Ночная охота - Александра Кристо

– А что делать, если придет другой Вестник? – спросила я.
– Не рассказывай, что мы планируем измену.
Я легонько пихнула его локтем в ребра, и Сайлас вздрогнул, лукаво улыбнувшись в ответ. Внутри меня все затрепетало. Я не могла совладать с собой. На губах еще оставался его вкус, а спина помнила прикосновение рук и силу, с которой он тянул меня к себе.
Но этого было мало. Я болезненно хотела, чтобы он прикоснулся ко мне снова.
Я прокашлялась, пока мои щеки не успели залиться краской, и стала рыться в книгах.
И хотя Сайлас и уверял, что только Вестник способен отыскать вход, я внимательно изучала каждую полку в поисках чего-то призрачного среди их цветных переплетов.
Я была на середине комнаты, когда почувствовала, что лепесток отца начал пульсировать в кармане. Сначала я приняла это за стук своего сердца, но вибрации вдруг стали ощутимее сотрясать мое тело, как и тогда, во время нашего с Сайласом поцелуя.
Я сделала шаг назад, отойдя от шкафа, и гудящее подрагивание прекратилось. Я приблизилась, и оно продолжилось. Не теряя ни секунды, я стала водить руками по книгам, пока моя ладонь не легла на один из томов, и вибрации усилились до такой степени, что моя грудь будто терпела мощные удары.
Борясь с дрожью в руках, я взяла книгу с полки.
Она была полностью черная, и только одно слово на переплете выделялось золотом, перекликаясь с точно таким же шрифтом на обложке.
«Baíno».
Войти.
– Вот она, – сообщила я.
Стоявший в противоположном углу Сайлас нахмурился:
– Ты не можешь этого знать.
Но я знала.
Лепесток отца буквально кричал мне об этом.
Здесь, здесь, ЗДЕСЬ.
Сайлас подошел ко мне и забрал книгу. Лепесток успокоился, как только она исчезла из моих рук.
Вестник моргнул, и хмурая гримаса на его молодом лице стала еще заметнее.
– Ты права, – согласился он. – Но как ты узнала?
– С помощью вот этого.
Вынув лепесток из кармана, я подняла его так, чтобы все трое могли разглядеть.
– Он принадлежал моему отцу, – объяснила я. – Этот лепесток и вывел меня к книге.
– Цветочный лепесток указал тебе на вход? – удивился Тристан. – А что… Это обычное дело для лепестков в вашем мире?
– Отнюдь, – сказал Сайлас, разглядывая лепесток. – Он выглядит знакомым.
– Как это – знакомым? – не поняла я.
– Похоже, это точно такой же цветочный лепесток, как те, что украшают наши перья, – ответил он. – Так он принадлежал твоему отцу?
Я кивнула, сжимая лепесток в ладони:
– Возможно ли, что мой отец побывал в Библиотеке Душ? Может ли лепесток хранить память об этом?
– Да, такое возможно, – сказал Сайлас, но это прозвучало скептически. – Интересно, в чем крылась причина его визита и как ему удалось заполучить лепесток… Но мы и так многого не знаем, и есть лишь один способ найти ответы.
Он аккуратно положил книгу на пол у наших ног.
– Верховные Боги и их младшие потомки, укажите мне путь, – произнес Сайлас.
В этот же миг страницы замелькали, книга будто принялась искать то, что нам требовалось. Наконец она остановилась на полностью черной странице с неаккуратным белым силуэтом двери по центру. Замерев всего на секунду, книга затряслась, и из нее вырвался поток ослепительного света.
Из хрупких страниц материализовалась дверь.
– Следуйте за мной, – скомандовал Сайлас.
Он распахнул дверь, и мы поспешили внутрь.
Библиотека Душ совсем не походила на библиотеку, скорее напоминала архив. Всюду были ряды шкафов и ящиков, уходящие высоко вверх, дальше, чем различал взгляд, и тянувшиеся по всему пространству бесконечной линией. Содержимое зала, казалось, было столь невероятных масштабов, что в моих глазах зарябило в попытках понять, где все это кончается.
Мы шли, и голубые шкафы как будто двигались вместе с нами. Они колыхались, точно морские волны на фоне бесконечной полосы черного цвета.
– Что это за место? – спросила я.
– Вечность, – прошептал незнакомый голос.
Мои глаза округлились, когда рядом с нами раздался тихий смешок. Хихикание, от которого онемели пальцы в ногах. Из приоткрытого ящика свесилось существо. Серокожее, с восемью пальцами на каждой руке, оно держалось за край ящика и следило за нами.
Тварь облизала свои тонкие губы.
– Юноша из старых миров, – проскрипел голос. – Ты привел особенные потерянные души.
30
Атия
Я дернулась вперед, собираясь разрубить тварь пополам прежде, чем она забила тревогу и оповестила о нашем присутствии остальных, но пара жестких рук ухватила меня за талию и оттащила в сторону.
– Пойдем! – засопротивлялась я, обращаясь к держащему меня Сайласу. – Мы должны расправиться с этим.
– Он безвреден, – возразил Сайлас.
Он горячо дышал мне в ухо. Я старалась не замечать удары его сердца, которые через спину разносились по всему моему телу.
– Он будет еще более безвредным, когда умрет, – заупрямилась я.
Я с силой сжала зубы, и существо отползло подальше от ящиков. Поправив свой галстук-бабочку, оно возмущенно произнесло:
– Я и так уже давно мертв, спасибо.
Я обмякла в руках Сайласа, и он разжал хватку, почувствовав, что драться мне расхотелось.
– Мертв? – спросила я.
– Здесь все мертвы, – подтвердило существо. – Может быть, даже ты.
Я навела на тварь свой кинжал:
– Не нарывайся.
– Атия, – выдохнул Сайлас, отбрасывая с лица взъерошенные волосы. – Это Хранитель Архива. И, как я уже сказал, он безвреден.
– Хранитель всех этих досье? – не верил Тристан, обводя взглядом огромное пространство зала.
Существо кивнуло.
– Ты, должно быть, очень любишь читать, – сказал Силлиан. Он толкнул Тристана в бок. – Рыбак рыбака, а?
Хранитель Архива помедлил с ответом, его челюсть напряглась.
– Не люблю рыбу. Она скользкая и мертвецки бледная.
– Лучше и не скажешь, – похвалила я. – А теперь не обращай на нас внимания, мы пойдем дальше по своим делам.
Хранитель Архива сделал круг, осматривая нас. Его крошечная фигурка едва доходила до уровня моих бедер и все же посмела преградить мне путь.
– Что ты такое? – с любопытством спросил Хранитель.
– Нефас, – ответила я с вызовом.
– Странно, – принюхался он. – Ты забавно пахнешь для Нефаса.
Я напряглась, услышав такое оскорбление.
– Хотя и не так плохо, как тот человек. – Хранитель Архива ткнул пальцем в Тристана и прошептал: – Очень слабый запах по сравнению с вот тем.
Сайлас рядом со мной даже не пытался сдержать смех.
– Зачем ты притворяешься человеком? Эта ведь не твоя настоящая кожа, – продолжал Хранитель, разглядывая меня как невиданную диковинку.
Редкий экземпляр или трофей, достойный места в музее Вэйл.
– Это долгая история, – вмешался Сайлас. – Ты расскажешь кому-то о том, что мы здесь?
– О, – прозрел Хранитель. Он перевел