Хочу остаться собой - Николай Александрович Воронков
Потом подошел к кровати и, рухнув плашмя, очень правдоподобно захрапел. Несколько минут слышался только судорожное от гнева дыхание миледи, перекрываемое моим храпом. Наконец она ушла, хлопнув дверью. Улёгшись поудобней, я с довольной улыбкой перебрал подробности вечера. Нормально получилось! Гулянка с аристократами мне понравилась. Если не обращать внимания на отдельные заскоки отдельных личностей, то вполне приличная корпоративная вечеринка, устроенная королём. Даже женщину искать не пришлось. И никаких Управлений, ребят с пистолетами. Мне начинает нравиться.
.
Утро началось уже не так радостно. Едва продрав глаза, увидел недалеко от кровати миледи, сидевшую на стуле. Платье и прическа были безукоризненны, но под глазами чернели круги, а взгляд горел такой ненавистью, что я содрогнулся.
— Недооценила я вас, лэр Линк, очень сильно недооценила. Вы опозорили меня перед королём и всем двором!. Как же вы умудрились обмануть и меня и Борма? Магистр ничего не смог разглядеть в вас, но это его проблемы. А вот куда я смотрела? Купилась на красивые глазки и смущенный вид. Думала поиздеваться, а проглядела такого кобеля! Может вы и в самом деле маг, и не такой уж недоученный? Я ведь ни разу не слышала, чтобы кто-то делал что-то подобное вашему перемещению. Но как же вы меня унизили! Если бы я могла, то удавила бы вас собственными руками, но пока нельзя. Король проявил к вам благосклонность, а начальник Тайной полиции прислал за вами посыльного, он хочет вас видеть. Но не обольщайтесь, при первом же удобном случае я отомщу. Страшно.
Не дожидаясь от меня ответа, она поднялась и вышла. Я перевёл дух. Ну и погуляли. Я-то радовался, что вывернулся из её шутки, а вот она попала в мою, и теперь от её смеха сквозь слёзы надо сматываться, и побыстрее.
Быстренько умылся, привёл в порядок мундир. На улице меня уже ждала коляска. Меня привезли в большой, выглядящий скромным, особняк. Вроде все просто, но охрана у ворот, на входе, на каждом этаже напоминали где находишься. Невольно появилась мысль о нескольких подземных этажах, которые здесь явно были, но хозяин встретил меня радушно. Мужчина средних лет, кровь, наверное, не голубая, а прямо синяя. Улыбка, манеры, приветливый взгляд. В углу собственный переводчик.
— Здравствуйте, лэр Линк. У меня много титулов, но вы можете звать меня просто дон Диено. Давайте по-простому. Вчера вы произвели впечатление на короля, понравились, и он задал мне вопросы, на которые я не смог ответить. Кто вы, откуда появились и что здесь делаете? Должность меня обязывает, так что я хотел бы услышать и ответы.
— У меня нет секретов, тем более от вас, дон Диено.
— Ну, тогда по порядку. Кто вы?
— Я уже представлялся. Поручик лейб гвардии, лэр Линк!
— Приятно познакомиться. Судя по званию и титулу, вы офицер гвардии императора. И как же вы здесь, вдали от родины, оказались?
— Стыдно признаться, дон Диено, но не помню.
— То есть как?
— Дело в том, что некоторое время назад я получил контузию и решил отправиться в отпуск по ранению. Император был так милостив, что выделил мне некоторую сумму для лечения. Но, опять же, к моему стыду, характер у меня загульный. Начались пьянки, гулянки, женщины. Может сказалась контузия вкупе с вином, но своё путешествие сюда я практически не помню.
— Можно не помнить день, неделю. Но вы оказались за три тысячи километров от Империи!
— Да какая разница за сколько километров. Для бешенной собаки сто вёрст не крюк.
Услышав перевод, дон Диено сильно удивился.
— При чём здесь собака?
— Это просто поговорка такая. Когда у офицера много денег, большое желание выпить, и рядом есть женщины, то расстояние не имеет значения. Что я делал — не помню, но более-менее я пришёл в себя только в постели у миледи. Причём, в одних трусах. Как я там оказался, я не помню.
— Но вы должны были пересекать границы!
— Конечно, должен был, но когда есть деньги и вы пьяны, то это уже не играет никакой роли.
Дон Диено пожевал свои губы.
— Стыдно слушать такие вещи. Придётся устроить внеочередную инспекцию в пунктах пропуска на границе. Но это мелочи, не стоящие внимания. А вот в ваш рассказ верится с трудом.
— Я вас прекрасно понимаю, дон Диено. Я сам частенько поутру после гулянок был готов вызвать на дуэль за клевету, когда мне рассказывали о моих похождениях. Но теперь привык и ничему уже не удивляюсь. К сожалению, такой характер.
— Прискорбно слышать, ну да ладно. Вы сказали, что очнулись в одних трусах. Откуда же родной мундир, награды?
— Ну, это подарки миледи к балу.
— И вы не постеснялись надеть чужие награды?
— Так у меня дома есть и такие, так что они мне как родные.
— Рад за вас, только вот орден «Розы» дается за организацию победы войск в крупной битве. Откуда он у простого поручика?
— Конкретно этот за экспедицию к Монолиту. Может, слышали?
Я уже узнал у Максура текущий год. Получалось, что время шло один к одному, то есть со времени боя прошло почти два года. Я ничем не рисковал.
— Да, конечно, мне докладывали. И чем же в экспедиции занимались вы?
— Я был одним из адъютантов генерала Дегю. В мои функции входила организация взаимодействия частей. В данной операции именно это оказалось самым главным, а не умение махать мечом.
Дон Диено неожиданно заинтересовался этой темой. Судя по его вопросам, что-то он знал, и пришлось рассказывать подробности. Разговор затягивался, но нам принесли вина, бисквитов, и я болтал без остановки. Наконец, дон Диено немного насытился информацией.
— Я благодарен вам, лэр Линк, — столько мелочей и подробностей может знать только настоящий участник событий. Теперь меня мучает вопрос — почему же вы до сих пор поручик? С вашими-то способностями!
— Вы затронули больной вопрос, дон Диено, а причина банальна — мой характер. Да и слишком часто я думаю не той головой. Стычки с ревнивыми мужьями, имеющими вес при дворе. Да и мои постоянные пьянки… Если бы не это, то, по словам моих друзей, я давно бы был генералом.
— По поводу Монолита. Вы рассказали про нового мага, тоже лэра Линка. Вас, случайно, не путали?
— А чего нас путать? Меня знает вся армия. Во всяком случае, офицеры. А тот Линк появился у Монолита в качестве телохранителя леди Лары и, насколько я понял,




