Принёсшая клятву - Сара К. Л. Уилсон

— Как поживает небесный всадник по имени Ленг? — кокетливо поинтересовалась Ленора.
Мои щёки вспыхнули.
— Что ты имеешь в виду?
— Не притворяйся. Всякий раз, когда о нём заходит речь, твои глаза загораются. Даже если ты не признаёшься в этом самой себе, что-то явно происходит.
— Он странный.
— Как и большинство мужчин.
— От него веет то холодом, то жаром.
— А должно веять исключительно холодом. Он опытный всадник, а ты ученица. Если кто-то прознает, что он к тебе неровно дышит, небесные всадники изгонят Ленга из своих рядов и убьют его дракона. Если он совершил нечто большее, — поцеловал тебя, например? — убьют и его. Знаю, это звучит жестоко, но небесные всадники серьёзно относятся к своим обязанностям. Ты же ведь не целовала его? — Вид у Леноры был, скорее, обеспокоенный, чем торжествующий, так что она, должно быть, переживала обо мне.
— Он не позволил мне этого сделать, — призналась я, чувствуя неловкость.
— Хорошо. Больше не пытайся, пока не станешь полноценной всадницей. Судя по тому, как резво ты перепрыгиваешь ступеньки служебной лестницы, это случится довольно скоро. Вы только поглядите: пару недель назад ты ещё носила серую форму, а сегодня уже станешь Принёсшей клятву. — Ленора улыбнулась. — Не хочется признавать, но ты этого заслуживаешь.
— Спасибо, Ленора, — ответила я, но она не ответила, смотря куда-то вперёд, на её губах играла загадочная улыбка. Я проследила за взглядом Леноры и увидела принца Рактарана, входящего в приёмную в окружении своей охраны. Это она ему улыбается? Я зашептала: — Если ты считаешь, что целовать всадника плохо, то целовать иностранного принца гораздо-гораздо хуже!
— Порой и умереть не жалко.
Она это серьёзно?! Ради такой злобной гадюки в человеческом обличии умирать точно не следует!
Из дальней двери показался изысканно одетый мужчина, который нёс в руках грифельную доску; сверившись с ней, он сделал приглашающий жест рукой, обращаясь к Хубрику, и тот подал мне знак небесных всадников следовать за ним.
— Удачи, Aмель! — сказала Ленора. Мы обменялись улыбками, и я заковыляла за Хубриком, стараясь успокоить переполошившихся в животе бабочек. Пора.
Aмель? Паучок? Наверху происходит что-то странное.
Глава тринадцатая
Что такое? Что случилось? Стараясь не отставать от Хубрика, я принялась допрашивать Раолкана.
Саветт. С ней происходит нечто странное.
Тот маг, что присматривает за ней, что-то учудил? Мы с Хубриком шли прямо за мужчиной с дощечкой. Он провёл нас через высокие белые двери, — на которой были вырезаны розы и драконьи клыки — мимо мозаики, изображавшей битву первого Доминара с Ха’дразен, королевой драконов. Tут было столько всего интересного, что я не успевала толком рассмотреть окрестности.
Забудь ты об этой комнате. Уверен, она прекрасна. Только она перестанет быть таковой, когда твоя подружка взорвётся, унеся с собой в могилу добрую половину города.
Что мне делать?
Приноси клятву побыстрее и возвращайся. Буду держать тебя в курсе.
Думаю, это хорошая идея. Я бросила взгляд на Хубрика. Рассказать ему? Мужчина с дощечкой провёл нас через очередные двери и остановился на пороге комнаты. Я повернулась к Хубрику, намереваясь сообщить ему о произошедшем, но он коротко мотнул головой, и мы вдвоём последовали за придворным.
Войдя в главный зал, я ахнула. Люди заполонили пространство от самого порога до возвышения, на котором восседал трон, — окружённый полукругом сквозных арок. Золотой шёлковый ковёр, вышитый замысловатыми узорами, стелился прямо к ногам Доминара, начиная свой путь с середины зала. Мне хотелось взглянуть на него, но его трон тонул во мраке, свет из окон падал из-за спины правителя, так что фигура Доминара была сокрыта в тени.
У меня сильно пересохло во рту, и я испугалась, что не смогу разомкнуть губы, сердце же молотом застучало в груди. Я вот-вот увижу правителя нашего могущественного Доминиона. Я! Обычная крестьянка из крошечной деревеньки. Как такое вообще возможно? Хубрик успокаивающе положил руку мне на плечо, и я встряхнулась. Принимать почести полагается с таким же мужеством и стойкостью, как полагается встречать трудности. Я распрямила плечи и высоко подняла голову. Пришло время сделать следующий шаг на пути к становлению всадницей. Пришло время принести Доминару клятву о том, что я буду служить нашему народу всю свою жизнь, — будь она длинной или короткой.
— Иди за помощником хашутана. Он скажет, где нам встать. — Должно быть, речь шла о мужчине с дощечкой.
Я послушалась Хубрика, ступая за сановником след в след. Он шёл неспешно, как будто специально для меня, — а может, у них было так заведено.
Я услышала, как сзади снова отворилась дверь. По толпе нарядных вельмож пробежал ропот. Я рискнула обернуться. В зал вошёл Рактаран, ведомый ещё одним придворным, его телохранители шагали за ним, а те самые мужчины с раздвоенными бородками, которые с таким удовольствием разглядывали меня в приёмной, замыкали процессию. Я повела плечами, но мне не было до них никакого дела. Гораздо важнее принести Доминару клятву и помочь подруге, страдающей на другом конце города.
Торопись.
Я ускорилась, мой новенький костыль застучал по золотому шёлковому покрывалу так быстро, что его предшественники не смогли бы за ним угнаться. Будь я на месте Леноры, я бы знала в лицо всех окружавших меня людей, но завидовать тут было нечему. Достаточно того страха, что мне внушали знакомые лица, присутствующие в зале.
Пройдя полпути, я наконец сумела разглядеть Доминара. Он сидел, положив на колени скипетр, — зловещую штуковину с шипастой головкой, расписанную какими-то письменами. Случайно не теми же самыми, что небесные всадники наносили на свою одежду и иногда — на оружие? Надо будет спросить, что там написано. Когда ведёшь бурную школьную жизнь, подобные вопросы не приходят в голову.
Одеяние повелителя было скроено таким образом, что напоминало боевой доспех; он носил кожаные брюки и ремень небесных всадников, но его плащ обладал жёсткой неоднородной структурой, как у бальных костюмов Саветт и Тёмного принца. Плащ переходил в такой же высокий воротник, скрывающий нижнюю часть лица, — только вот самого лица не было видно.
Я слышала, что Доминар носит маску, но рассказанные истории и близко не могли передать представшее передо мной зрелище. Железная маска была увенчана остроконечной короной и удлинялась, закрывая всё его лицо, так что оставались только щёлочки для глаз и рта. Некоторое время спустя я разглядела, что шипы наверху имели форму драконьих крыльев,