vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-167". Компиляция. Книги 1-24 - Алекс Войтенко

"Фантастика 2025-167". Компиляция. Книги 1-24 - Алекс Войтенко

Читать книгу "Фантастика 2025-167". Компиляция. Книги 1-24 - Алекс Войтенко, Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Прочее / Попаданцы. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
"Фантастика 2025-167". Компиляция. Книги 1-24 - Алекс Войтенко

Выставляйте рейтинг книги

Название: "Фантастика 2025-167". Компиляция. Книги 1-24
Дата добавления: 26 октябрь 2025
Количество просмотров: 22
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
Перейти на страницу:
лошади на камни.

– Лошадь – это я, – послышался виноватый голос. Незнакомый. Девочка инстинктивно дернулась, повернула голову. Ей улыбался симпатичный здоровяк, одетый в странную форму.

– Вы лошадь?

– С копытами вместо рук. Это я тебе грудную клетку помял, когда делал непрямой массаж сердца. Извини, перестарался.

– Дядя Лев, где мы?

– В подводной лодке, детка.

Мы достали тебя и твоего дядю с глубины тридцать метров, – пояснил здоровяк. – Ты наглоталась воды и вдобавок не дышала…

– Дядю? Моего дядю?

– Ну да, твоего дядю Льва. Меня, кстати, зовут Ленор! А тебя как, прекрасная незнакомка?

– Настя, – пискнула гостья, слегка приподняв руку, – для поцелуя. Седой коротко дернулся – и остановил себя… К счастью, на жест девочки никто в суматохе не обратил внимания.

– Что означает твое имя? – раздался новый голос.

Человек, задавший этот вопрос, несомненно, был её сверстником. Тощий подросток – угловатый, с длинными мокрыми космами. Он сидел прямо перед ней, в правом кресле.

– Ничего не означает. Просто Настя. А тебя как зовут?

– Меня – Молот. Это имя означает…

– Потом расскажешь, – грубо перебил его Ленор. – Ну что, красавица, приходишь в себя?

– По-моему, не очень… Знобит…

– Ты разбираешься в лекарствах? – спросил моряк у летчика.

– Да, немного.

– В хвосте лодки найдешь большую аптечку. В аптечке есть отдел, на котором написано «противовоспалительные и жаропонижающие». Принеси оттуда… – Он назвал препарат. – Разведи его в теплой воде. Дай ей выпить. И сам выпей.

Седой ушел; вернулся уже с лекарством.

– Мы пленные? – тихо поинтересовался он, размешивая капсулу в стакане с водой.

Ленор думал недолго.

– Нет, конечно! Какие вы пленные? Самолет у вас не военный, гражданский. Считай, мы вас просто спасли.

– Все хочу поблагодарить вас, Ленор. Если бы не вы…

– Да брось, – поморщился «осьминог». – На моем месте ты бы поступили так же.

– И все же. Позвольте узнать о ваших ближайших планах?

– Планы? Нет никаких планов. Доставим вас к берегу, высадим и – прощайте! На этом наше совместное путешествие закончится.

– Вы путешествуете? Вдвоем с этим мальчиком?

– Знаешь что, Лев! Не хочешь, чтоб тебе лгали, не задавай вопросов, на которые не могут ответить честно. Все ясно?

– Куда яснее. Но я не ошибусь, если предположу, что вы скрываетесь от кого-то… От ваших или от наших?

– Не знаю, зачем тебе это, но отвечу – от наших. Извини, разговор окончен. Уходим в море…

Глава седьмая. Море и его тараканы

– Разрешите войти, товарищ комбаз?

– Входи, Феликс, входи, что ты как не родной.

– Мы с товарищем Виленой подготовили план по поимке сбежавшего предателя Ленора и пособника имперских диверсантов Молота.

– Ну-ну… План, говоришь? Как показали события, эти «предатели» выполнили за нашу доблестную спецслужбу всю работу. Спасли подводную базу от уничтожения, уж не знаю, намеренно или случайно… Мучает меня одна мыслишка. Что, если бегство Ленора было частью хорошо спланированной операции по выявлению настоящего лазутчика? Но тогда почему мне об этом не доложили? Что ты на этот счет думаешь, Феликс?

– Мне ничего не известно о спецоперации по выявлению агента вражеских спецслужб, находящегося на борту нашей базы.

– Я спросил не что ты знаешь, а что думаешь. Кто из моих замов может играть за моей спиной, выполняя приказы других руководящих товарищей?

– Вопрос щекотливый, товарищ комбаз…

– Не озирай ты рубку, нет здесь прослушивающих устройств.

– Ваш покойный зам по безопасности, по-моему, в игры не играл, больше на казематы полагался. Да и вряд ли в его планы входило так глупо погибать. Что касается остальных представителей командного состава базы… не хотелось бы брать на себя такую ответственность…

– Отлично, спецназ боится. Ладно, рассказывай свои соображения, как намерен ловить бывшего шефа.

– Мы считаем, что наиболее вероятное место, где высадится преда… беглец Ленор – это его родной поселок. Малая родина, так сказать. Рано или поздно ему придется оставить где-то мальчишку, а люди, которым он более-менее доверяет, находятся только там. Предлагаю устроить засаду в этом рыбацком поселке.

– А если он не появится?

– Появится, товарищ комбаз! Куда денется… разве что всё-таки погиб. Ухнуло-то как раз в том квадрате, где мы засекали его в последний раз.

– Я скажу тебе, что думаю, Феликс. Такого солдата, как Ленор, в вашем подразделении больше нет. И я не вижу оснований полагать, что он мертв, пока не появились доказательства обратного. Надеюсь, без обид, товарищ исполняющий обязанности командира?

– Так точно, без обид!

– Ну и хорошо. Я утверждаю твой план. Но задача кардинально меняется. Теперь вы обязаны доставить Ленора живым. Ты меня понял, боец? Живым! И чтоб никаких ссылок на случайности или, там, зловредные обстоятельства.

– Так точно, никаких ссылок!

– Я сказал, отставить обиды! Нам надо понять, в чем причина его столь необычного поведения. Поисковая команда сформирована?

– В моей группе – пять человек, включая меня. Товарищ Вилена, боец спецназа Сор, а также два парня от спецслужб. Их имен я не знаю, только номера – первый и второй.

– Приступать можете немедленно.

– Разрешите идти?

– Идите.

Ленор жестом попросил Молота уступить переднее кресло седому мужчине. Тот подчинился весьма охотно – ведь освободившееся место находилось рядом с креслом очаровательной незнакомки.

– Послушай, Лев, – начал «осьминог». – Ты не возражаешь, если я буду обращаться к тебе только по имени, без всяких ваших превосходительств и благородий?

– В сложившихся обстоятельствах так даже лучше.

– Вот и хорошо. Если честно, меня не интересует, кем или чем ты являешься в вашей жизни. У нас, у моряков, есть закон – помогать терпящим бедствие людям. Здесь, на моем корабле, ты всего лишь попавший в беду человек. Ни тебе, ни твоей племяннице мы ничего не должны и ничем не обязаны. Равно, как и вы нам.

– У меня нет иллюзий насчёт наших взаимоотношений, моряк.

– Вот именно. Денег ваших я не взял бы, даже если бы они у тебя были. Не только потому, что мне негде их потратить… У меня, Лев, есть к тебе пара вопросов. Не подумай, что я выпытываю какую-то военную тайну… Что произошло с твоей машиной? Почему она свалилась с неба посреди океана? И вообще – как тебя занесло в такую даль?

– Извини, Ленор, на последний вопрос я не отвечу. Это и правда тайна, причем не моя. Что касается первых двух… Зачем тебе знать, что произошло с флаером? Ты что, разбираешься в авиационной технике?

– В вашей технике я не разбираюсь вовсе. Но я кое-что понимаю в людях, которые обслуживают корабли перед выходом в море. Думаю, персонал, готовящий воздушные корабли к вылету, не сильно отличается от

Перейти на страницу:
Комментарии (0)