vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Вторая жена господина Нордена. Книга 3 - Катя Лакруа

Вторая жена господина Нордена. Книга 3 - Катя Лакруа

Читать книгу Вторая жена господина Нордена. Книга 3 - Катя Лакруа, Жанр: Фэнтези. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Вторая жена господина Нордена. Книга 3 - Катя Лакруа

Выставляйте рейтинг книги

Название: Вторая жена господина Нордена. Книга 3
Дата добавления: 27 сентябрь 2025
Количество просмотров: 28
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 38 39 40 41 42 ... 109 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
попросить его и дальше читать вслух, но будем решать проблемы по мере поступления.

На первой картинке — девица в полупрозрачной сорочке, которая не скрывает её приятных форм, сидит на пуфике возле кресла, на котором расположился немолодой и, разумеется, длинноволосый мужчина с густой бородой. На нём не то мантия, не то платье, а может, это ночная сорочка? Девица смотрит на мужчину снизу вверх и, похоже, что-то ему рассказывает.

Может, это местная «Книга тысячи и одной ночи» или что-то похожее? Я вгляделась в картинку, но она начала расплываться перед глазами. Пришлось встряхнуться и перевернуть страницу. Здесь картинка маленькая и чёрно-белая, на ней — девушка и ящер. На следующей странице снова цветная иллюстрация. Я устало откинула голову, уперевшись затылком в стену, и прикрыла глаза. Отдохну пару минут и…

Щелчок замка прозвучал так резко и громко, что я аж подскочила в кровати. Книга с грохотом упала на пол, и я попыталась сообразить, что происходит. Блин, кажется, всё-таки умудрилась задремать.

— Элианна, вы почему ещё не спите? — удивлённо поинтересовался Адриэн. — Я был уверен, что вы видите десятый сон.

Я окончательно проснулась и наблюдала, как муж, уже одетый в халат, подходит к кровати и наклоняется, чтобы поднять книгу.

— Какое интересные книги вы читаете на ночь, — с непонятной интонацией протянул он.

Ага, знать бы, какие! Я пожала плечами и улыбнулась. Адриэн раскрыл книгу и едва заметно скривился.

— Пожалуй, возвращать её не буду, — сообщил он, захлопнув томик. — У вас есть дела поважнее.

Я вскинула брови, пытаясь выразить вопрос, а Адриэн ухмыльнулся.

— Готов спорить, что вы опять думаете обо мне плохо, — протянул он. — Решили, что уж теперь-то я точно потребую от вас исполнения супружеских обязанностей, раз позвал к себе в спальню.

Я закатила глаза, покачала головой и сползла вниз, потянув за собой подушку. Ну не могу я ему жестами объяснить, что просто ждала его, боясь засыпать в одиночестве.

— Мне нравится, как вы реагируете на каждую подначку. — Адриэн улыбнулся, а я, изобразив, что надулась, с головой накрылась одеялом.

Кровать слегка прогнулась под весом Адриэна, и я всё-таки скинула одеяло. Муж уже снял халат, и снова одет в пижаму. И сейчас очень серьёзно и внимательно на меня смотрит.

— Может, сделать вам отвара? — спросил он. — Или дать успокоительное зелье?

Я помотала головой. Только зелий мне сейчас и не хватает.

— Вы уверены, что хорошо себя чувствуете?

Я усердно закивала.

— В таком случае устраивайтесь поудобнее: я, так и быть, почитаю вам какую-нибудь дурацкую сказку. Но пеняйте на себя, если вас что-то смутит.

Он взял с тумбочки книгу, тоже поднял повыше подушку, прислонив её к спинке кровати, и оказался под одеялом. Я радостно улыбнулась, предвкушая чтение вслух. Хотя в «Сайлентисе» мне и было очень плохо, я оценила то, как здорово у Адриэна получается читать: вдумчиво, с выражением и усмешками в нужных местах.

Муж сосредоточенно листал книжку, явно выбирая, что сможет меня смутить. В конце концов нашёл нечто подходящее, потому что посмотрел на меня и сообщил:

— Итак, сказка называется «Наказание для сбежавшей невесты».

А в глазах столько яда, что точно можно кого-нибудь отравить. Меня, например. Однако я беспечно пожала плечами и улыбнулась. Мне-то чего смущаться? Я ни от кого не бегала, даже наоборот, очень покорно пошла к алтарю с незнакомым мужиком.

— «В тот вечер император вызвал к себе Дайрину раньше обычного, — начал Адриэн. — И вид у Его величества был грозный. Дайрина не знала, что и думать. Чем и когда успела она прогневать господина? Она привычно устроилась у его ног и посмотрела снизу вверх, ожидая приказов».

Я села, натянув одеяло повыше, придвинулась поближе к Адриэну и прижалась головой к его плечу. Хотя меня ужасно клонило в сон, меньше всего хотелось проспать сказку. Неизвестно, когда в следующий раз муж будет так добр, что согласится почитать вслух. Надо ловить момент.

— «Мой господин, вы не должны думать, будто я могу быть вам неверной. Разве я хоть намёком дала вам повод подозревать себя в прелюбодеянии? Давайте я лучше расскажу вам очередную историю, и будет она о неверной невесте. И вы сами убедитесь, что я чиста перед вами, как младенец».

И Адриэн повернулся, поймав мой взгляд. В глазах опять черти пляшут.

— Видите, как отлично я умею выбирать? — усмехнулся он.

Пользуется тем, что я не могу ответить, зараза! А ведь мне есть, что сказать. Уж я бы ему ответила. Хотя… вообще-то мне даже нравится его чувство юмора.

— Догадываюсь, что вы бы сейчас хотели мне сказать, — и он подмигнул мне. — И не скрою, что в такие моменты радуюсь вашему вынужденному молчанию.

Я укоризненно покачала головой и состроила обиженное лицо. Нет, ну правда, шутить над тем, что меня лишили голоса, да ещё с его молчаливого согласия — это уже почти жестоко.

— Не хмурьтесь и слушайте дальше, — невозмутимо ответил Адриэн. — «Давным-давно жила на свете одна девушка. Звали её Эйлана, и была она невероятно красивой. Родители души не чаяли в единственной дочери и нашли ей влиятельного жениха, главу одного из кланов оборотней. По обычаям тех времён видеть жениха до свадьбы невеста не могла. Однако сердце юной красавицы уже сделало иной выбор. Как раз в тот год, когда родители дали согласие господину Ирейсу, в их поместье появился молодой садовник. Он был так хорош собой, что юные девицы сами бросались в его жаркие объятия. Его золотистые кудри и бездонные голубые глаза в один миг покоряли их неискушённые сердца».

Я невольно прыснула, и Адриэн снова повернулся ко мне. Поднёс книгу поближе, и я увидела цветную картинку, с которой на меня смотрел накачанный длинноволосый блондин. Его кудри доходят до локтей, а щегольская бородка заплетена в косу.

— Так и знал, что вам понравится, — протянул он. Весь вид при этом выражал вполне искреннее веселье.

Троллить он меня, значит, решил? Может, и сказку эту на ходу придумывает? Хотя вряд ли: картинка-то соответствует.

— «Наш герой и рад был такому восхищению. Стоило зазвучать его бархатному голосу, как девицы мгновенно ощущали сладостное томление и забывали о правилах приличия, с молоком матерей впитанные в их головы. Поговаривали, что юноша владеет редким магическим даром обольщения».

Адриэн читал с непередаваемыми интонациями: вроде бы серьёзно, но при этом издевательски выделяя некоторые слова, так что меня невольно разбирал смех.

— Вот и зря вы хихикаете, — попенял он, когда я снова затряслась от беззвучного хохота. — Между прочим, из-за таких шустрых юношей много чего нехорошего случается

1 ... 38 39 40 41 42 ... 109 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)