vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Капля Испорченности - Роберт Джексон Беннетт

Капля Испорченности - Роберт Джексон Беннетт

Читать книгу Капля Испорченности - Роберт Джексон Беннетт, Жанр: Фэнтези. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Капля Испорченности - Роберт Джексон Беннетт

Выставляйте рейтинг книги

Название: Капля Испорченности
Дата добавления: 15 декабрь 2025
Количество просмотров: 11
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 32 33 34 35 36 ... 128 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
быть виновником этих ужасных преступлений. Это невозможно.

Ана кивнула, все еще улыбаясь, все еще окутанная дымом.

— Очаровательно. Я хочу задать вам последний вопрос.

— Да? — сказал Грелин.

— Что вы думаете о фразе — Для тех, кто пьет из костного мозга?

Грелин быстро заморгал.

— П-прошу прощения?

— Эти слова были написаны на записке, которую преступник оставил для нас, чтобы мы могли их найти. Полная фраза звучит так — Для тех, кто пьет из костного мозга, Te siz imperiya. Для вас это имеет какой-то смысл?

Я внимательно посмотрел на них всех. Апоты рядом с Грелином почти не двигались, но в этот момент они застыли как вкопанные, их глаза были устремлены в какие-то неясные точки на столе, как будто они только что приказали своим телам погрузиться в спячку. Грелин замолчал, на лбу у него выступили капельки пота. Затем что-то изменилось в его лице, в глазах, и когда он заговорил, его слова были твердыми и сдержанными.

— Нет, — сказал он. — Я не знаком с этой фразой.

— И, похоже, она не ссылается ни на что, что вы знаете? — спросила Ана.

— Да, не ссылается.

Ана кивнула и подалась вперед на стуле, слегка приоткрыв рот, словно раздумывая, как лучше сформулировать то, что она хотела сказать. Она протянула руку, как будто хотела ухватиться за другой шланг перколятора, но затем подняла указательный и средний пальцы и очень быстро постучала по столу, выводя короткую мелодию: Тук-тук. Тук тук-тук.

Глаза Грелина расширились. Он удивленно уставился на руку Аны, затем на ее лицо. Ана, казалось, не заметила его реакции и вместо этого снова схватила шланг со стимулятором и вдохнула из него.

— Около десяти лет назад поступило предложение найти способ что-то сделать с костным мозгом левиафана, да? — спросила она.

Грелина теперь трясло очень сильно.

— Я… я… я прошу прощения?

— Предложение, я сказала. О попытке извлечь костный мозг из туши левиафана. Вам оно знакомо, иммунис?

Грелин открыл рот, чтобы заговорить, но Теленаи холодно сказала:

— Мы не можем комментировать какие-либо предложения или дела, касающиеся Савана, Долабра. Я ясно дала это понять.

Я не сводил глаз с ее лица. Заметил ли я сейчас в глазах коммандера-префекто тень ужаса?

Ана склонила голову набок, смакуя это заявление, как вкусное блюдо.

— Очаровательно, — сказала она. — Тогда, я полагаю, мы закончили. Спасибо вам всем за то, что вы с нами поговорили. Это было очень познавательно, для меня.

ПОСЛЕ ОКОНЧАНИЯ ОПРОСА Теленаи осталась, чтобы поговорить с нами.

— Вам придется простить Грелина за его вспыльчивость, — тихо сказала Теленаи. — Он ревностный слуга Империи и все еще пытается смириться с этим преступлением.

— Я понимаю, мэм, — сказала Ана. — Слуги Империи — преданные своему делу люди во всех иялетах. И все же я беспокоюсь, что Грелин когда-то в прошлом встречался с нашим убийцей. Не могли бы вы прислать мне его послужной список?

Теленаи внимательно посмотрела на Ану. Так близко ее глаза казались еще зеленее, чем у Мало.

— Конечно, — сказала она. — Но вы же не подозреваете Грелина в каком-либо преступлении, так?

— Пока нет, нет.

— Вы не должны. Очень редко случается, чтобы кто-то пережил Саван и вернулся к нашим трудам. Большинство отправляется жить на земли, которые им достаются за их службу там. Именно поэтому Грелин чрезвычайно ценен. Я бы не стала отрицать справедливость императора, если бы его подозревали, но все же… Я чувствую, что он, должно быть, невиновен во всем этом.

— Будем надеяться на это. И все же у меня есть еще два вопроса к вам, коммандер-префекто, если вы не возражаете, — сказала Ана.

— Конечно.

— Почему в этом здании нет запечатлителей?

Глаза Теленаи слегка расширились.

— А-а. Вы заметили. Да, мы запрещаем всем запечатлителям входить во внутренние помещения ферментационного завода. Точно так же мы не разрешаем приближаться ни стражам, ни кому-либо еще с усиленным слухом. Причина в том, что многое из того, что мы здесь делаем, является экспериментальным и непроверенным. Чтобы получить разрешение на использование всего, что мы производим, требуется много времени.

— И вы беспокоитесь о том, что по вашим коридорам будут ходить запечатлители, — сказала Ана, — и запоминать каждую формулу, которую они увидят, а затем продавать что-то нестабильное какому-нибудь подпольному котлу для варки?

— В точности.

— Тогда, — сказала Ана, ухмыляясь, — могу ли я осмотреть ферментационный завод, даже если Дин не сможет? Мне бы очень хотелось увидеть, насколько он на самом деле продвинутый, потому что я не запечатлитель.

Теленаи какое-то время молчала.

— Ну. Начнем с того, иммунис, что у вас повязка на глазах. Хотя для меня это не так уж необычно, учитывая все стимулирующие воздействия измененных людей, я не уверена, какую пользу может принести вам экскурсия…

— Это не проблема! Я буду счастлива гулять и слушать. И обонять! Это может рассказать мне о многом.

— Да. Но… — Взгляд Теленаи скользнул вниз, на геральды Аны, и обратно. — Проблема в том, что я не уверена, насколько вы изменены, иммунис. Ибо, хотя вы и не кажетесь сублимом, Долабра, я не могу не подозревать, что у вас есть свои собственные изменения. Те, которые на вас не заметны. И которые я нахожу очень странными.

Повисла напряженная тишина. Хищная ухмылка Аны ничуть не дрогнула.

— Я не могу так рисковать, — сказала Теленаи. — Поэтому, боюсь, мне придется вам отказать. Сейчас. Если позволите, у нас много дел в связи с ограблением.

ГЛАВА 18

| | |

— Н-ДА. ЭТО БЫЛО странно, как гребаный ад, верно, Дин? — спросила Ана, когда мы возвращались домой.

Я не был уверен, какую странность она имела в виду, поскольку встреча, казалось, не предложила объяснения ни одной странности, поэтому я просто сказал:

— Я бы согласился, мэм.

— Почему бы тебе не рассказать мне все, коротко? Опиши то, что ты видел — каждое движение, каждое подергивание.

Я так и сделал, нюхая свои флаконы и сообщая обо всех замеченных мною движениях, а иногда повторяя голоса людей, которых мы опрашивали.

— Я не решаюсь выносить поспешные суждения, — сказал я в конце, — но, судя по всему, иммунис Грелин — очень страстный человек.

— Да, у него есть все рвение настоящего фанатика, — сказала она. — Но сама мысль о том, что ветеран бойни левиафанов оставит это и займется лечением кашля… Это смешно. Смешно! Что еще ты видел?

Я рассказал ей о глазах и губах Теленаи и о том, что они были окрашены в зеленый цвет, совсем как у Мало и других уроженцев Пифии и Ярроу,

1 ... 32 33 34 35 36 ... 128 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)