, ты должен её знать. Элизабет, вы виделись на дне рождения Селины, — Бенсон откинулся на спинку и продолжил комфортно читать газету.

Не только на дне рождения виделись… Она и вправду пришла в гости… — выражение лица Клейна слегка застыло, и он искоса взглянул на дверь кухни.

В этот момент из кухни с тарелкой в руках вышла Мелисса, а за ней — Элизабет, тоже в фартуке.

— Клейн, ты проснулся? Я как раз собиралась тебя позвать, — Мелисса с радостью поставила на обеденный стол тарелку, от которой исходил мясной аромат. — Это Элизабет, ты её знаешь.

— Здравствуй, Клейн, — с сияющей улыбкой поздоровалась Элизабет, девушка с милым, пухлым личиком.

Клейн вежливо и мягко ответил на приветствие.

Когда они обменялись любезностями, Мелисса моргнула и очень серьёзно сказала:

— Элизабет пойдёт с нами в Тингенскую ассоциацию помощи домашним слугам. В их семье несколько слуг, у них богатый опыт в этом вопросе, они могут дать нам ценные советы. Вообще-то, мы уже составили список требований для служанки. Послушайте, может, что-то нужно добавить.

Мелисса вытерла руки о фартук, достала из кармана домашней одежды листок, развернула его и начала читать:

Здоровая.

Трудолюбивая, ответственная.

Умеет хорошо готовить.

Тихая, не шумная.

Из простой семьи.

Обычная внешность.

Требования зачитывались одно за другим. Клейн и Бенсон слушали с полуоткрытыми ртами и растерянными взглядами. Они и не предполагали, что наём обычной служанки может быть таким сложным делом.

— Мелисса, ты же раньше была против найма служанки? — невольно спросил Клейн, когда сестра закончила.

Мелисса поджала губы и серьёзно кивнула:

— Да, была против. Но раз уж моё мнение не учли, я считаю, что мы должны сделать это дело как следует. А чтобы сделать дело как следует, нужно заранее хорошо подготовиться. Хм, у вас есть что добавить?

— Нет! — одновременно покачали головами Клейн и Бенсон, чем вызвали тихий смешок Элизабет, прикрывшей рот рукой.

После обеда они вчетвером сели на омнибус и отправились в Тингенскую ассоциацию помощи домашним слугам, расположенную на улице Шампань.

Это учреждение было очень похоже на «агентства по подбору домашнего персонала», о которых Клейн знал из своей прошлой жизни, но носило полублаготворительный характер. С одной стороны, они вели учёт личных данных и рабочих потребностей различных слуг, что облегчало нанимателям выбор и повышало шансы подопечных на трудоустройство. С другой стороны, они организовывали базовое обучение для повышения квалификации своих подопечных.

Их деятельность частично финансировалась благотворительными организациями, а частично — за счёт дополнительных взносов от нанимателей. Благодаря своей централизации, масштабу, удобству и организованности, они быстро вытеснили частных агентов, заставив их либо присоединиться, либо сменить род деятельности.

В ассоциации Клейна и его спутников встретили очень радушно. Молодая женщина в светло-жёлтом платье с оборками проводила их к диванам и с улыбкой спросила:

— Чем могу вам помочь?

— Нам нужна служанка для черновой работы, — в таких ситуациях Бенсона выталкивали вперёд его младшие брат и сестра.

— У вас есть конкретные требования? — привычно спросила молодая леди.

Бенсон, всерьёз вспомнив разницу между своей стряпнёй и стряпнёй Клейна, с надеждой произнёс:

— Умение хорошо готовить.

— Умение хорошо готовить? — молодая леди слегка нахмурилась. — Честно говоря, среди служанок для черновой работы нет никого, кто бы хорошо готовил. Может, вам лучше нанять повара? Если вам нужна женщина-повар, в нашей ассоциации тоже есть немало кандидатур.

— Среди служанок нет тех, кто хорошо готовит? — видя, что её тщательно составленные требования с самого начала терпят крах, не удержалась и вставила слово Мелисса.

Молодая леди кивнула, подтверждая:

— Служанки для черновой работы — это либо дочери рабочих из низших слоёв, либо девушки из деревни. Уровень кулинарии, с которым они знакомы, довольно низок. Даже после простого обучения в ассоциации они в лучшем случае могут гарантировать, что приготовленная ими еда не вызовет у вас расстройства желудка.

— … — Мелисса замолчала, наконец-то поняв, что значит «планы меняются быстрее, чем погода».

— Как жаль, — Бенсон, подумав, сформулировал: — Возможно, мы можем изменить требование: желание и способность учиться готовить.

Неплохо, Бенсон, быстро соображаешь… Могу и не вмешиваться… — Клейн сидел рядом, держа в одной руке трость, в другой — шляпу, и чувствовал себя расслабленно и свободно.

— С этим проблем не будет. Во время кулинарных курсов мы отмечаем тех девушек, которые проявляют себя лучше других, — с профессиональной улыбкой ответила молодая леди. — Есть ли ещё какие-то требования?

— Есть, — почувствовав на себе взгляд Мелиссы, Бенсон сглотнул, достал из кармана тот самый листок и начал зачитывать пункт за пунктом.

Молодая женщина слушала его, разинув рот, и лишь спустя долгое время ответила:

— Я… я сначала отберу анкеты и порекомендую вам несколько служанок, соответствующих вашим требованиям. Вы можете не торопиться с решением, сначала выберите от двух до четырёх кандидатур. Я приведу их к вам домой для пробного дня, а потом вы определитесь, кого нанять. Конечно, это немного увеличит ваш дополнительный взнос ассоциации, а продукты вам нужно будет подготовить самим.

— Хорошо, — Бенсон сложил листок и вежливо кивнул.

Молодая женщина встала, сделала два шага в сторону внутреннего офиса, затем обернулась и смущённо улыбнулась:

— Можете дать мне тот листок? Я боюсь упустить какое-нибудь из ваших требований…

— Без проблем, — сдерживая смех, ответил Бенсон.

Через некоторое время молодая леди в светло-жёлтом платье вернулась со стопкой анкет и передала их Бенсону для выбора.

В анкетах были указаны настоящие имена служанок, год рождения, семейное положение, описание внешности, состояние здоровья, предыдущий опыт работы, особенности и желаемая зарплата.

Пока Бенсон и Мелисса серьёзно изучали анкеты, Элизабет наклонилась к Клейну и тихо спросила:

— А у тебя нет никаких требований?

— Есть, но они недостаточно конкретны, — уклончиво ответил Клейн.

Элизабет заинтересовалась ещё больше:

— А как бы ты выбирал?

Клейн тихо усмехнулся и указал на маятник, скрытый под манжетой левого рукава:

— Конечно же, я бы написал соответствующие вопросы, поочерёдно исключил бы кандидаток и с помощью гадания определил ту, которая лучше всего подходит на роль служанки в нашем доме.

— … — Элизабет на мгновение замерла и лишь через десять секунд с некоторым замешательством кивнула. — Самый простой и самый эффективный способ… Я и забыла, что ты…

Она не договорила, потому что Мелисса, заметив, что они шепчутся, перевела на них взгляд.

Пристально

Перейти на страницу:
Комментарии (0)