vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Ош. Жатва. Том 1 - Артём Александрович Мичурин

Ош. Жатва. Том 1 - Артём Александрович Мичурин

Читать книгу Ош. Жатва. Том 1 - Артём Александрович Мичурин, Жанр: Попаданцы / Периодические издания / Ужасы и Мистика / Фэнтези. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Ош. Жатва. Том 1 - Артём Александрович Мичурин

Выставляйте рейтинг книги

Название: Ош. Жатва. Том 1
Дата добавления: 25 сентябрь 2025
Количество просмотров: 31
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 14 15 16 17 18 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
иначе принадлежит Ройтерам.

— Но только не ты?

— Какая прозорливость. На самом деле — не буду врать — и я на них работал. Может, работал бы и дальше, но Зигфрид с чего-то решил, что теперь может ни с кем не считаться и пошёл вразнос. Думаю, ты не хуже меня знаешь, что потерявший берега кормилец моментально превращается в проблему, избавиться от которой можно только одним способом.

— Цель крупная, дело непростое. Что конкретно я получу в качестве оплаты?

— Очищенные души, как ты и хотел.

— В полном объёме, без комиссий, без условий.

— Сколько их? — прищурился Тьерри.

— Пара десятков плюс-минус.

— Ого. Серьёзная партия. Ты получишь их чистыми, в полном объёме, без комиссий и дополнительных условий. Как только душа Зигфрида станет свободна от его тела.

— Кстати, она не должна отойти мне в качестве законного трофея?

— Ха-ха! — хлопнул Тьерри ладонью по столу и откинулся на спинку стула, внимательно меня разглядывая. — Я так и думал.

— Что?

— Ты свежий, верно?

— Не понимаю.

— Недавно тут, в Оше? Не ссы, я не сдам.

— А разве это важно? В любом случае, хотелось бы получить ответ на счёт души Зигфрида.

— Нет. Нет, не важно, пока о том не прознала инквизиция. И нет, тебе не заполучить душу маркиза.

— Так... Количество моих вопросов только что утроилось. Начнём с первых двух. Что ещё за инквизиция и на кой хер я им сдался?

— Видишь ли, последних веков... пять-шесть, если память мне не изменяет, ходят слухи, что четверо пришельцев из иного мира поломают к хренам весь порядок, сложившийся в Оше. Есть мнение, что они уничтожат обладателей великих душ, а это — на минуточку — верхушка знати Аттерлянда, в том числе. Поэтому, как ты уже мог догадаться, новичков тут не жалуют. Власти, разумеется. Простой люд за такие свершения тех героев на руках бы носил. Но вердикты и приговоры выносит отнюдь не он, на то есть инквизиция. Эти мракобесы отправляют на костёр больше половины пойманных свежачков. Пропускают в основном женщин. Поэтому не стоит трезвонить направо и налево о своём истинном происхождении. Впрочем, с этим ты худо-бедно справляешься. Надо только...

— ...задавать поменьше тупых вопросов незнакомым людям.

— В точку! Но мы-то с тобой теперь лучшие друзья, так что не переживай.

— А что насчёт души маркиза? Кому она отойдёт, если не мне?

— Это будет решать лендлорд. Обычно души остаются в семье и поглощаются главой рода. Но тут многое зависит от обстоятельств смерти и самой личности покойного. Как бы там ни было, дуэлянту такой приз не светит. Ты, конечно, можешь попытаться сожрать её, пока тёпленькая, — гаденько захихикал Живоглот, — но, боюсь, это добром не кончится. Ты ведь в курсе, как работает поглощение? Должен быть в курсе, раз хочешь очистить. Имел опыт перекуса наскоро?

— Имел. Опыт так себе, повторять желания нет.

— Во. И, думается мне, там была душонка не из крупных. А эта тебе напрочь башку сломает. Заметь, я предостерегаю из чистого альтруизма, ведь мне подобный расклад был бы только на руку. Для того и нужны друзья.

— Я это ценю.

— Так, значит, по рукам?

— Есть ещё кое-что.

— М-м?

— Помимо оговорённого я возьму в оплату контакт того храмовника, что очистит мне товар. Дальше буду работать с ним напрямую.

— Ты спятил?! — отшатнулся Живоглот, как от прокажённого. — Я не выдам тебе... — огляделся он боязливо и продолжил скрежещущим шёпотом: — Ты вообще представляешь, насколько это опасно?!

— Не опаснее, чем драться на дуэли против вековечного хмыря, который наверняка с оружием обращается получше, чем ты с приборами, — кивнул я на лапищу Тьерри, держащую вилку колхозным хватом. — И давай начистоту, вариантов у тебя негусто. Если я сейчас уйду, этот маркиз тебя быстренько со свету сживёт. Не зря же ты на него такой зуб имеешь. Поэтому смотри. Можем оба рискнуть и сорвать банк, а можем разойтись в стороны и остаться ни с чем. Мой жизненный опыт, конечно, не так велик, как твой, но он совершенно чётко подсказывает, что второй вариант тут не к месту.

Живоглот хмыкнул и позволил своей нарочито возмущённой физиономии расслабиться.

— Да, в этих делах ты не новичок. Ладно, будет тебе контакт.

— И советую сразу отбросить мысль кинуть меня. Иначе собственная душа тяжкой ношей станет.

— Это угроза?

— Именно, в своём незамутнённом первозданном виде. А я слов на ветер не бросаю, дружище.

— Что ж, рад установлению между нами честных и открытых взаимоотношений. Чистосердечная угроза всегда лучше сладкого вранья. Но знай и ты — если попробуешь меня сдать, оглядываться будешь до самой смерти, то есть дня два-три.

— Принято.

— По рукам, — оторвал Тьерри задницу от стула и протянул мне пятерню.

— По рукам, — ответил я крепким дружеским рукопожатием.

Согласно легенде, любезно сочинённой для меня Живоглотом, имя моё теперь звучало не иначе как Драгош Вулпе — обедневший, но гордый и дерзкий барон из мрачного княжества Сул, известного своими кровавыми традициями и чрезмерной заносчивостью тамошней аристократии. Образ наглого хера с горы, по мнению Живоглота, должен был как нельзя лучше позволить мне в себя вжиться. Для максимально полного погружения не хватало только приглашения на бал и соответствующего прикида, дабы произвести должный эффект на знатных дам, при пассивном содействии коих и планировалось спровоцировать Зигфрида на дуэль. О первом пункте Тьерри посоветовал не беспокоиться, а со вторым пообещал помочь завтра утром, дав адрес «проверенного портного». Да, так и сказал. Вероятно, снятие мерок и подбор сукна тут сопряжены с немалым риском.

Обсудив за ужином все организационные моменты, мы распрощались, и я вернулся в «Хромую гусыню».

— Где вас черти носили? — встретил меня Волдо в излюбленной манере всех сварливых жён.

— Привет, дорогая.

— Что? Вы были в кабаке?

— Ну не начинай, — скинул я сапоги и упал на кровать.

— Сейчас не до шуток. Нашли скупщика?

— Само-собой.

— Он поможет с...? Сами знаете.

— Поможет. Но дела потом. Вначале мне нужно выйти в свет, развеяться и завязать пару-тройку полезных знакомств в высшем обществе. Поэтому завтра я иду на бал.

— Вы пьяны.

— Есть немного. Но на бал всё равно пойду, и ты меня не остановишь. Негоже такой

1 ... 14 15 16 17 18 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)