vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Билл – герой Галактики. Фантастическая сага - Гарри Гаррисон

Билл – герой Галактики. Фантастическая сага - Гарри Гаррисон

Читать книгу Билл – герой Галактики. Фантастическая сага - Гарри Гаррисон, Жанр: Космическая фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая / Разная фантастика / Юмористическая фантастика. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Билл – герой Галактики. Фантастическая сага - Гарри Гаррисон

Выставляйте рейтинг книги

Название: Билл – герой Галактики. Фантастическая сага
Дата добавления: 8 июль 2025
Количество просмотров: 42
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 40 41 42 43 44 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
посмотреть фильм про новую модель робомула, который может тысячу часов работать без смазки?

Сержант протянул руку назад, и робот вложил в нее проектор.

– Гм, интересно! – Паренек поднес проектор к глазам и вдруг густо покраснел. – Это не мул, мистер, это девушка, и ее одежда…

Сержант молниеносным движением нажал кнопку наверху проектора. Что-то щелкнуло, и юный фермер застыл столбом. Даже выражение его лица не изменилось, когда вербовщик вытащил аппарат из парализованных пальцев.

– Бери перо, – велел сержант. – Распишись здесь, внизу, где сказано: «Подпись новобранца».

Перо заскрипело по бумаге, и в это время тишину разорвал пронзительный голос.

– Мой Чарли! Что вы делаете с моим Чарли?! – истошно вопила растрепанная седовласая старуха, выбежавшая из-за холма.

– Ваш сын стал солдатом во славу императора! – провозгласил сержант и подозвал робота-портного.

– Нет! Пожалуйста, умоляю вас! – взвыла старуха, схватив руку сержанта и обильно орошая ее слезами. – Я уже потеряла одного сына, разве этого не достаточно… – Она замерла пораженно, всматриваясь сквозь слезы в лицо вербовщика. – Но… ты же мой мальчик! Мой Билл! Мой Билли вернулся домой! Все эти шрамы, и клыки, и черная рука, и искусственная нога… Но я знаю! Мать всегда знает!..

Сержант нахмурился, глядя вниз на старуху.

– Гм, вполне возможно. То-то я думаю, Фигеринадон-два – знакомое название.

Робот-портной закончил работу: неотразимо сверкал ярко-красный бумажный мундир, сияли защитной пленкой толщиной в одну молекулу новехонькие сапоги из эрзац-кожи.

– Строиться! – гаркнул Билл, и новобранец перелез через стену и мужественно застыл посреди пыльной дороги.

– Билли, Билли… – запричитала женщина. – Это же твой младший брат Чарли! Неужели ты заберешь своего младшего братика в армию?!

Билл подумал о матери, затем подумал о своем младшем братике Чарли, затем подумал о том, что за новобранца скостят месяц со срока службы, и ответ был готов.

– Заберу, – сказал он.

Загремела музыка, замаршировали солдаты, зарыдала мать – как испокон веку рыдают матери, – и бравый маленький отряд ушел по дороге в сторону заходящего солнца.

Фантастическая сага

Часть первая

Глава 1

– Господи, как я попал сюда? Как только я позволил втравить себя в такую историю? – простонал Л. М. Гринспэн, чувствуя, как после недавнего обеда начинает подавать признаки жизни застарелая язва желудка.

– Вы находитесь здесь, Л. М., потому что вы дальновидный и смышленый бизнесмен. Или, если подойти с другого конца, потому что вам приходится хвататься за соломинку, а если вы не примете срочных мер, то ваш кинотрест «Клаймэктик студиоз» бесследно исчезнет. – Барни Хендриксон попыхивал сигаретой, которую он зажал между пожелтевшими от никотина пальцами, и рассеянно смотрел в окошко из «роллс-ройса», мчавшегося по дну бетонного каньона. – Или, если сформулировать по-иному, вы вкладываете один час вашего драгоценного времени в осмотр изобретения, которое спасет вашу студию от банкротства.

Все внимание Л. М. было поглощено деликатной процедурой раскуривания контрабандной гаванской сигары: он отрезал ее конец золотой карманной гильотинкой, лизнул отслоившийся табачный лист и стал обжигать ее над крохотным огнем, пока не раскурил. Потом он спокойно затянулся, и изящная зеленая сигара ожила в его руках. Автомобиль с тяжеловесной легкостью затормозил у края тротуара, и шофер обежал вокруг машины, чтобы открыть дверцу. Л. М. подозрительным взглядом окинул окрестности, не сдвинувшись с места.

– Трущоба. Разве может быть в такой дыре чудо, которое спасет от краха мою студию?

Барни сделал безуспешную попытку вытолкнуть из машины неподвижное, покоящееся тело.

– Не спешите с выводами, Л. М. В конце концов, кто бы осмелился предсказать, что сопливый мальчишка из трущоб Ист-Сайда в один прекрасный день станет владельцем самой большой в мире киностудии?

– Ты что, переходишь на личности?..

– Давайте не будем отвлекаться, – настаивал Барни. – Сначала войдем в дом, посмотрим, что покажет нам профессор Хьюитт, и только потом примем решение.

Л. М. неохотно вылез из машины и, ступив на потрескавшийся асфальт тротуара, позволил подвести себя к двери низкого полуразвалившегося дома. Барни, поддерживая его под локоть, нажал на кнопку звонка. Ему пришлось еще два раза нажать на кнопку, прежде чем перекосившаяся дверь со скрипом отворилась и на них воззрился маленький человечек с огромной лысой головой и очками в массивной оправе.

– Профессор Хьюитт, – произнес Барни, проталкивая вперед Л. М., – позвольте представить вам человека, о котором я говорил на прошлой неделе, – директора «Клаймэктик студиоз» мистера Л. М. Гринспэна собственной персоной.

– Да-да, конечно, заходите. – Профессор заморгал и сделал шаг в сторону, пропуская гостей.

Как только дверь за его спиной закрылась, Л. М. с тяжким вздохом покорился и разрешил Барни провести себя вниз по скрипучим деревянным ступенькам. Войдя в подвал, он остановился, глядя на длинный ряд электрических приборов и аппаратов, закрученных спиралями проводов и гудящих динамо-машин.

– Что это? Декорации к фильму о Франкенштейне?

– Профессор сейчас объяснит нам, – сказал Барни, подтолкнув вперед профессора Хьюитта.

– Это труд всей моей жизни, – начал профессор, махнув рукой куда-то в сторону туалета.

– Вот как? Интересно, что же это за труд?

– Профессор подразумевает машины и аппараты, он просто не совсем точно указал направление, – поспешил объяснить Барни.

Профессор Хьюитт не слышал их разговора. Склонившись над контрольной панелью, он что-то налаживал. Внезапно раздался тонкий пронзительный свист, который все усиливался, и из массивного аппарата у стены полетели искры.

– Вот! – произнес профессор, указывая драматическим жестом, теперь уже более точным, на металлическую платформу, укрепленную на массивных изоляторах. – Это сердце времеатрона, где и происходит перемещение вещества. Я не буду вдаваться в математику или говорить об устройстве времеатрона, которое исключительно сложно. Полагаю, что его работа говорит сама за себя.

Профессор наклонился, пошарил под столом, извлек оттуда пивную бутылку, покрытую толстым слоем пыли, и поставил ее на металлическую платформу.

– А что это за времеатрон? – подозрительно спросил Л. М.

– Минутку терпения, господа. Сейчас я продемонстрирую его в действии. Итак, я помещаю в сферу действия поля простой предмет и включаю аппарат, образующий темпоральное поле. Смотрите.

Хьюитт включил рубильник, электрический ток устремился через стоящий в углу трансформатор к машине, рев динамо перешел в пронзительный визг. Лампы на контрольной панели ослепительно засверкали, и воздух наполнился резким запахом озона.

Пивная бутылка на неуловимое мгновение исчезла, и шум машины затих.

– Вы заметили перемещение? Эффектно, не правда ли? – Профессор, сияя от самодовольства, вытянул из рекордера длинную бумажную ленту с чернильными разводами. – Вот смотрите, здесь все запечатлено. Бутылка семь микросекунд была в прошлом и затем снова вернулась в настоящее!.. Что бы ни говорили мои враги, я добился успеха! Мой времеатрон действует! Я назвал свою машину «времеатрон» от сербского «время» – в честь моей бабушки, родившейся в Мали-Лозине. Итак, вы

1 ... 40 41 42 43 44 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)