Якудза из клана Кимура-кай. Том 2 - Геннадий Борчанинов
До места, где мы бросили «Корону», доехали без проблем, разве что пришлось немного потолкаться в утренних пробках. Парни немного удивлялись моему мастерству вождения, совершенно несвойственному восемнадцатилетнему парню, в моём расслабленном стиле езды ощущался многолетний опыт, который я нигде не мог получить.
«Тойота Корона» осталась стоять там же, где мы её бросили, позади торгового центра. Даже колёса с неё никто не снял, но на такую развалюху никто и не позарится. Разве что под дворником красовался стикер со штрафом за неправильную парковку. Ладно хоть на штрафстоянку не увезли.
Обратно поехали уже на двух машинах, и да, Такуя ехал со мной, перебравшись на переднее пассажирское место.
— Знаешь тот ресторан, да? — спросил я.
— Да, там… Ну, китайцы там заправляют, — ответил аники.
— Которые? Их же много разных, — сказал я.
— Да хрен их разберёт, это же китайцы! — развёл руками тот.
Ну да, вникать он точно не собирался. В конце концов, это дело не наше, а Игути-гуми. Всё, что от нас требуется — поприсутствовать на встрече так же, как они присутствовали на нашей.
— Дайко поручил мне убрать Накамуру, — сказал я.
— Да ладно⁈ — выдохнул Такуя-кун. — Наконец-то… Бери меня с собой, когда соберёшься… Ну ты понял.
Я молча покосился на него.
— Клянусь, я бы его голыми руками порвал, — продолжил Такуя.
— Голыми руками не нужно, — сказал я. — Найдём способ поэффективнее.
Такуя скорчил хищную свирепую рожу, словно бы Накамура-сан уже был перед нами. Придётся немного остудить его пыл.
— Это будет не сегодня, — сказал я. — Мне нужно подготовиться.
— А, ну да… Да, конечно, — ухмыльнулся Такуя. — Ничего, всё равно достанем…
— Само собой, достанем, — согласился я. — Пока займёмся другим делом. Помнишь Фукуду-сана?
Такуя поморщился.
— Это та жирная крыса? Он ведь нам должен, — сказал он. — Опять проблемы у отца?
— Нет, у отца всё в порядке. Думаю, пора выбить долг из этой крысы, — сказал я.
— Это можно, — задумчиво произнёс Такуя. — Поехали.
Я поворотником показал ехавшему за нами Хироми-куну, что мы меняем маршрут, и он поехал за нами. Мы бы и вдвоём справились, конечно, но и его помощь не повредит. Фукуда хоть и боится нас до усрачки, всё равно может выкинуть какой-нибудь фокус.
Мы как раз подъезжали к его дому, и Такуя вдруг ткнул пальцем в стекло.
— Вон он, сука! На работу топает! — воскликнул он.
Ехали мы, к счастью, по совершенно пустому переулку, так что я легко смог съехать на обочину и загородить Фукуде дорогу. Он сразу же увидел, кто к нему подъехал, замер, как олень в свете фар. Я опустил стекло и высунулся из окна.
— Доброе утро, Фукуда-сан! — широко улыбнулся я.
И он бросился бежать. Развернулся и помчался прочь со всех ног.
Очень опрометчивое решение, пытаться убежать от автомобиля. Шины взвизгнули, когда я стартанул с пробуксовкой вслед за ним.
— Прокати его на капоте! — расхохотался Такуя-кун.
Машину было чуточку жалко, но упускать такую возможность тоже нельзя, и я, в два счёта догнав Фукуду-сана, придал ему немного ускорения покатым капотом, так, что он перекатился вбок и упал на асфальт. Кожаный портфель вылетел у него из рук и раскрылся в полёте, бумаги разлетелись по всей улице, как огромные лепестки сакуры.
— Блядь, фару сломал! — взревел я.
Завизжали тормоза, «Труэно» чуть-чуть сорвался в занос, но всё же остановился, и я выскочил из машины, даже не заглушив мотор. Такуя выскочил вслед за мной. Хироми на своей «Короне» остановился чуть поодаль и остался сидеть в тачке.
Фукуда-сан корчился на земле, и я сходу прибавил ему пинком под рёбра, а затем ещё парой ударов, он не слишком сильно пострадал от столкновения с асфальтом.
— Куда ты бежать собрался, а⁈ — прорычал я, награждая мерзавца ещё несколькими ударами.
На нас глазела вся улица, но стоило только Такуе напустить на себя грозный вид и строго посмотреть на всех зевак, как они тут же вернулись к своим делам.
— Где деньги, урод? Когда ты должен был их отдать, а? — я распалялся всё сильнее и сильнее. — Ещё и фару сломал, говнюк! Ты знаешь, сколько такая стоит?
Он не отвечал, только тихонько скулил, прикрывая голову руками.
— Или тебя опять в багажнике прокатить, мразь⁈ — я присел на корточки рядом с ним. — Это мы быстро организуем…
— Н…Не надо, — просипел он. — Я заплачу, заплачу! Клянусь!
— Я это уже слышал! — сказал я. — Скоро десять миллионов превратятся в двадцать!
— У меня столько нет! Вообще никак нет! — чуть ли не разрыдался Фукуда.
— А разве это моя проблема⁈ — я дал ему лёгкую пощёчину, чтобы хоть немного привести в чувство. — Начали воровать, готовьтесь отвечать за риск!
Он снова заскулил, громко всхлипывая. Я оглянулся по сторонам, похлопал его по карманам, выудил бумажник из его пиджака, порылся. Сто тысяч иен внутри нашлось, немало, на самом деле.
— Это за сломанную фару, — сказал я, бросая пустой бумажник на асфальт. — За остальными деньгами придём завтра, и семпаю своему передай. Возьмите кредит, вот вам добрый совет. Банк не придёт ломать вам колени.
Фукуда остался валяться на земле, а мы с Такуей запрыгнули в тачку и быстренько отсюда свинтили, пока не прибыла полиция. Её наверняка уже вызвали сердобольные соседи Фукуды.
Я прямо на ходу разделил пачку денег надвое и протянул половину Такуе. Отказываться он не стал, широко улыбнулся.
— Поехали пожрём, — предложил он.
— Может, утку по-пекински? — сказал я. — Никогда не пробовал.
— Не, китайское не люблю, — скривился друг. — Да и нам лучше в том ресторане не показываться. Не то у Игути-гуми возникнут вопросы.
Вообще, у меня и в мыслях не было ехать к тому ресторану, но замечание резонное.
— Тогда ты выбирай, куда, показывай дорогу, — сказал я.
Выбрал он ресторанчик якинику, где тоже подавали жареное мясо, но уже по японским рецептам, и через десять минут неторопливой езды мы остановились неподалёку от него. И Хироми-кун тоже.
Встретили нас там как дорогих гостей, видимо, Такуя был




