vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » LitRPG » "Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кюнскен Дерек

"Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кюнскен Дерек

Читать книгу "Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кюнскен Дерек, Жанр: LitRPG. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
"Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кюнскен Дерек

Выставляйте рейтинг книги

Название: "Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ)
Дата добавления: 4 декабрь 2025
Количество просмотров: 26
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
Перейти на страницу:

***

В комнате связи на «Аграконе» на некоторое время воцарилась тишина после того, как экран, показывающий трансляцию со станций слежения, отключился. Войска Полка Собственного Принца, охранявшие здание, стояли на своих постах у дверей. Весь персонал Перасмона был удален. Люди Фрескеля-Гара заняли пульты управления и панели мониторов.

«Мы закончили?» — проверил майор связи, временно принявший на себя командование.

«Связь прервалась. Мы вышли из эфира», — подтвердил техник. Фрескель-Гар расслабился и вопросительно посмотрел на экран, показывающий Брогильо и его команду на мостике корабля евленцев на лунной Фарсайде.

«Великолепно!» — признал Брогильо. «Впечатляющее выступление, Ваше Высочество. Я тоже почти поверил. Но я оказываю Вам медвежью услугу; теперь это «Ваше Величество»… Или очень скоро станет таковым, во всяком случае».

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ

Фрескель-Гар сообщил, что самолет, перевозящий двух национальных лидеров, направляется к безопасному месту посадки, и он получил от них послание с комплиментами и уважением, которое нужно передать Шапьерону. Они получат делегацию с корабля совместно, возможно, в Цериосе, как только их собственный пересмотренный маршрут будет приведен в порядок. Тем временем подготовительная встреча в Мелтисе значительно облегчит подготовку, и посадка там должна пройти так, как он предложил. Ни Калазар, ни Колдуэлл не настаивали на участии в каждом этапе принятия каждого решения. Стратегия миссии была определена, и людям на месте предстояло определить наилучший способ ее реализации. Френуа Шоум отправила отчет в Управление в Туриене через основной маяк о последних событиях и сосредоточила свое внимание на подготовке к встрече с Фрескель-Гаром.

***

Они совершили спуск на одном из универсальных шаттлов Шапиерона — судне, большем, чем разведывательный зонд, который спас Джиссека, но меньше, чем посадочный модуль, который был бы слишком большим для вертолетной площадки внутри комплекса Агракон, куда их направили Ламбианцы. Эесян и Шоум были главными Туриенцами, сопровождаемыми небольшим персоналом; Хант и Данчеккер представляли Землю; Мончар и два офицера корабля тоже отправились от имени Гарута. Шапиероном приблизился, чтобы запустить шаттл, но остался в пределах конуса визуального затмения Луны от Минервы. Казалось уместным позволить правительствам планеты объявить о присутствии судна населению в свое время, а не раскрывать его преждевременно вспышкой пандемониума среди астрономического сообщества.

Хант молчал, сидя в кабине шаттла, наблюдая, как на одном экране увеличивается сфера Минервы, а на другом медленно уменьшается Луна, мимо которой они пролетели. Он мысленно вернулся на пять лет назад, к открытию «Чарли» — трупа в скафандре на Луне, который был первым следом лунян, обнаруженным на свет. Последующее расследование, организованное в основном Греггом Колдуэллом, пока остальные руководители ЮНСА пытались провести границы между тем, кто что должен делать, было тем, что впервые свело Ханта и Дэнчеккера вместе. Одним из их первых крупных достижений стала реконструкция мира Чарли на основе информации, содержащейся в документах, найденных при нем, и других доказательств, которые появились позже. Именно тогда они окрестили его Минервой. Группа Ханта построила его модель диаметром шесть футов в его лаборатории в Хьюстоне, откуда координировались расследования ЮНСА. Он помнил, как проводил долгие часы, глядя на эту модель, пытаясь вызвать в своем воображении картину затерянного мира, существовавшего пятьдесят тысяч лет назад. Он узнал каждый остров и прибрежные очертания, горные хребты и экваториальные леса, населенные районы и крупные города, зажатые между наступающими ледяными щитами. То, что он видел на экране, теперь выглядело совершенно знакомым. Но это была не модель в лаборатории и не компьютерная реконструкция. Это было реально, и это было там. Они спускались к его поверхности.

Луна, с другой стороны, представляла собой незнакомое лицо — более гладкое и с меньшим количеством черт, чем на картинках, которые он знал из научных книг и энциклопедий с детства. Луна, которая смотрела сверху на разворачивающуюся сагу человеческой истории, на возникновение ее различных рас, на борьбу их самых ранних предков за выживание, несла на своей поверхности шрамы жестокой битвы, которая велась в последние дни войны, прежде чем ее уничтожили миллиарды тонн обломков, когда Минерва распалась. Но эти события еще были в будущем, через двадцать лет. Луна, которая сопровождала Минерву, была все еще незапятнанной и безмятежной.

«Странный, круговой ход событий, не находишь?» — раздался голос Данчеккера неподалеку. Хант отвернулся от экранов. «Давным-давно осиротевшая Луна Минервы проложила свой одинокий путь к Земле, принеся с собой предков нашего вида. И вот мы здесь, потомки пятидесяти тысяч лет спустя, возвращаемся туда, где все началось. Скорее в порядке воздаяния почестей месту нашего происхождения; паломничество, так сказать». Данчеккер, очевидно, тоже думал о чем-то подобном.

«Немного похоже на лосося», — сказал Хант.

Дэнчеккет цокнул языком. «Иногда ты действительно бываешь совсем филистимлянином, знаешь ли, Вик».

Хант ухмыльнулся. «Вероятно, это немного Нью-Кросса», — сказал он. Это был район на юге Лондона, где он вырос. «Каждый дюйм рабочего человека, и он этим гордится», — говорил мой отец. У него не было времени на высокопарные причуды. «Чем выше забирается обезьяна, тем большей задницей она выглядит в глазах остальных из нас», — было еще одно. Он никогда не мог понять, во что я ввязываюсь. Сказал, что единственное, для чего я буду годен, — это отправиться в другие миры. Думаю, он был прав». Данчеккер моргнул сквозь очки, не совсем уверенный, как ответить.

Мончар и два офицера экипажа «Шапьерона» молчали. Они единственные из всех участников спуска видели Минерву раньше. Они не были турийцами. Для них это был потерянный дом, из которого они ушли миллионы лет назад — где-то более двадцати лет назад по их собственным подсчетам — магически восстановленный снова.

Шаттл прорвался сквозь высокий слой перисто-слоистых облаков. Ниже Хант узнал часть южного побережья Ламбии, прерывисто показывающуюся на фоне серого океана между пятнами нижних облаков. «К вам приближается компания», — заметил ZORAC, говоря с Шапьерона, но считывая данные радара шаттла с помощью зонда, расположенного с одной стороны Луны. Экраны показывали, как реактивные перехватчики поднимаются и рассредоточиваются в эскортный строй вокруг спускающегося корабля — невозможно сказать, были ли они почетным караулом или для того, чтобы настороженно следить за ним. Они были стреловидной дельтовидной конструкции с установленными бок о бок двигателями в сплющенном фюзеляже под двумя хвостовыми плавниками — странно похожими на некоторые из конструкций Терран бурного периода конца двадцатого века. Как и в случае с такими существами, как акулы и дельфины, формы, которые работали, вероятно, были ограничены довольно узкими пределами и, вероятно, встречались повсеместно, предположил Хант.

«Вы на курсе и выглядите отлично», — доложил наблюдавший за их приземлением наземный диспетчер Lambian. «Зона посадки свободна».

«Мы получили ваш луч приближения», — подтвердил второй пилот с Ганима. «Похоже, осталось чуть больше трех минут».

"Проверять."

«Знакомо?» — спросил Эесян у Мончара и двух офицеров экипажа «Шапьерона».

«Нет», — ответил Мончар, разглядывая изображения. «Все изменилось».

Город Мелтис обретал форму и разрешался в постепенно более мелкие детали, пока группа зданий, которую радар спуска идентифицировал как Агракон, не замерла в центре обзора. Они раскрывались и росли, медленно трансформируясь в профили крыш и оконных фасадов, медленно скользящих вверх на экранах, показывающих боковые виды, когда шаттл приземлялся между ними, а затем становились неподвижными. Мягкое гудение, которое было всем, что производил шаттл, чтобы обозначить свои усилия, затихло.

Перейти на страницу:
Комментарии (0)