vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Капля Испорченности - Роберт Джексон Беннетт

Капля Испорченности - Роберт Джексон Беннетт

Читать книгу Капля Испорченности - Роберт Джексон Беннетт, Жанр: Фэнтези. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Капля Испорченности - Роберт Джексон Беннетт

Выставляйте рейтинг книги

Название: Капля Испорченности
Дата добавления: 15 декабрь 2025
Количество просмотров: 11
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 30 31 32 33 34 ... 128 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
имели доступ ко всем сейфам апотов в Казначейском банке в Ярроудейле. Мне показалось, что это может иметь отношение к преступлению. Надеюсь, я не ошиблась, предположив, что вам это может понадобиться.

Коммандер положил пергаменты перед Аной, поклонился и вернулся на свое место. Ана на мгновение замерла, озадаченная тем, что один из ее запросов о предоставлении информации не только был точно предсказан, но и быстро выполнен.

— О, — пробормотала она. Она принялась за пергаментные листы, словно это было блюдо, которое она не заказывала. — Ну что ж. Это очень хорошо. Я собиралась попросить именно это.

Теленаи торжественно кивнула, а затем затянулась одним из шлангов перколятора: с релаксантом, если я не ошибаюсь.

— Конечно.

— Раз уж мы об этом заговорили, — сказала Ана, — я, э-э, хотела бы получить еще кое-какую информацию. В частности, сводку обо всех кражах реагентов и прекурсоров за последние два года, если можно, мэм.

— Всех? — спросила Теленаи, ее дыхание было тяжелым от дыма. — Это серьезная просьба, потому что краж было много. Тем не менее… Вы подозреваете, что этот преступник уже крал у нас раньше, Долабра? Это оно?

— Именно так, мэм. Поскольку отрезанная голова, которую этот человек оставил для нас, говорит о том, что он некоторое время работал на контрабандистов.

Теленаи обдумала это, затем жестом подозвала одного из своих коммандеров.

— Тогда это будет сделано. Я распоряжусь, чтобы записи отправили к вам как можно скорее.

— О, — сказала Ана. Она казалась почти разочарованной, обнаружив, что они не хотят даже бороться. Я мог бы почти поклясться, что услышал, как она пробормотала: «Ну и черт с вами». Затем, громко:

— Спасибо, мэм! Это очень великодушно.

— Конечно, — снова сказала Теленаи. — Мы поможем всем, чем можем. Хотя я хочу отметить, что в этих документах будет указано только то, что было украдено, а не виновные. Насколько я понимаю, в джунглях существует множество кланов контрабандистов, и все они кажутся скользкими, как угри. Сейчас… вы бы хотели расспросить иммуниса Грелина о природе украденного, верно?

— Верно, мэм, — сказала Ана.

Теленаи посмотрела на Грелина, который нервно кивнул.

— Вы можете спрашивать, — сказала Теленаи.

— Отлично, — сказала Ана.

ГЛАВА 17

| | |

АНА ОТКАШЛЯЛАСЬ.

— Во-первых… Я бы хотела подтвердить характер украденного материала, иммунис, — сказала она. — Вы сказали Дину, что это была новая формула заживляющих прививок, верно?

Грелин кивнул, сложив руки на коленях:

— Да.

— Не могли бы вы рассказать нам подробнее об этих прививках? — спросила Ана.

— Ну… они очень сложные. Потому что болезни, которые они лечат, очень сложные.

— Я испытываю восторг от сложных вещей, — сказала Ана, улыбаясь. — Побалуйте меня.

— Конечно, — сказал Грелин. — Я попытаюсь объяснить…

Он начал говорить, начав с природы этих респираторных заболеваний: как они приводят к воспалению легких и как эти инфекции могут быстро прогрессировать у очень маленьких и очень старых людей. Он описал трудности в лечении этих инфекций, поскольку, хотя все они вызывают схожие симптомы, они могут быть вызваны любой из десятков инфекций или заболеваний, и для лечения каждого из них требуется определенная прививка.

— Понятно, — сказала Ана, когда Грелин закончил. Она склонила голову набок, давая повиснуть тишине. — И это то, что преступник украл, ради чего он убил, пытал, искалечил и обманул стольких людей?

Грелин какое-то время молчал. Его глаза неуверенно бегали по столу, прежде чем он откинулся на спинку стула, приняв расслабленную позу. «Да, мэм», — наконец сказал он.

— Зачем ему понадобилось красть такую вещь? — спросила Ана.

— Я понятия не имею, кроме того, что лекарства очень дорогие. Возможно, именно поэтому.

— Много ли коллег работало с вами над этими прививками?

— Нет, — сказал Грелин. — Я работал один.

— Понятно…

Затем Ана задала ему обычные вопросы. Видел ли он или слышал ли о ком-либо необычном, интересующемся его работами, или слышал ли о ком-либо еще, делающем это? Заметил ли он какие-либо признаки взлома? Видел ли он, чтобы кто-нибудь следил за ним, или обнаружил пропажу какой-либо корреспонденции?

— Нет, нет, — сказал он, качая головой. — Я ничего не могу вспомнить.

Сталкивался ли он когда-нибудь раньше с ограблениями? спросила она. Были ли какие-либо из его работ украдены или подверглись попытке кражи?

И снова нет.

— А что вы делали до того, как взялись за эти заживающие прививки? — спросила Ана.

Грелин заколебался. Затем он тихо сказал:

— Я работал в Саване.

В комнате воцарилась тишина.

— Вы работали в… Саване? — спросила Ана.

— Да, мэм, — сказал он.

— Не могли бы вы рассказать нам об этом, пожалуйста?

Коммандер-префекто Теленаи подняла руку.

— Саван — очень важная и деликатная часть имперской инфраструктуры, иммунис. Это единственный источник чистейшей крови титанов. Мы не делимся информацией о нем, поскольку это может сделать его уязвимым. Я хотела бы знать, почему вы спрашиваете об этом.

— Конечно! — сказала Ана. — Преступник, по-видимому, обладает глубокими знаниями обо всем, что происходит в Ярроудейле, но особенно о проектах Грелина. Таким образом, возможно, что преступник не только апот, но и, возможно, тот, с кем Грелин встречался раньше, хотя мог и не знать об этом. Грелин также только что сказал, что работал в одиночку над своими лечебными прививками, так что преступник, скорее всего, не встречался с ним во время этих работ. Таким образом, Грелин, возможно, встречал его на предыдущих местах работы, включая Саван.

Теленаи взглянула на свою свиту. Ее коммандеры посмотрели на нее своими маленькими недоверчивыми глазами, но ничего не сказали.

— Я согласна, — сказала Теленаи. — Но мы можем предложить вам только ограниченные показания. Она кивнула Грелину. — Продолжайте, иммунис. Осторожно.

Грелин прочистил горло, затем сказал:

— Ну, я… я работал над оболочкой, завесой Савана. Тем, что дало название всему объекту. Завеса поглощает и уничтожает большинство инфекций, когда вступает с ними в контакт, воздушно-капельным путем или иным способом. Без завесы, э-э… извлечение различных важных реагентов было бы невозможно.

В моем воображении вспыхнул образ Савана: огромный, зеленый, высокий и так странно развевающейся над водой.

Ана взяла один из шлангов перколятора, сунула его в рот и сделала большой глоток, отчего хитроумное устройство засвистело, как вспугнутый голубь. Затем она выдохнула и сказала:

— Вы имеете в виду, что без нее было бы чертовски трудно взять тушу левиафана и выпустить из нее всю кровь и жидкости, не вызвав катастрофического заражения всего Ярроу?

— В-верно, — сказал Грелин.

— И как же апотам удалось совершить этот подвиг, иммунис? — спросила Ана.

Грелин устало рассмеялся.

— Это все равно что спрашивать, как император дожил до четырехсот сорока одного года! Это великое достижение, требующее

1 ... 30 31 32 33 34 ... 128 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)