В паутине интриг - Владимир Александрович Сухинин

Артем не вернулся в замок. Он решил отложить это до следующего дня, когда завершится очередной триумфальный захват. Достигнув западного замка, недавно покоренного его войсками, он высадил горцев. Одев их в трофейные доспехи и вооружив захваченным оружием, он приказал им собрать коней. Паладинов, готовых к новым битвам, он разместил у своих верных драконов-спутников. С хищным блеском в глазах и окаменевшим сердцем Артем направился к следующему замку. В нем не боролись чувства решимости завоевывать царство и жалость к побежденным. Он искоренял мятеж на корню вместе с его источником в лице великих родов. Паразитов, жирующих на бедах царства.
Уже смеркалось, когда он, следуя своей тактике, высадил авангард на башне обреченного замка, а вторую половину отряда во дворе замка. Сам он кружил над крепостью, пугая стражу. Атака на цитадель мятежников развернулась с двух сторон: сверху и с крыльца. Защитники, ошеломленные внезапностью нападения, пытались выстроить оборону. Среди них был выдающийся командир, который быстро оценил ситуацию и приказал части воинов занять верхние этажи. Но его воля и умения не смогли противостоять мощи и ярости закаленных в боях воинов с Озер. Бой был недолгим, но ожесточенным. Защитники, которых было в два раза больше, чем нападающих, сражались отчаянно, но шансы были неравны, а их боевой опыт оставлял желать лучшего. Они падали под ударами воинов Артема, и те продвигались по их телам. К ночи весь замок был захвачен. Паладины, обученные Артемом и Магистром, приступили к усмирению местных женщин.
Артем сел за стол в зале, утопающем в полумраке, и, наслаждаясь терпким вином из подвалов замка, погрузился в размышления. Его взгляд упал на фигуры, стоящие у входа в зал: заплаканные женщины и девочка со старухой. Их присутствие было тяжелым напоминанием о недавней битве.
Хойскар, довольный своим успехом, подошел к Артему и с торжественным видом произнес:
– Это все, что уцелели, сир. Из знатных, – подумав, добавил он.
Рядом с ним стоял Аргумен, его лицо светилось триумфом.
– Кто вы? – обратился Артем к женщинам, которые стояли перед ним, словно тени, потерявшие свои очертания.
Они молчали, их слезы текли по щекам, словно реки, смывающие прошлое.
Аргумен с холодной решимостью толкнул одну из женщин. Она рухнула на колени, ее тело дрожало от страха и отчаяния.
– Говори, – приказал он, его голос был холоден и бесстрастен.
Женщина не посмела ослушаться.
– Я… – прошептала она, поднимая глаза, полные боли.
– Как тебя зовут, леди? – спросил Артем, его взгляд был проницателен, словно он видел ее душу.
– Борза Даиранида, – ответила она, опустив глаза. – Я была женой борза Вагринталя, главы рода Варгиладов.
Вторая женщина выступила вперед, голос ее был тих и печален.
– Меня зовут борза Рамиранда, – произнесла она. – Я жена… уже вдова отца борза Вагринталя, престарелого Вестариона, сестра Даираниды, – ответила та тихо и обреченно.
– Выходит, ты была замужем за стариком? – усмехнулся Артем, заметив, как женщина опустила голову. – Так тебе, можно сказать, повезло. Выйдешь замуж за молодого парня.
Женщина подняла взгляд на Артема и быстро его опустила, но тот уже знал: эти люди умеют переносить свои скорби и потери. Она поняла, что ей ничего не угрожает и ее жизнь не станет хуже. Артем увидел, как она начала успокаиваться.
– Встань, – приказал он бывшей хозяйке замка. – Иди, прикажи накрывать столы. Отпразднуем нашу победу.
Артем знал: обе женщины, Даиранида и Рамиранда, проведут эту ночь с Хойскаром и Аргуменом и обретут покой. Их будущее уже прочерчено, и они приняли его с внутренним достоинством и покорностью перед неизбежным.
За столом, как всегда, царила напряженная тишина, нарушаемая лишь скрипом стульев и вздохами. Артем, подняв взгляд от тарелки, обратился к Даираниде:
– Леди, у нас нет больше звания «борз». Мужчины теперь сэры, а женщины благородного происхождения, такие как вы, – леди. Запомните это. Скажите мне, кто может управлять вашими бывшими землями и есть ли среди знатных мужчин тот, за кого вы могли бы выйти замуж? Он станет наместником этих владений. Я отменяю все долги и рабство. Жители поселков теперь будут зваться сквайрами – «свободными».
Даиранида сидела, опустив голову, и задумчиво ковыряла вилкой кусок жареной курицы. Она подняла глаза, взглянула на Артема и тихо произнесла:
– Я не знаю такого человека… сир.
– Хорошо, – спокойно ответил Артем, не показывая ни тени огорчения. – Я спрошу вашу сестру. Леди Рамиранда, вы знаете местных знатных мужчин и управляющего, кто мог бы стать наместником и вашим мужем?
Рамиранда вспыхнула, как сухой хворост, и бросила взгляд на сестру. Ее губы растянулись в непроизвольной улыбке, но глаза выдавали внутреннюю борьбу. Она перевела дыхание и тихо, почти шепотом, произнесла:
– Сын управляющего борза Сирдиана, юноша Расмитор… может подойти. – Ее голос дрогнул, и она добавила еще тише, словно боясь, что ее услышат: – Хотя…
– Шлюха! – прошипела со своего места Даиранида.
– Сама ты дура! – неожиданно огрызнулась Рамиранда, ее голос дрожал от ярости. – Что ты видела от этой семьи?! Одни унижения! Нас продали им за долги, как скот! Я терпела притязания старого грязного старика! Я жить хочу, я еще молода!..
– Достаточно, – оборвал Артем, поднимая руку. Его голос звучал спокойно, но в нем чувствовалась железная воля. – Леди Рамиранда, вы смелая женщина. Вы будете тем, кем захотите быть. Прикажите привести управляющего и его сына.
Воины вскоре привели двух помятых мужчин: пожилого, избитого и униженного, и юношу с горящими глазами, полными гнева и решимости. Он выпрямился, словно пружина, и посмотрел на Артема с вызовом.
– Итак, – начал Артем, глядя на парочку, – ты управляющий, а это твой сын, гордый юноша. Как ты посмотришь, Расмитор, если я назначу тебя наместником этих земель, твоего отца оставлю управляющим, а ты возьмешь в жены леди Рамиранду?
Глаза юноши расширились, словно он увидел перед собой призрак. Он застыл, не в силах произнести ни слова.
– Я понимаю, что это неожиданно, – спокойно продолжил Артем, – но мне нужен наместник, и вас выбрала леди Рамиранда.
– Он согласен, – раздался голос управляющего, прежде чем Расмитор успел открыть рот. – Поклонись царю, сын, и благодари.
Расмитор медленно опустился на колени, его глаза все еще горели. Он поднял взгляд на Артема и произнес:
– Благодарю, царь.
Артем пристально смотрел на молодого человека перед собой, его мысли витали где-то далеко. Юноша нервно моргал, по его лицу пробегала судорога.
– М-да, – наконец произнес Артем, его голос звучал глухо и задумчиво. – Я лучше назначу наместником твоего отца, мальчик. Он более сообразительный и опытный. Но что делать с леди?.. Как тебя зовут? – Артем нахмурился, пытаясь вспомнить имя управляющего.
– Сирдиан, – представился мужчина, склонив голову в низком поклоне.
– Сирдиан, – повторил Артем, – ты женат?
– Да, царь, – поклонился Сирдиан,





