vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Секретарь Его Темнейшества (СИ) - Лия Керн

Секретарь Его Темнейшества (СИ) - Лия Керн

Читать книгу Секретарь Его Темнейшества (СИ) - Лия Керн, Жанр: Юмористическая фантастика. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Секретарь Его Темнейшества (СИ) - Лия Керн

Выставляйте рейтинг книги

Название: Секретарь Его Темнейшества (СИ)
Автор: Лия Керн
Дата добавления: 1 март 2026
Количество просмотров: 15
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 22 23 24 25 26 ... 33 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
вывел меня к деревне. А потом исчез.

Ираида кивнула, ничуть не удивившись.

— А, это Хранитель. Дух этих мест. Старше этих деревьев, старше замка. Он редко кому является. — Она бросила на меня оценивающий взгляд. — Значит, Темные Земли приняли тебя за свою. Вот дух тебе и помог. Не каждому такое доверие оказывается.

Ее слова отозвались во мне теплой волной. «Приняли за свою». После всех унижений, страхов и нелепых провалов эти слова значили для меня больше, чем любая похвала, хоть и были неожиданны. Я ведь в этих краях совсем недавно.

Мы ступили под сень деревьев, и я замерла в ожидании привычного сопротивления — хлещущих ветвей, цепких корней. Но лес и вправду расступался перед нами. Тропа сама ложилась под ноги, ветви мягко отодвигались, пропуская нас.

— Это вы так на него влияете? — робко спросила я, глядя на невозмутимый профиль целительницы.

Она фыркнула.

— Я-то здесь при чем? Это он на нас влияет. Лес чувствует мою силу. И одобряет.

Понятнее от ее слов не стало, но все же кивнула, соглашаясь.

Мы вышли из чащи гораздо быстрее, чем я рассчитывала. Замок возвышался перед нами, его темные башни упирались в звездное небо. Мы почти бежали через двор, и едва я толкнула тяжелую дверь в холл, как навстречу нам буквально вылетел Гектор.

— Скорее! Его Темнейшеству… совсем плохо! Стражи едва держатся. Надо поторопиться! — резко сказал он, и у меня в душе сжался тугой комок страха.

Мы ворвались в покои Темного Лорда, едва не сбив с ног двух стражников.

Ивар лежал на кровати, и вид у него был, прямо скажем, не очень. Он был бледен и казался моложе. Острые скулы, твердый подбородок, тени под закрытыми глазами. На его торсе, освобожденном от окровавленного камзола, зияли несколько глубоких ран. Они не кровоточили, но их края были черными. Маги-стражи, стоявшие по обе стороны кровати, держали над Лордом вытянутые руки, от которых к ранам тянулись голубоватые энергетические лучи.

Ираида, не теряя ни секунды, грубо отодвинула одного из стражников.

— Всем вон! — Ее голос прозвучал резко, так что ни у кого не возникло желания возразить. — Вы свое уже сделали, теперь мешаете! И ты, — она бросила взгляд на Гектора, который замер в дверях, — тоже выйди. Мне не нужны зрители.

Стражи, изможденные и побелевшие, безропотно покинули комнату. Гектор заколебался на мгновение, но затем он кивнул и отступил, тихо прикрыв за собой дверь.

Меня же она, кажется, даже не заметила, и я не стала искушать судьбу и тоже вышла в коридор и прислонилась спиной к холодной каменной стене рядом с дверью, из-за которой не доносилось ни звука. Эта тишина была хуже любых криков. Я медленно сползла на пол и обхватила колени руками, пытаясь унять дрожь.

Было страшно, но почему-то я твердо была уверена, Ираида справится.

Глава 47

Я так и просидела у стены, поджав колени, прислушиваясь к мертвой тишине за дверью. Сначала я ловила каждый шорох, каждый скрип половицы, но постепенно тревожное напряжение, усталость и бессонная ночь взяли свое. Голова тяжело склонилась на колени, веки сомкнулись, и я заснула — неожиданно крепко, несмотря на неудобную позу и неподходящее место.

Меня разбудил осторожный толчок в плечо. Я вздрогнула и распахнула глаза, на мгновение забыв, где нахожусь. Передо мной склонилась Розанна, вернувшаяся с выходных. В ее руках дымилась кружка с чаем, терпкий аромат которого щекотал ноздри.

— Леди Амалия, — тихо позвала она, и в ее глазах читалось беспокойство. — Вы тут заночевали? Шли бы вы к себе. Ираида знает свое дело, а вы все равно ничем ему помочь не сможете. Выпейте, согрейтесь.

Я с благодарностью взяла горячую кружку, чувствуя, как дрожь пробивается сквозь онемевшие от неудобной позы мышцы. И в этот самый момент дверь в покои с тихим скрипом отворилась.

На пороге стояла Ираида. Вид у нее был ужасный: лицо серое, глаза потухшие, волосы выбились из строгого узла. Она выглядела так, будто провела ночь в битве с демонами, а не у постели больного.

— Ну, отвоевала. — Ее голос был хриплым от усталости. — Он оказался крепче, чем я думала. Его жизни теперь ничего не угрожает. Раны очищены, яд выведен. Теперь дело за природой и отдыхом. Ваш Темный Лорд сильный, скоро будет как новенький.

Она не успела договорить, как я, забыв и про чай, и про усталость, сорвалась с места и ринулась в комнату, едва не сбив с ног саму целительницу.

Ивар лежал на груде подушек. Бледность все еще заливала его лицо, делая мужчину похожим на мраморную статую, но губы уже обрели легкий розоватый оттенок. Его темные глаза были открыты, и в них, хоть и притупленная слабостью, плавала знакомая мне усмешка. Он смотрел на меня, и в этом взгляде не было ни тени удивления.

— Ваше Темнейшество… — выдохнула я, останавливаясь у кровати и чувствуя, как глаза наполняются влагой. — Я… я так переживала!

Слова вырвались сами, горячие и искренние, и я тут же почувствовала, как по щекам разливается густой румянец.

Усмешка на его губах стала чуть заметнее.

— Напрасно, Амалия, — тихо произнес он, и его голос, хоть и ослабленный, все еще сохранял тот самый бархатный тембр, от которого по спине бежали мурашки. — Мне ничего не угрожало. Стычки с нечистью в моих землях — дело обыденное. Это мое призвание, именно для этой борьбы и нужна моя сила.

Темный Лорд сделал небольшую паузу, позволяя мне осознать, что я зря всю ночь просидела под дверью.

— Но, — продолжил он, и его взгляд стал пристальным, пронзительным, — приятно осознавать, что кто-то способен так… искренне беспокоиться о моей судьбе. Мне лестно, Амалия, что ты переживала обо мне.

От этих слов щеки мои вспыхнули так, что, казалось, могут вогнать в краску даже камни в стенах. Я почувствовала себя абсолютно глупо, слишком явно продемонстрировав симпатию, которую я сама, пожалуй, еще не осознала до конца.

— Вам… вам нужен бульон! — Испытывая неловкость и стыд, я поспешно сменила тему, отчаянно ища предлог, чтобы сбежать. — Для восстановления сил! Да! Я… я пойду, распоряжусь!

И, не дожидаясь ответа, развернулась и почти выбежала из комнаты, спиной чувствуя понимающий взгляд. В коридоре я прислонилась к прохладной стене, пытаясь прийти в себя. Не понимаю, что так сильно меня взволновало! Ведь ничего такого я не сказала. Просто рядом с Иваром я неизменно тупела. С этим нужно было что-то делать.

Глава 48

Я почти бегом пронеслась по коридору,

1 ... 22 23 24 25 26 ... 33 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)