Золотое время - Ирина Сергеевна Богатырева

А я брошу вперед себя каменный отпечаток левой детской ступни, крикну оленям: «Пырра!» – и полечу в белую даль, в свое золотое время.
Ой качи качи качи
Угомон тебя возьми
Угомон тебя берет
За собою в сон ведет
За собою в сон ведет
Он над пропастью идет
В пропасти танцует смерть
Ты не смей туда смотреть
Ой качи качи качи
Милый мальчик не кричи
Смерть коварна и сильна
Но не тронет нас она
Там за пропастью луга
Теплых речек берега
Лес и горы и туман
Сна бескрайний океан
Вот туда ты и иди
С угомоном впереди
Тоньше волоса ваш мост
Только ты не упадешь
Крепко держит угомон
Крепок ночью будет сон
Возвращайся поутру
У моста тебя я жду
Иркутск, август 2020 – Москва,
декабрь 2024
От автора
Автор благодарит редакторов, которые помогли тексту стать таким, каким он стал, и читателей – за то, что решились выйти на берег великой реки Сэгэде вместе с обитателями этого романа.
Также автор благодарит всех людей, знакомых и незнакомых, кто так или иначе повлиял на возникновение этого текста, стал прототипом или вдохновил собой и своими историями.
Однако автор не несет ответственности за любые совпадения событий, описанных здесь, с реальностью, буде они в прошлом или будущем. А если в жизни героев вам встретятся хронологические неточности, – поверьте, это не по недосмотру автора или кого-то, кто ему помогал. Просто всякое время, равно как и судьбы, в руках Вонга.
А мы только чтим его имя.
Примечания
1
Хорей – шест для управления оленями в упряжке или при езде верхом. (Примеч. авт.)
2
«БарДо» – название бара в Иркутске, ставшего прототипом для заведения в книге. В нем обыгрываются слово «бар», название ноты «до» и понятие «бардо» – состояние перехода в буддизме; обычно подразумевается переход от жизни к смерти, состояние между сном и явью или между двумя жизнями или состояниями существа. (Примеч. авт.)





