Обитель Серебряных Волн - Владимир Сергеевич Василенко

— Нань Сайто. Чанг Трёхпалый. Фу Линг, — тихо проговорила Лилу, повернув ко мне голову. — И ещё Панкай Хан пропал, племянник дяди Меймина. Похоже, свалился за борт.
Я кивнул и обвёл взглядом оставшихся.
Все три брата Чао были живы и невредимы. Только у Кианга на руке светлела свежая повязка, но непохоже было, что рана серьёзная. Мама Чао тоже не пострадала. Она держалась рядом с сыновьями и тихонько всхлипывала, глядя на погибших.
А вот Меймину Хану здорово досталось. Могучий шахтёр и в отражении штурма участвовал по полной, а потом и в тушении пожара. Даже в полутьме было заметно, что вся его шерсть была в чёрных пятнах подпалин, обе руки перебинтованы — по-моему, он обжёг их, неудачно схватившись за какую-то раскалившуюся при пожаре железяку. Левая нога ниже колена тоже была замотана, и он не наступал на неё, вместо этого опираясь на наскоро сооружённый костыль.
Я был рад, что он выжил. Он, хоть и занудствует порой, и ко мне всё ещё относится со скепсисом, в целом мужик толковый и надёжный. На него можно положиться.
Чего не скажешь, например, о стоящем рядом с ним Шутае. Я вообще был удивлён, что этот чёрный, как капля нефти, ворчливый котяра решил присоединиться ко мне. Мы с ним с самого начала не очень-то ладили, да и в целом он не из тех, кто легко признаёт чей-нибудь авторитет. О его прошлом мало что известно — ссыльные с Зелёной скалы в принципе не любят о себе рассказывать. Но, по всем признакам, он раньше был связан с каким-то криминалом и немало времени провёл в алантской тюрьме. Но вряд ли за ним было что-то тяжкое, раз камеру ему заменили на ссылку.
Ну, и последний из моего маленького отряда — это старик Линьфао по прозвищу Солёный. Это, пожалуй, самый мутный тип. Хотя и, надо признать, не раз оказывающийся очень полезным.
Кстати, его в кругу не было. Неужели что-то случилось?
— А где Линьфао? Разве он не сходил на берег вместе с остальными?
— Он пошёл на разведку, — пояснил Попрыгун и указал в глубь острова. — Во-он к тем скалам. Сказал, что скоро вернётся.
— Понятно. Что ж, я тоже взгляну.
Пробежавшись немного по плотному влажному песку, я добрался до скалистого гребня, на который указывал Фэн. На его вершине издалека было заметно пятно света. Приблизившись, я разглядел и самого Солёного — это он стоял на верхушке одной из скал с фонарём в руке.
На то, чтобы вскарабкаться к нему, пришлось потратить немало усилий. Видимо, сам Линьфао воспользовался какой-то неприметной тропой, ведущей на вершину. Но искать её в потёмках мне было не с руки, так что двигался напрямик, взбираясь по почти отвесному склону.
— Что тут у тебя? — спросил я, вскарабкавшись, наконец, наверх.
Солёный молча кивнул, указывая вниз.
Ксилаи, конечно, видят в темноте гораздо лучше человеческих рас. Но я всё же тоже смог разглядеть внизу, по другую сторону естественной скалистый стены, небольшую уютную долину, скрытую от лишних глаз.
Отличное место для укрытия. И мысль эта явно пришла не мне одному. Когда-то здесь был разбит целый посёлок из пары десятков бамбуковых хижин с конусовидными крышами. Но даже отсюда видно, что посёлок этот в полном запустении, причём уже много лет. И непохоже, что он был разрушен — просто потихоньку рассыпался. Многие строения покосились, в крышах зияли здоровенные дыры из-за того, что часть опор провалилась.
— Здесь была небольшая деревушка племени люйшань. Основная их часть живёт на больших внутренних островах, до ближайшего — ксефов десять пути. Но этот пост они держали специально для торговли с внешним миром.
— Люй Шань… — покатал я на языке незнакомое слово, пока встроенный переводчик аватара не отыскал нужное значение. — Дети прилива?
— Да, — с некоторым удивлением кивнул Солёный. — Так они себя называли на одном из старых диалектов кси. Это небольшое племя, почти не покидающее свои острова. Даже до большой войны они держались затворниками. Но в последние годы, видно и вовсе спрятались в свой панцирь. По крайней мере, раньше они не топили любые корабли, проходящие через Каменную пасть.
— Когда ты последний раз бывал здесь?
— Ох-хо-хо, дай-ка подумать… Пожалуй, лет тридцать пять назад. А то и больше. В те времена Каменную корону пыталась подмять под себя Династия Вэйдан, — он заметно скривился, будто под нос ему сунули что-то вонючее. — Они разведали фарватер, идущий через Каменную пасть, и собирались послать сюда несколько кораблей под прикрытием крейсера Манахар…
— Что-то не понял, — перебил я его — Ксилаи действовали заодно с алантской Конкордией? Против своих же сородичей?
— Это же вэйданцы! Они и мать родную продадут ради выгоды, — фыркнул Солёный.
Усевшись на землю, он поставил фонарь рядом, выудил из-за пазухи трубку и принялся её раскуривать. Искры, вылетающие из маленького хитроумного кресала, отчётливо вспыхивали в темноте.
Я расположился рядом. Не так часто получается разговорить старика, так что надо этим пользоваться.
— Если честно, я мало что знаю о жизни ксилаев. Я прибыл с Артара — того континента, что к северо-западу отсюда, над Ориманом.
— Из-за барьера? — Солёный заинтересованно взглянул на меня из-под шляпы. — Впервые слышу о ком-то, кому удалось вернуться оттуда.
— А что вообще слышал о тех местах?
Он пожал плечами.
— Не многое. Артар до сих пор можно найти на старых довоенных картах. Но лет пятьдесят назад появился этот непонятный барьер, через который никто не может прорваться, даже аланты на своих летающих кораблях. К этому уже привыкли и стали воспринимать, как должное.
— И что, никому нет дела до того, откуда взялся этот барьер? И что он исчез?
Старик пожал плечами.
— Аланты наверняка изучали его всё это время. Но, если уж даже они не разобрались…
— Ну, а ксилаи? Ведь, как я слышал, именно там — их прародина?
— Говорят, что так. Но ксилаи давным-давно лишились своих корней. И та последняя война лишь поставила в этом точку.
— И как сейчас обстоят дела? Кто у ксилаев главный? Ты упомянул династию Вэйдан…
— Они — лишь одни из многих. У ксилаев и до войны не было единого государства. Всем заправляли Династии, чаще всего ведущие начало от древнего