vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Железная неволя - Игорь Дикало

Железная неволя - Игорь Дикало

Читать книгу Железная неволя - Игорь Дикало, Жанр: Боевая фантастика / Киберпанк / Периодические издания. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Железная неволя - Игорь Дикало

Выставляйте рейтинг книги

Название: Железная неволя
Дата добавления: 24 август 2025
Количество просмотров: 44
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 59 60 61 62 63 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
их голове оплавилось идентичным образом.

— Сэл, нужно тебя пристроить, раз здесь решил обосноваться, — дверь с неспешным жужжанием отъехала в сторону. — Комендатуру пройти надо, комнату выделить. Потом наговоритесь, если парень выживет после задания.

— Задания? — удивлённо спросил Марк.

— Ах, да, совсем забыл, — Робинсон притворно удивился. — Это в качестве оплаты за проживание и тренировки. С деньгами, как понимаю, у вас туго, поэтому не думаю, что откажешься. Дело срочное, так что решай скорее.

— Подробности?

— В главном районе, на Вашингтон-стрит есть магазинчик, который торгует топовым железом. Возле него пропал сигнал одного парнишки, попробовал по военным каналам пробить, но те мнутся, вроде как не при делах. Скатайся туда, может, что узнаешь.

— А если ничего не узнаю?

— На нет и суда нет. Вы двое обычно решаете проблемы на ура, правда, весьма своеобразно.

Глава четырнадцатая. Часть третья. Разгон

— С вами Майя Диллиджер, куратор новостного канала «Время Стронгтауна», мы сегодня в первый раз выходим в эфир. Мэрия города Стронгтаун и регулярная армия базы «Навахо» предупреждают о соблюдении военного положения в городе. Все, кто появится на улице без разрешающих документов после десяти вечера, объявляются преступниками, поэтому патрули вправе применить против них оружие. С нами в студии капитан Влад Амир, один из солдат международного легиона. Они помогли усилить наши войска численным составом в Стронгтауне. Здравствуйте, Влад.

— Э…Здравия желаю, госпожа Диллиджер.

— Вы хотели поделиться с нами успехами армии в зачистке города от преступников (ведущая мягко подталкивала капитана к ответу).

— Да… Так точно, госпожа Диллиджер, мэм. Значится, так. Сейчас в городе тысяча солдат, три четверти из которых из международного легиона. На охранении мэрии и центрального района — шестьсот человек. Центральный район и район менеджмента целиком избавлены от группировок. Да, значится так.

— А как дела обстоят с рабочими кварталами и районом кольца фермеров вокруг города?

— Да… Не знаю, как там обстоят дела, госпожа Диллиджер, мэм. Приказов от вышестоящего начальства не поступало.

— Но там же рабочие…

— Значится так. Все, кто участвовал в забастовках, объявлены преступниками и за их головы назначены награды. Именно они повинны в том, что происходит в вашем славном городе, а значит, являются угрозой мирным жителям этого города. Значится, так, там же замечены силы…

— Они решили под шумок уничтожить всех несогласных? — вздохнула Амэтэрэзу.

— Нет, она просто прикрывают задницы своих боссов и дальше не лезут, — ответил Марк. — Первый кордон.

Там, где недавно стояли кордоны группировок, на мосту взгромоздилась машина поддержки пехоты с уставленным на дорогу крупнокалиберным пулемётом. Марк сбавил скорость и на малых оборотах приблизился к солдату, поднявшему руку вверх. Мотор ещё несколько секунд поработал на холостых оборотах и заглох.

— Кто такие? — недружелюбно отозвался тот.

— Мы из фермерских угодий, — Марк натянул на лицо дежурную улыбку и постучал по борту пикапа через окно. — У нас встреча с господином Абрансоном, из мэрии. Деловая поездка.

Робинсон не стал делать им пропуск учебного центра, хоть это и было более надёжным прикрытием. Он связался со своим старым знакомым и сделал липовые документы, вдобавок, сёрджер из госпиталя при центре обновил прошивку платы и поменял электронный паспорт на новый. Серьёзную проверку это всё бы не выдержало, но досконально въезжавших в город людей не проверяли. Большая часть из патрулей была из наёмников, которым, откровенно говоря, на город этот плевать с высокой колокольни.

— Фермеры, — тот поморщился, запах из кузова пикапа говорил сам за себя. — Проезжайте. В городе будьте готовы к проверкам, держите документы при себе.

Марк возражать не стал, лишь слегка усмехнувшись про себя. Каждый из этих головорезов ничуть не лучше бандитов из группировок. Форма разве что различалась. Эм, наконец, расслабилась, весь диалог она просидела с напряжённым лицом и боялась даже повернуть голову. Её плату тоже прошили, чтобы избежать проблем.

— Ну, ты чего? — Марк улыбнулся и потрепал девушку по колену, когда они въехали в район менеджмента.

— Я испугалась, — Эм судорожно вздохнула. — Нет, я уверена была, что всё получится, просто страшно под дулом пулемёта сидеть. Я Карлу вспомнила, её из такого же расстреляли. Её, кстати, скоро выпишут, она рвётся с нами воевать в команде. Да, и по плану нам нужно бы уже сворачивать.

План был прост, как мычание коровы, которую в кузове этого пикапа перевозили недавно. Нужно было свернуть в район «Атлантис», который был огорожен стеной по периметру, потом найти двадцать девятый дом. Марк загнал пикап на стоянку перед домом, поставив машину рядом с дорогой «Акватиро», дорогим авто бизнескласса.

Дальше же им предстояло получить разрешение на передвижение по городу в ночное время и ключи от квартиры. Их встретил у дома мужчина, передавший им электронный ключ и пластиковые удостоверения, после чего быстро забрался в «Акватиро» и уехал.

— Переждём до утра или двинемся сейчас? — спросила Эм.

— Мы рядом с тем местом, где нужно искать следы того парня, — задумался вслух Марк. — Просто не будем попадаться на глаза патрулям, поэтому сможем спокойно работать.

— Вот только плана у нас нет от слова «совсем», — фыркнула сёрфер. — Или будем показывать его фотку, и спрашивать, мол «у нас тут друг в неизвестном направлении свалил, не видели его»?

— Вначале осмотримся, — Марк проверил, всё ли они забрали из машины. — Робинсон так и не сказал, зачем он сюда наблюдателя заслал.

— Послушай, — Амэтэрэзу тронула его за плечо. — А тебе не кажется всё это странным?

— Что именно?

— Да всё, — она неопределённо повела руками, изобразив нечто среднее между куском ткани и пойманным лососем, потом начала загибать пальцы. — Ну вот эта ситуация с военными? Первое — здесь наёмники из международного легиона, они не работают с правительственными организациями кроме как на истреблении боевиков в военных кампаниях. Второе — мэрия не свалила даже в самый жаркий сезон забастовок, когда группировки решили поделить город. Значит…

— Значит, у них здесь есть нечто, что представляет офигенную ценность.

— Да, вот только я не смогла найти ни единственной зацепки в Сети, — Эм вздохнула. — Попыталась прочитать доклад с допроса Расула, но кроме того, что он сказал тебе, нового по этой ситуации не узнали. Они должны были ждать команды Тельмы на атаку какого-то объекта в центре, но мы их раньше разгромили.

— Давай сосредоточимся на задаче. Пропавший — Андреа Сезаро, белый мужчина среднего телосложения, волосы русые, на лице татуировка глаза Ра на левом глазу. Не женат, детей нет, любовница живёт вместе с ним. Робинсон промычал что-то про наблюдение за группой легионеров, но больше и слова не сказал.

— Всё, как всегда, — заключила Эм. — Я

1 ... 59 60 61 62 63 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)