(Ужасное) Прекрасное поместье для медиума - Дарья Сергеевна Урусова

— Вот как? И как ваше полное имя? — я взглянула на Дария, в ожидании ответа.
— Лорд Дарий Зальцир.
— Проклятие сработало очень странно, поскольку я могу свободно находиться там, где есть родовой источник магии или семейный артефакт. Это поместье для меня идеальное место. К тому же проклятие не убила меня, а лишь заперло. Я могу покидать ненадолго дома, но плата за это — истощение сил.
— А вы знаете, как снять проклятие?
— Нет, но, возможно, вы узнаете. — в голосе Дария слышалась надежда.
— Я иногда вижу события прошлого, но выбирать сама я не могу.
— Не нужно. — лёгкая улыбка коснулась губ мага. — Думаю, имение само вам подскажет всё, что нужно. Оно также пострадало от тех событий и разрушается быстрее, чем должно. Скажите, а как выглядел зал в прошлом? Мы сможем его восстановить?
— Вы хотите его видеть таким, каким он когда-то был?
— Конечно. — воодушевился Дарий. В его магических глазах полыхнула сила. — Это же будет чудесно.
— Можно купить похожие шторы, поставить пианино, и купить обивку. Также канделябры, стол у окна, — оглянулась на окно, где в прошлом стоял большой стол с вазой, наполненной фруктами.
— Кэтрин, вы должны это сделать. Поверьте, для меня и Мериса восстановление имение — не пустой звук.
— Понимаю.
— Идёмте, я покажу вам ещё пару комнат.
Комнаты оказались спальнями для гостей, расположенными рядом с малым залом. Две больших комнаты, предназначенные для приёма великосветских гостей высшего ранга.
Я вела рукой по оборванной обивке на стенах, и перед моими глазами раскрывалось былое великолепие. Имение действительно хотело, чтобы его восстановили в былом виде. Я ощущала его тягу, как чего-то живого, тёмного и связанного. Проклятье, как тяжёлые путы окутало всё вокруг, забирая силы.
— Что скажете? — когда я закончила осмотр второй комнаты, спросил Дарий.
— Я вижу комнаты из прошлого, но только их. Никаких событий.
— Пусть так. — согласился маг. — За ужином сообщим Мерису. Он весь извёлся, поскольку не знает, как восстановить всё.
— Вы привязаны друг к другу.
— Да. Мерис чувствует за меня ответственность из-за случившегося, а я могу жить только в герцогских домах. Мне пришлось отказаться от титула Маркиза в пользу брата, из-за того, что я не могу находиться в родовом имении Зальциров. Достался титул графа, унаследованный мной от Далии. Иронично, не правда ли?
— Думаю, что всё можно исправить. — мне хотелось поддержать Дария. Молодой маг получил удар незаслуженно и теперь нёс бремя прошлых ошибок на себе.
— Кэтрин, вы посланы нам свыше, если такое возможно. Раньше не имелось и надежды, а теперь появился целый шанс.
— Я не могу вам обещать избавления.
— Знаю. Идёмте, я провожу вас до вашей комнаты.
По дороге в правое крыло я улавливала отголоски прошлого: то смех, то краем глаза замечала какие-то моменты. Имение, поняв, что я могу видеть, делилось со мной своим прошлым. Я не возражала, поскольку искренне хотела помочь этому замечательному дому и мужчине, идущему рядом со мной.
3.1 глава
Кэтрин
Использование магии дало о себе знать, и как только я вернулась в комнату, первым делом легла на кровать. Чувство усталости накрыло с головой. Я лежала поверх покрывала и бессмысленно смотрела в потолок. В таком состоянии меня застала покойная родственница.
— Дорогая, ты как себя чувствуешь? — подлетев, спросила леди Келья Зират, бывшая баронесса.
— Именно так, как выгляжу. — не отрываясь от потолка, ответила на вопрос.
— Что-то случилось? — призрак нахмурилась и сделал круг по комнате. — Я только что видела герцога, он разговаривал с этим про́клятым.
— И что?
— Разговор касался тебя, но большего сказать не могу, они оба меня видят.
— Ничего удивительного.
— Так что же случилось с тобой? Пожалела, что заключила договор с этим демоном?
— Нет. Я сегодня очень много пользовалась своим даром и устала, только и всего.
Призрак закатила глаза к потолку и подлетела ко мне.
— А я, между прочим, была у тебя дома. Твои родные собираются на бал в столицу. Им кто-то из родственников твоего непутёвого отца достал приглашение.
— И? — я повернулась в сторону призрачной дамы.
— Твоя младшая сестра пойдёт на Королевский бал.
— Рада за неё. Эни хотела попасть в столицу, и теперь сможет это сделать. Что касается родителей, то, естественно, они не отпустят её одну.
— Не успела ты уехать, как они уже строят планы.
Ответить на это мне было нечего.
Хотела ли я, чтобы мои родители сейчас страдали, думая, что я потеряна для них? Не хотела бы, потому что сама так решила. Рада ли я была за сестру, у которой появился шанс показать себя в столице?
Безусловно, это важное событие для молодой леди. Сама я тоже попаду на этот бал, ведь меня пригласил сам герцог.
— О чём задумалась? — призрачная дама по-прежнему оставалась рядом со мной.
— О том, что скоро тоже увижу столицу.
— Надеюсь, он сможет достойно тебя представить.
— Уверена в этом.
— Что же, раз сегодня ты не в настроении, то не стану мешать. Отдыхай.
Призрак исчезла, и мне стало немного легче. Я прикрыла глаза и тут же провалилась в сон без сновидений.
* * *
Кэтрин
За ужином нас за столом вновь оказалось трое. Мужчины заняли свои места и тихо и чём-то переговаривались, когда я спустилась к ним.
Дарий сразу оживился при моём появлении, поднялся со своего места, отодвинул стул рядом и помог усесться. Демон следил за ним со странным, непонятным мне, выражением.
— Дарий рассказал мне о ваших заведениях. — подождав, пока слуги отступят, начал разговор демон.
— Верно. Я видела малый зал для танцев в прошлом. Комната привиделась мне очень уютной, светлой и тёплой.
— Вот как? — герцог задумчиво ковырялся в своей порции рыбы и раздумывал над моими словами.
— Виде́ние показало мне урок танцев. Мне удалось детально осмотреть интерьер. Ваше имение само открыло для меня своё прошлое.
— Очень полезный у вас дар, Кэтрин. — доброжелательно похвалили меня Дарий.
— Да, пожалуй, что так и есть. Я хочу максимально точно восстановить имение, и ваша способность позволит нам