vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Мальстрем монстров: антология Хэллоуина (сборник) (ЛП) - Коллектив авторов

Мальстрем монстров: антология Хэллоуина (сборник) (ЛП) - Коллектив авторов

Читать книгу Мальстрем монстров: антология Хэллоуина (сборник) (ЛП) - Коллектив авторов, Жанр: Юмористическая фантастика. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Мальстрем монстров: антология Хэллоуина (сборник) (ЛП) - Коллектив авторов

Выставляйте рейтинг книги

Название: Мальстрем монстров: антология Хэллоуина (сборник) (ЛП)
Дата добавления: 26 октябрь 2025
Количество просмотров: 0
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 16 17 18 19 20 ... 23 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

К чёрту, да что я такого сделал?

Я сосредоточился на девушке рядом.

— Можно мне немного водки? — попросила она.

Бармен налил ей рюмку и она её осушила.

У этой девушки оказался знакомый акцент. Она тоже была американкой, я бы сказал, с северо-востока. Может, из Бостона.

— Привет, — подкатил я. Понимаю, что это глупо, но хоть что-нибудь.

Она улыбнулась.

— Ты — американец.

— Работаю на севере — нефть, знаешь ли.

Она кокетливо хихикнула.

— Круто, а я здесь из-за статьи для журнала. Я одна-одинёшенька, кроме моего оператора, но стараюсь подыскать что-нибудь поприкольнее.

Будет тебе кое-что поприкольнее.

Тут между мной и моей соотечественницей из Америки втиснулась та блондинка.

— Извини, — обольстительно промурлыкала блондинка. — Я считаю, что за границей надо пробовать заграничные лакомства. А не унылую дешёвку, вроде неё.

Вау, тащусь от такого акцента. Не знаю, может, это русский.

Американская девушка развернулась и убралась прочь.

Ха! По-моему, она расплакалась. Что тут сказать, наверное, сволочь я.

Любовь — или, может, смесь алкоголя и сладкого аромата помогла мне оторваться от стойки, когда блондинка потащила меня за дверь.

— Пойдём-ка отсюда.

Когда она усмехнулась, пытаясь скрыть улыбку, я тоже засмеялся. Её глаза обшарили меня сверху донизу. Я осклабился, почти как дурачок, и она повела меня в лес, вышагивая прямо по снегу. Сперва мне подумалось: может, её машина стоит в ближайшей зоне для отдыха, но мы направлялись в глубину чащи. Я остановился.

— Куда это мы идём?

Блондинка встала, выпрямившись и сдвинув ступни вместе. Платье тесно облегало её тело, а сквозь короткую куртку выпирало декольте. Пока она осматривалась вокруг, я разглядывал её саму. На спине у блондинки появилось что-то, раньше мною незамеченное. Выглядело это необычно.

Она, что, подбежала спиной вперёд или просто я настолько упился?

Блондинка крепко прижалась ко мне.

— Я знаю, чего ты хочешь. Я знаю, чего хотят все мужчины, такие, как ты и одарю тебя этим.

— Да ну? — просопел я.

Её пальцы скользнули вниз по моему животу. Что-то гладкое поползло вверх по моей ноге, но блондинка поцеловала меня прежде, чем я успел глянуть вниз. Я закинул руки ей за спину, чтобы ощутить её тело, но… кожа у неё оказалась грубая, словно кора. Это ощущение было подозрительно знакомым, но даже будучи пьян, я понимал, что должен чувствовать не такое. Окинул взглядом деревья.

Вот оно как. Я что, уже притиснул её к дереву?

Её руки обвили меня за пояс и я вздохнул.

Ладно, наконец-то.

Мой живот пронзила раздирающая боль и я раскашлялся, когда шершавость дошла до горла. Женщина испустила пронзительный визг, её глаза окрасились красным.

— Скверный человек, — грубым голосом проскрежетала она, — я дарю тебе освобождение!

Во рту появился вкус крови и всё закружилось перед глазами, когда я свалился на землю.

Она что-то вытащила из моего тела.

Меня что, пырнули ножом? Подстрелили?

Никогда ещё мне не было настолько больно. Блондинка отвернулась. Теперь, пока эта женщина исчезала в надвигающейся буре, а моя кровь растапливала снег, я разглядел, что её спина покрыта древесной корой, а сзади хлещет окровавленный хвост.

Поблизости заскрипели шаги и перед глазами появился ухмыляющийся старикашка из бара, с лопатой в руках.

— Говорил же я: хульдра забирает возжелавших!

Когда он присыпал меня снегом, свет померк и, как ни странно, в холоде почему-то спокойнее.

Да что за хрень эта хульдра?

Старикашка фыркнул.

— Вот осёл. Хотел чего-нибудь местного, но о преданиях слыхом не слыхивал. За два дня уже третий. В лесах таких уже полным-полно и моя дряхлая спина просто отваливается. Не так уж много она мне платит.

Дж. Т. Уильямс — автор трилогии «Saints of Wura» и «Half-Elf Chronicles». Когда он не пишет, то ведёт войну на своём заднем дворе, а его дети бьются в воображаемых битвах с орками, вторгшимися от соседей. Уильямс женат и у него имеется пятеро маленьких истребителей орков. Как давний поклонник вымышленного и абсурдного, он питает надежду, что вам понравится его вклад в мир фэнтези и волшебства. Ищите его книги и добавляйтесь в список рассылок на AuthorJTWilliams.com.

Перевод: Sebastian

Часть III

Фэнтези

Ричард Кроуфорд

Ангел

[фэнтези]

Уже поздно. Скользит к концу размякшая от водки ночь. Стою за барной стойкой и скручиваю сигарету, губы сжимают фильтр, но, когда приходит он, меня всегда предупреждает какой-то инстинкт.

Он появляется ближе к закрытию клуба. Его время — глухие предрассветные часы. Со многими клубными завсегдатаями не хотелось бы встретиться в тёмном переулке, но почему-то именно от него у меня мурашки по коже. Пальцы берут щепотку табака и бездумно продолжают привычное дело, пока я слежу, как он движется через толпу.

Этим вечером его сопровождает девушка. Она высокая, до полупрозрачности худая и идёт, будто супермодель: длинные, лёгкие шаги, убийственная самоуверенность, но даже издалека чувствуется таящаяся под этим видом боль. Когда девушка подходит поближе, я замечаю это в её глазах. Падший ангел. Мука и невинность, как у всех его женщин. Никогда не замечал у него два раза одну и ту же.

На губе повис фильтр, самокрутка забыта. Захлопываю рот и убираю жестянку с табаком. Когда прячу сигарету, пальцы немного дрожат.

Он подводит девушку к стойке. Тут теснится народ, но, когда он приближается, сразу находится место. Лохматая чёрная грива свисает ему на спину, а наколотый на шее извивающийся дракон уходит под потёртую кожаную куртку. Каждый раз он кажется мне немного знакомым. Мы встречаемся взглядами и у нас встаёт шерсть на загривке — как говорится, рыбак рыбака.

— Рюмку текилы, — заказывает он, глядя на меня сверху вниз.

Я наливаю рюмку и слежу за ангелом.

Под мигающим светом её волосы отблёскивают серебром и плотно зачёсаны к голове, словно у какого-нибудь пижона из старых фильмов. От этого она кажется хрупкой фарфоровой статуэткой. В носу и ушах у девушки серебряные гвоздики. На правой руке серебряный браслет, больше похожий на перчатку с затейливой гравировкой. Прежде мне никогда не попадалось ничего подобного: какой-то антикварный драгоценный знак рабства? Свет дарит браслету собственную мерцающую жизнь и на мгновение я не могу оторвать от него взгляда.

Когда движется он, движется и она, будто не может приблизиться к нему вплотную. Стайка парней похотливо щерится и девушка чуть-чуть вздрагивает. Их тянет к ней, как железную стружку к магниту. Он позволяет им подойти; потом один-единственный взгляд тусклых глаз, и парни отползают назад. Ангел благодарно склоняется к нему. Не обращая на неё внимания, он отворачивается, чтобы переброситься словом с каким-то типом и девушка глядит на меня, на миг аквамариновые глаза заглядывают прямо в мои и она еле заметно улыбается. Меня захлёстывает желание перелезть через стойку и забрать её у него.

Он оборачивается, замечает, куда я смотрю и от его холодных чёрных глаз у меня бубенцы съёживаются. Я отвожу взгляд: трус и даже хуже.

Он стоит у стойки. Девушка липнет к нему, словно вторая кожа и он улыбается, при виде того, как я беспомощно наблюдаю, потом машет мне рукой, подзывая ближе.

— Ещё разок.

Я беру его деньги и ухожу. Подальше за стойкой Джози обслуживает гурьбу горластых девах. Я подкрадываюсь к ней сзади, опускаю руку на её задницу.

— Отвали, — рычит Джози и я гадаю, о ком она подумала.

Оглядываюсь назад — он небрежно положил руку на шею ангела. У меня перехватывает дыхание.

1 ... 16 17 18 19 20 ... 23 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)