Гончие забвения - Дмитрий Миконов
— У мистиков свои секреты, — Вир старался не показаться заносчивым. — Мы слышим шепот вещей.
— А заранее указать на ересиарха способны?
— Мы гончие, ваша светлость, а не медиумы.
Маркиз сморщил губы.
— А вот мы облажались. Информация об ересиархе поступила неделю назад, — Ноктурн сцепил руки в замок. — Один заключенный в цитадели стражи решил облегчить душу. Но олухи Дрейкфорда не смогли выудить подробностей.
— Уверен, ваши люди преуспели бы лучше.
— Несомненно, — уловил маркиз сарказм или нет, но выглядел польщенным. — Мои заставят немого спеть гимн во славу императора. Увы, глупец Дрейкфорд оставил заключенного себе. Пришлось перетрясти половину города в поисках ересиарха, действуя параллельно со стражей.
— Кто этот заключенный?
— Какой-то ворсайский шаман. Стража взяла его раненным, после стычки с вашими… лейтарскими беженцами.
— Как-то не вяжется. Зачем шаману болтать лишнее — обрекая себя на пытки?
— Отличный вопрос! Но ответ мы узнаем нескоро. Ночью на цитадель Дрейкфорда напали, — маркиз наслаждался произведенным эффектом. — Городская чернь взяла тюрьму штурмом.
Виру показалось, что он ослышался.
Лоренц добавил.
— Один из наших дежурил в караулке — его отравили. Едва ли выкарабкается.
— Кого-то уже допросили?
Ноктурн потер лоб до красных пятен. Стало ясно, что он еще не ложился.
— Мои люди делают все возможное… но у пешек отшибло память. Кукловодом был Антиквар, искал этого шамана. Он должен был оставить следы. У меня есть глаза и уши в Конуре, но прямо войти туда и провести расследование я не могу. А вы, сеньор Талио — можете. Лоренц уже отправил в тюрьму группу мистиков. Мы должны взять Антиквара раньше людей Дрейкфорда.
Слова маркиза стали для Вира громом с ясного неба.
— Уверен, сеньор Лоренц предоставил лучших из наших людей. Я же планировал взять пару выходных. Работа на пределе возможностей чревата ошибками.
Вилка ректора набатом стукнула о тарелку.
— Окажите мне услугу, магистр. Это личная просьба.
Маркиз добавил.
— Вы уже сталкивались с Антикваром, быстрее возьмете след, — Ноктурн жестом фокусника вынул из кармана конверт. — Вот вам морковка, Талио. Здесь вся информация о некоем наемнике, которую вы запрашивали у людей Дрейкфорда через университетскую канцелярию. По-быстрому осмотритесь в тюрьме, якобы по приказу Лоренца, доложите лично мне — и Крешник ваш. И я не стану задавать неудобных вопросов…
Глава 8
Экипаж маркиза подкатил к цитадели Дрейкфорда примерно к десяти утра, когда солнце уже растопило снег на зубцах стен. Неприступный вид Конуры портили бурые лужи у ворот и разгромленный рынок напротив. Смурные плотники с военной выправкой чинили входные ворота.
— Жди здесь, — бросил Вир тощему вознице с крысиными глазами. Тот лишь козырнул, слишком быстро для простого кучера.
Понятно.
С пропуском от Лоренца проблем не возникло. Но провожатого Вир ждал долго — достаточно, чтобы съесть вчерашний мясной пирог с луком, холодное тесто которого неприятно липло к зубам. Слоняясь по двору и прикладываясь к фляжке, он насчитал пятнадцать носилок с мертвыми стражниками. Швы брусчатки чернели от запекшейся крови, но тела нападавших уже убрали — валялись лишь только растоптанные обрывки грязных рубищ.
Бросалась в глаза избирательность разрушений. Канцелярия и казармы не тронуты, как и главные ворота в вотчину герцога Дрейкфорда. Зато двери в тюремный блок — выломаны напрочь, словно кто-то очень спешил попасть в подземелье.
— Магистр Вир Талио?
К нему подошел коренастый сержант с перебитым носом. Его забрызганный грязью дублет трещал по швам на животе.
— Сержант Девин Бойл, — представился стражник. — Буду вашим провожатым.
— Объясните, сержант, — Вир махнул рукой в сторону носилок с трупами. — Зачем эти дураки встали на пути преступников, которые сознательно лезли в тюрьму? Это же нонсенс!
— Умничать изволите, — сержант утер крупные капли пота со лба. — А у меня люди со стен прыгали, словно младенцы несмышленые.
— Запретите им выпивать во время дежурства, — испугавшись, что стражника от злости хватит удар, Вир слегка смягчился. — Ладно, уймись. И долго они в состоянии… младенчества пробыли?
— Едва ли минуту. Одни забыли, как на ногах стоять, другие потеряли страх высоты. Туман еще какой-то был, говорят — разум сожрал. Часовые услышали крики снаружи вот и выскочили на свою беду.
— Точно, в его стиле. Антиквар. Играми с памятью и чернь заморочил. Не толпа, а стая, — поразмышлял Вир вслух, пряча флягу за пазухой. Внимательно всмотрелся в лицо стражника. — Кстати, Бойл, зачем ты избавился от своих отвратных рыжих усов?
— Простите, — тот выпучил глаза. — Никогда не носил.
— Да? Тогда, не бери в голову. Просто недавно встречал человека с таким же именем.
Бойл неожиданно отвел глаза.
— Среди стражников полно Девинов Бойлов. Пойдемте, магистр. Там тот еще ад творится.
— Ведите, но торопиться не надо. Как у вас тут все устроено?
— Как слоеный пирог с ливером, — живот Бойла затрясся от смеха. — Сразу под землей комнаты надзирателей и лазарет. Потом одиночные камеры для тех, кто смог заплатить коменданту. Ниже блок с должниками, там их как селедок в бочке. Четвертый ярус делят душегубы и безумцы, там и часовня для искупления есть. Последний, пятый — для чернокнижников, но там я почти не бывал.
— Где местный экзорцист, который должен за ними присматривать?
— Вызвали куда-то. Умотал вчера еще.
— Как не вовремя… Мои коллеги закончили осмотр?
— Вам не сказали?.. — Бойл остановился и понизил голос. — У нас тут бунт.
— Думал, твоя ремарка про ад внизу — в фигуральном смысле.
— Какой там. Судя по звукам оттуда — нападающие открыли камеры, выпустили заключенных. Тюрьма сейчас как перевернутый улей. Мы перекрыли проход на второй ярус, ниже пока не совались.
Вир остановился и направил на сержанта трость.
— Постой. Где мистики, которых прислал Лоренц?
— Они будто в кабак опаздывали, — Бойл шагнул назад. — Ушли вниз, за чернокнижником. О бунте тогда еще не было известно. Мы пойдем со второй группой, под руководством гвардейцев герцога Дрейкфорда.
Вир злобно стукнул тростью о пол — эхо гулко пронеслось по каменной кишке. Дураку понятно, что герцог все знал и отправил мистиков на закланье, чтобы не оказаться вторым. В свою очередь, Ноктурну доложили о потерянной группе, и пройдоха использовал одного магистра, который сейчас слушал скрежет собственных зубов.
— Так Бойл. Люди герцога еще немного подождут. Мне нужны сведения о ворсайском шамане, из-за которого весь сыр-бор.
— Так уже спрашивали, — сержант обладал хорошей памятью. — Узник триста семнадцать. Попался за ритуал крови в уличной схватке. Кукует на самом нижнем уровне.
— Что там




