vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Секретарь Его Темнейшества (СИ) - Лия Керн

Секретарь Его Темнейшества (СИ) - Лия Керн

Читать книгу Секретарь Его Темнейшества (СИ) - Лия Керн, Жанр: Юмористическая фантастика. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Секретарь Его Темнейшества (СИ) - Лия Керн

Выставляйте рейтинг книги

Название: Секретарь Его Темнейшества (СИ)
Автор: Лия Керн
Дата добавления: 1 март 2026
Количество просмотров: 15
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 10 11 12 13 14 ... 33 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
нет!

— Но я не знала! Давай я представлюсь сейчас? Прямо здесь? — в голосе моем зазвучала отчаянная надежда.

— Ты не знала, потому что врешь и воришка, — последовал невозмутимый ответ, окончательно хороня все попытки договориться.

— И что мне делать? Выпусти меня! Не могу же я тут сидеть вечно?

Но дух решил, что лимит общения с незваными гостями исчерпан, и замолчал.

Я принялась кричать, звать на помощь, но в ответ услышала лишь гулкое, насмешливое эхо, многократно отражающееся от каменных стен, и тихий, шипящий смех духа-хранителя, разносящийся по всем уголкам подземных залов. Помощницы на кухне, конечно же, меня не слышали. Кро пытался помочь, яростно царапая дверь своими металлическими лапками, издавая визгливый скрежет, но это было абсолютно тщетно.

Я понимала всю комичность и одновременно ужас своего положения: я была заперта в самом сердце замка, в окружении тонн еды, которую должна была приготовить, но не могла выбраться, чтобы это сделать. Силы окончательно оставили меня. Я медленно сползла по двери на холодный каменный пол, усеянный крошками и крупинками соли, и уткнулась лбом в колени. Гигантские окорока, свисавшие с потолка, и молчаливые бочки с солеными огурцами стали свидетелями моего полного поражения. Ну, наверное, меня все же спохватятся? Рано или поздно?

Глава 24

Время текло мучительно медленно, каждый вздох эхом отдавался в гулкой тишине. Я уже начала нервно дергаться от каждого шороха и потихоньку примеряла на себя роль вечной хранительницы этих бесконечных запасов, как вдруг снаружи, сквозь толщу двери, донеслись неторопливые, но уверенные шаги. Затем раздался громкий, металлический скрежет засова. Дверь со скрипом, будто нехотя, открылась, и в проеме, заливая ослепительным светом из коридора все помещение, возникла высокая, знакомая и теперь почему-то даже немного желанная фигура Темного Лорда.

Он стоял на пороге, молча и с прохладным любопытством оглядывал картину моего унизительного заточения. Я, не в силах сдержать радостный порыв, сорвалась с места и бросилась ему навстречу, едва не споткнувшись о край собственного подола.

— Надеюсь, вы не планируете провести здесь остаток вечера? — раздался его низкий, бархатный голос, в котором я уловила привычную смесь легкого раздражения и едва уловимой насмешки. — Ужин, как ни крути, готовить все же вам.

— Вы еще издеваетесь! — воскликнула я, но в моем голосе уже не было прежней уверенности, лишь смущение и остаточный испуг. — Дверь сама захлопнулась! Видите, даже ваша кладовка против того, чтобы я готовила!

— Не драматизируйте, — сухо парировал Темный Лорд, делая неспешный шаг внутрь погреба. Его пронзительный взгляд скользнул по стеллажам, будто проверяя, все ли на месте и нет ли недостачи. — Дух погреба просто не любит непрошеных гостей. Вивьен оставила здесь весьма сильную охрану. Вам повезло, что я почувствовал всплеск чужеродной магии. — Он на мгновение замолчал, изучая мое растерянное лицо. — Почему вы не представились, прежде чем войти?

— А почему мне никто не сказал, что это нужно делать? — парировала я, с вызовом закинув голову, хотя внутри все сжималось от досады.

— Упущение, — нехотя согласился мой коварный наниматель, и в уголке его губ дрогнула тень улыбки.

— Но значит, вы меня искали? Хоть немного? — с наигранной бравадой поинтересовалась я, стараясь скрыть внезапно нахлынувшую слабость.

— Я искал свой ужин, Амалия, — парировал он, и в его глазах вспыхнул знакомый огонек насмешки. — И раз уж вы так стремитесь к продуктам, возможно, вы уже наконец готовы приступить к своим прямым обязанностям? Или вам требуется еще несколько часов для вдохновения среди солений?

— Ну уж нет! — пробухтела я. — Навдохновлялась с избытком! И раз уж вы почтили меня своим присутствием, берите корзину и помогайте мне с продуктами.

— Не совсем то, чем я привык заниматься, — недовольно пробухтел он, но корзину взял.

— Вот видите, и в этом мы с вами похожи!

Глава 25

Я стояла посреди царства запасов, чувствуя себя абсолютно потерянной. Список в моей руке казался не столько инструкцией, сколько обвинительным приговором. Овощи, тушка фазана, фарш из бараньей грудинки… И трюфель.

— Ну что, приступим? — раздался у меня за спиной спокойный голос Темного Лорда. Его присутствие здесь, в тесном проходе между стеллажами, казалось одновременно нелепым и неизбежным. Он смотрел на меня с же выражением сдержанного любопытства.

— Кажется, без вашего руководства мне не обойтись, — с горькой усмешкой призналась я, протягивая мужчине злополучный листок.

Ивар бегло просмотрел список, его взгляд остановился на последнем пункте.

— Трюфель. Вивьен всегда держала его под особой защитой. Шелл, — Голос Темного Лорда прозвучал громче. — Где банка с черным трюфелем?

Воздух над нами сгустился, и тот самый металлический голос, который я уже слышала, прозвучал с потолка.

— Там, где и положено быть самым ценным дарам земли. На вершине. Под колпаком от любопытных глаз и вороватых рук.

Ивар вздохнул, явно раздраженный его зловредностью.

— Подайте ее сюда.

— Охранять так охранять, — почти пропел дух. — Не моя воля и правила. Хозяйка сама должна дотянуться. Чтобы цену знала.

Я посмотрела на высокий стеллаж, затем на Ивара. На его лице читалась досада, но он лишь молча указал на старую, но прочную деревянную стремянку, прислоненную к полкам.

— Видимо, это ваша задача, домоправительница, — произнес он без тени улыбки.

Сердце ушло в пятки. Я всегда боялась высоты. Но отступать было некуда. Сжав зубы, я взялась за деревянные перекладины и начала неспешный подъем. С каждой ступенькой стремянка предательски поскрипывала, а банки на полках казались все дальше и недоступнее.

— Левее, — послышался голос духа. — Нет, чуть правее. Рядом с банкой вишневого варенья.

Я потянулась, стараясь сохранить равновесие. Кончики пальцев уже почти касались заветного стеклянного колпака, под которым темнел бархатистый трюфель. И в этот момент стремянка под моим весом предательски качнулась. Я даже испугаться толком не успела. Только почувствовала, как теряю опору, и мир перевернулся.

Но вместо ожидаемого болезненного удара о каменный пол я ощутила сильные руки, которые поймали меня в падении. Мое тело на мгновение прижалось к камзолу, пахнущему холодным ветром, старыми книгами и чем-то неуловимо опасным. Голова закружилась, но уже не от страха, а от чего-то другого — от внезапной близости, от того, как уверенно лорд держал меня, не позволяя упасть.

Время замерло. Я запрокинула голову и встретилась с потемневшим взглядом. В бездонных глазах не было ни насмешки, ни раздражения. Лишь молчаливое удивление и какая-то странная, настороженная сосредоточенность. Казалось, он и сам оказал слегка ошеломлен этим внезапным порывом.

— Неловко вышло, — прошептала я, не в силах отвести взгляд и чувствуя, как жар разливается по щекам. — Но спасибо, за спасение.

1 ... 10 11 12 13 14 ... 33 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)