Секретарь Его Темнейшества (СИ) - Лия Керн
— Договорились, — с готовностью выдохнула я, чувствуя, как камень падает с души. — Я уже… э-э… поручила готовку Розанне. Простите за самоуправство, но это определенно лучший выход из ситуации. Она не обещала кулинарных шедевров, но заверила, что все будут сыты и, что важнее, живы.
— Несказанно рад это слышать. — Ивар кивнул с легкой, едва заметной усмешкой. Помолчав, он добавил, разглядывая аккуратные стопки бумаг на своем столе. — Я, кстати, заметил, что с отчетами для короны и прочей бюрократией кто-то поработал на удивление качественно. Почерк, правда, местами торопливый, но мысли изложены четко, и решения предложены разумные.
Я невольно выпрямилась, испытав гордость. Впрочем, я сразу говорила, что секретарь из меня лучше, чем кухарка. Кто же виноват, что Темному Лорду это непременно надо было проверить на себе. Мог бы изначально не рисковать.
— Именно этому я и училась пять лет, Ваше Темнейшество. Делопроизводству, корреспонденции, управленческому учету. А не… — Я запнулась, снова чувствуя, как краснею. — Не приготовлению бульонов.
— Что же… — Он откинулся на подушки, изучая меня задумчивым взглядом. — Похоже, нам стоит найти твоим настоящим талантам более подходящее и, что немаловажно, безопасное применение. А заодно… ты ведь уже довольно давно в моих владениях, а ничего, кроме стен замка, не видела.
— Видела еще кладбище, — мрачно буркнула я. — И знахарку в деревне, где меня чуть не подняли на вилы. И еще темный, зловредный лес! Впечатления, скажу я вам, складываются весьма… специфические.
Он рассмеялся коротко, но искренне. Звук был непривычным, но приятным.
— Лес ночью, да еще в панике, действительно может показаться не самым гостеприимным местом. А кладбище… — Он пожал плечами. — Ну, у каждого свои эстетические предпочтения. Но я уверен, что мои земли могут предложить нечто большее. А потому приглашаю тебя завтра с утра на конную прогулку. Ты ведь передо мной в долгу.
Идея была привлекательна, значительно интереснее, чем варить суп. Я не была хорошей наездницей, но неспешная прогулка по местным полям и лугам была мне под силу. И, пожалуй, мне было интересно посмотреть, куда именно я попала, прежде чем отсюда уеду. А ведь рано или поздно придется. И не просто уехать, а как-то решить вопрос с замужеством и отцом в гневе. Но зачем думать сегодня о том, о чем непоздно подумать завтра.
— С удовольствием, — ответила я, и в голосе моем впервые за этот долгий день прозвучали нотки неподдельного оживления. — Только ехать будем небыстро? Нам обоим, кажется, еще нужен щадящий режим.
— Осторожность — дело похвальное. — Он кивнул. — Обещаю показать те части моих владений, которые, я уверен, тебе понравятся.
В его голосе звучала такая непоколебимая уверенность и легкий вызов, что во мне взыграло любопытство. Что же такого прекрасного мог скрывать этот мрачный на первый взгляд край?
— Хорошо, — согласилась я. — Только… чтобы без сюрпризов, — добавила я с легким упреком, глядя на него.
— О, Амалия! — Он снова усмехнулся, и в его глазах заплясали те самые опасные искорки, от которых у меня замирало сердце. — Неприятных точно не будет. Ну, я очень в это верю.
Глава 53
Оставшуюся часть дня в замке кипела работа. Розанна не нашла нужные приправы в идеальном порядке, оставленном Вивьен, и мы затеяли грандиозную разборку на кухне. Мы пересортировали все многочисленные баночки и мешочки, безжалостно выкинули засохшие травы и просроченные крупы, расставили специи и припасы по полочкам. Там, где надписи на баночках истерлись, заменили их новыми, яркими и четкими.
Пока мы занимались этим хлопотным, но увлекательным делом, вокруг нас постоянно сновали некромансы во главе с Хлюпом. Они до блеска натирали полы, подбирая малейшие крошки. И надо сказать, на этих крошках, рассыпанной крупе и оброненных кусочках тертой морковки некромансы росли как на дрожжах. Они начинали отливать всеми цветами радуги, словно разлитый на воде бензин, становясь больше и плотнее. Выглядело это одновременно забавно и немного жутковато. Впрочем, это прекрасно вписывалось в мрачноватый антураж замка Темного Лорда.
Кро тоже крутился под ногами, стрекоча и сверкая золотыми пластинами, но от него, в отличие от трудолюбивых некромансов, не было никакой практической пользы — только моральная поддержка.
Несколько раз заглядывал Гектор. Он молча обводил нас неодобрительным взглядом, костяные пальцы сжимались, и он так же молча удалялся. Что за шлея ему попала под хвост, осталось для меня загадкой, но размышлять над этим времени не было: я слишком увлеклась наведением порядка. Готовка меня по-прежнему немного пугала и не вызывала никакого энтузиазма, особенно после того, как я чуть не угробила лорда, а вот наводить порядок и сортировать припасы мне неожиданно понравилось.
К тому времени, как я заканчивала уборку, Розанна уже приготовила наваристый, ароматный гуляш, который подала с рассыпчатым рисом и свежим овощным салатом. Пахло так вкусно, что у меня свело желудок, и я вспомнила, что, тревожась за жизнь Ивара, я сегодня толком не поела.
Я уже собиралась отнести поднос Темному Лорду, но Гектор меня опередил. Появившись в дверях кухни как из-под земли, он бросил на меня недовольный взгляд, молча взял поднос и удалился с ним, явно давая понять, что эта обязанность — его прерогатива.
Что ж, не надо, так не надо. Хотя, пожалуй, очень подозрительно! Интересно, с чего такая перемена в отношении? Может, Ивар сказал Гектору о перце в бульоне? И поэтому верный секретарь Его Темнейшества перестал мне доверять?
Я осталась на кухне, где поужинала вместе с Розанной и Мартой. За простым деревянным столом, в тепле и уюте, за разговорами о житье-бытье, накопившееся за день напряжение, наконец, начало отпускать. А потом я отправилась в свою комнату, в которой теперь было так приятно находиться, и легла спать, уже предвкушая утреннюю прогулку с Темным Лордом.
Глава 54
Утро началось с того, что я, едва открыв глаза, тут же подскочила на кровати, предвкушая прогулку. Я умылась, заплела волосы в тугую косу, чтобы не мешались, и распахнула дверцы шкафа, размышляя, что надеть. Остановила выбор на элегантном платье-амазонке темно-бордового цвета, сшитом из плотного бархата. Оно было приталенным, с узким лифом и длинной, расширяющейся книзу юбкой, рассеченной спереди для удобства верховой езды; под нее надлежало надевать кюлоты и сапожки из мягкой




