Как стать продюсером 3 - Вадим Фарг
Я с самым невозмутимым видом достал из внутреннего кармана пиджака пачку купюр и протянул ей. Не слишком много, чтобы не вызвать лишних вопросов, но вполне достаточно, чтобы купить её молчание и лояльность на ближайший месяц.
Её рука, похожая на сухую птичью лапку, метнулась вперёд с какой-то нечеловеческой скоростью и вцепилась в деньги. И тут произошло чудо. Лицо, секунду назад напоминавшее грозовую тучу, разгладилось, и на нём расцвела такая ангельская улыбка, что я чуть не поперхнулся. Суровый цербер превратился в добрую фею.
— Добро пожаловать домой, дорогой! — заворковала она, словно голубка. Голос стал сладким, как патока. — Если что-то понадобится, ты только скажи! Я всё для тебя сделаю!
Вот она, магия денег. Простая, эффективная и никогда не подводит. Куда там духам с их пафосным пламенем.
Я уже собирался уходить, но она вдруг легонько тронула меня за локоть. Я обернулся. «Добрая бабушка» заговорщицки понизила голос до шёпота.
— Будьте осторожны, Таката-сан, — прошипела она. — Дружки этого вашего Яро… ну, которого полиция забрала… совсем озверели. Мстят за своего дружка, идиоты. Устроили тут настоящий ад. Орут по ночам, бутылки бьют, какому-то бедолаге машину исцарапали. Полиция приезжает, снова разводит руками и уезжает.
Я кивнул, сохраняя на лице маску вежливого соседа, но внутри всё закипало от раздражения. Значит, угроза тюремной камеры не остудила пыл его шестёрок. Они решили, что смогут меня запугать? Как мило. И как предсказуемо.
— Спасибо за предупреждение, мадам Вонг. Я буду начеку.
Поднимаясь на свой этаж, я чувствовал, как в груди разгорается знакомое тёмное веселье. Смесь предвкушения и злости. Яро был всего лишь тупым громилой со слабенькой магической искрой. Но его прихвостни, очевидно, были ещё глупее. Они даже не представляли, с кем связались.
Это тело, знаете ли, та ещё заноза в заднице. Я, который мог армиями повелевать, теперь вынужден тащиться по лестнице на четвёртый этаж, потому что лифт снова сломался. Ноги гудят, дыхание сбивается. И всё это ради того, чтобы разобраться с какой-то уличной шпаной. Раньше я бы испепелил их одним взглядом, а теперь… теперь придётся импровизировать.
Ключ в замке повернулся как-то слишком легко. Я замер. Дверь была не заперта. Сердце ёкнуло. Не от страха, конечно. А от предвкушения неприятностей.
Я толкнул дверь и вошёл.
Моё скромное гнездо превратилось в филиал свалки. Единственный приличный стул валялся с отломанной ножкой. Книги, которые я даже не читал, но которые создавали вид интеллектуала, были разбросаны по полу. Разбитая лампа, перевёрнутый столик… Какие-то идиоты решили оставить мне «послание». Они они вымещали свою злобу, круша всё, что попадалось под руку.
Я медленно прошёл вглубь комнаты, осматривая этот хаос. Раздражение сменилось холодной, расчётливой яростью. Они вторглись на мою территорию. В моё логово.
Рука сама потянулась к бару, где стояла початая бутылка неплохого виски. Хотелось сделать большой глоток, чтобы успокоить нервы этого слабого человеческого тела. Но я остановил себя. Нет. Не сейчас. Алкоголь туманит разум, а мне сейчас нужна ясная голова.
Они бросили мне вызов. Они думают, что напугали офисного клерка, запуганного неудачника Таката Кацу. Что ж, придётся их разочаровать.
Я усмехнулся, глядя на этот бардак. Думаю, пора преподать этим ребятам урок. Наглядный. Запоминающийся. И, разумеется, очень весёлый. Для меня, конечно.
Глава 22
Наверное, в тот момент можно было ворваться в кабинет Йоко без стука. Моя прежняя дьявольская натура требовала вести себя так, будто весь этот муравейник принадлежит мне. Ну, или хотя бы этот этаж. Но я сдержался, в конце концов, Демон тоже воспитанный человек. Как бы глупо и комично это ни звучало.
Йоко, сидевшая за своим столом и даже бровью не повела. Лишь подняла на меня свои большие глаза, в которых уже плескалось лёгкое беспокойство. Рядом, словно статуя ледяного стража, застыла Чоу, скрестив руки на груди. Идеальная парочка: огненная королева и её холодная тень.
— Позовите Рио, — бросил я, подходя к панорамному окну. Вид на ночной Токио всегда успокаивал. Или, наоборот, будоражил аппетит. — У нас срочное совещание. Очень срочное.
Чоу молча достала телефон. Никаких лишних вопросов, только действия. Обожаю профессионалов. Йоко отложила ручку.
— Что-то случилось на встрече с Рэном? — её голос был ровным, но я видел, как напряглась её спина. Она прекрасно знала, что Орочи и его приятель — те ещё гадюки. И знала, что я с ними уже побеседовал. Следят за мной… что ж, я не против и прекрасно понимаю их беспокойство.
— Случилось, — усмехнулся я, глядя на копошащиеся внизу огоньки машин. — Случилось целое представление. И мне, кажется, предложили в нём главную роль.
Через пару минут в кабинет почти влетел запыхавшийся Рио. Его седой хвост растрепался, а глаза за стёклами очков смотрели с тревогой.
— Кацу? Что за пожар?
Я медленно повернулся к ним. Три взволнованных лица, три ауры, вибрирующие от напряжения. Серебристая у Рио, тёмно-синяя у Йоко и пламенно-оранжевая у Чоу. Красиво.
— Итак, дамы и господа, — я театрально развёл руками, наслаждаясь моментом. — Помните наших общих друзей? Скользкого, как угорь, Орочи и его, как оказалось, морщинистого кукловода Оокубо Рэна.
Рио нахмурился, а Чоу холодно бросила:
— Ближе к делу, Кацу.
— Как скажешь, Ягами-сан, — я пожал плечами. — Эти двое решили, что я — идеальный кандидат на роль предателя. Глупый выскочка, которым можно помыкать, чтобы подсидеть наше уважаемое руководство. То есть, вас. — Я кивнул в сторону Йоко и Рио. — Уверен, мне предложат «выгодную» сделку. Я помогаю им топить ваши проекты, а они за это обещают мне золотые горы. Сначала кресло Рио, а потом, чем чёрт не шутит, и трон самой королевы.
В кабинете повисла такая тишина. Йоко побледнела. Рио судорожно снял очки и принялся протирать их платочком — верный признак того, что мужик на грани паники. Лишь Чоу оставалась скалой, хотя я видел, как её оранжевая аура полыхнула, словно кто-то плеснул в костёр бензина.
— Ублюдки, — наконец выдохнула Йоко. — Я чувствовала, что Орочи что-то замышляет, но чтобы настолько в открытую…
— Их амбиции — лучшая повязка на глаза, — цинично хмыкнул я. — И в этом наша сила. Есть два типа идиотов. Первые — просто идиоты, они безобидны. А вторые — идиоты с амбициями. Вот это мой любимый сорт. Они опасны, но до смешного предсказуемы. Ведь так легко дёргать за ниточки их раздутого эго.
Рио водрузил очки на нос.
— И что ты предлагаешь? Пойти к Кимуре?




