Гарем на шагоходе. Том 12 - Гриша Гремлинов
— Нет, что вы, — улыбнулась Роза. — Я просто намекаю. На то, что высота не прощает ошибок. И что иногда лучше не подходить к краю. Особенно когда у других очень, очень важное свидание на крыше.
Ещё одна пауза. А затем из динамиков донеслось торопливое:
— П-понял… Принял… Отбой…
Флайер дёрнулся, как ошпаренный, развернулся. Его турбины взвыли на пределе, и он на полной скорости устремился прочь, сверкая мигалками, словно пытался убежать от собственного позора.
— Кажется, он всё понял, — констатировала Ди-Ди, с трудом сдерживая смех.
— Он понял, что мы сумасшедшие, — поправил я. — И решил, что с сумасшедшими лучше не связываться. Отличная работа, Роза. Ты прирождённый дипломат.
А для себя мысленно сделал пометку, что в моём арсенале психологического оружия теперь кроме кошкотерапии появилась сериалотерапия. Всё польза.
Мы продолжили подъём. Но меня не покидало тревожное чувство. После инцидента с флайером нас больше никто не беспокоил. Ни дроны. Ни полиция. Ни системы безопасности самого здания. Тишина. Абсолютная, неестественная, звенящая тишина.
— Ди-Ди, — сказал я, вглядываясь в тёмную поверхность здания, проплывающую мимо. — Слишком спокойно. Мне это не нравится.
— Мне тоже, кэп, — она нахмурилась и затарабанила по сенсорной панели. — После того, как Ада с ребятами пробили им защиту, я ожидала тотального локдауна, активации всех систем безопасности. А вместо этого — самая минималка. На группу «Браво» и то бросили больше сил, чем на нас.
Я посмотрел наверх. До покатой «шляпки» гриба оставалось не больше пятидесяти метров. Мы были почти у цели. Слишком легко. Неправдоподобно легко.
Поморщившись, я сказал:
— Если бы я хотел поймать в ловушку очень наглого механического осьминога, я бы не стал расставлять капканы по всему пути. Я бы дождался, пока он заберётся повыше. Туда, откуда падать больнее всего. И ударил бы там, где он меньше всего этого ждёт.
— В сериале «Западня для миллиардера», — начала Роза, но я перебил её.
— Не сейчас, цветочек.
И в этот момент я услышал новый звук.
Тихий, скрежещущий, едва уловимый. Звук, который издаёт металл, скользящий по металлу. Он доносился сверху, от нависающей грибной шляпки.
АНАЛИЗ АКУСТИЧЕСКИХ ВИБРАЦИЙ: ЗАФИКСИРОВАН ЗВУК РАБОТАЮЩИХ СЕРВОПРИВОДОВ! ИСТОЧНИК: ВЕРХНЯЯ ЧАСТЬ ЗДАНИЯ! МНОЖЕСТВЕННЫЕ СИГНАЛЫ! УРОВЕНЬ УГРОЗЫ: ЗАШКАЛИВАЕТ! ВЕРОЯТНОСТЬ ВЫЖИВАНИЯ: 0,0001 %. РЕКОМЕНДАЦИЯ: НЕМЕДЛЕННО ИЗМЕНИТЬ СВОЁ МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ! ЖЕЛАТЕЛЬНО НА ДРУГУЮ ПЛАНЕТУ!
Над нами распахнулись десятки скрытых портов. Из темноты, как жала гигантских механических насекомых, выдвинулись стволы автоматических турелей. Тяжёлые, скорострельные, бронебойные.
Они нацелились прямо на нас.
Секунду орудия молчали, давая нам насладиться осознанием полного и безоговорочного фиаско. Я видел, как на стволах вспыхивают огоньки целеуказателей. Видел, как Ди-Ди с ужасом смотрит на них, выцветая до белизны. Видел, как лианы Розы инстинктивно зашевелились, собираясь сражаться и защищать.
А затем вражеские турели открыли огонь.
Сплошной, непрерывный поток бронебойных пуль, который обрушился на нашего бедного «Окто».
Кабину тряхнуло с такой силой, что я ударился головой о бронестекло. Раздался оглушительный скрежет рвущегося металла. Одна из ног-щупалец, перебитая прямым попаданием, с искрами отвалилась и полетела вниз. Затем вторая. Третья.
И сквозь весь этот ад я услышал крик Ди-Ди:
— ВОЛК! А-а-а-а-а!!! Мы срываемся!
Глава 5
Грибной суп
АНАЛИЗ СИТУАЦИИ: КАСКАДНЫЙ ОТКАЗ ВСЕХ СИСТЕМ. ОТРЫВ ОТ ОПОРНОЙ ПОВЕРХНОСТИ ЧЕРЕЗ 5… 4… 3… ВЕРОЯТНОСТЬ ПРЕВРАЩЕНИЯ В МОКРОЕ МЕСТО: 99,9 %. ОСТАВШИЙСЯ 0,1 % — ЭТО ШАНС, ЧТО ВЫ ПРЕВРАТИТЕСЬ В СУХОЕ ПЯТНО. РЕКОМЕНДАЦИЯ: НАСЛАЖДАЙТЕСЬ ПОЛЁТОМ. ОН БУДЕТ НЕЗАБЫВАЕМЫМ.
«Спасибо за аналитику, друг», — мысленно огрызнулся я.
Адреналин ударил в кровь. Моё тело взвыло от перегрузки, мышцы напряглись до каменной твёрдости, а сердце забилось с частотой пулемёта.
Крик Ди-Ди вонзился мне в уши, но тут же утонул в оглушительной симфонии разрушения. Металл визжал, рвался, стонал. Наш бедный «Окто» превращался в решето под шквальным огнём. Кабину трясло так, будто мы попали в гигантский блендер, который включили на максимальную мощность.
— ДЕРЖИТЕСЬ! — заорал я.
Я не стал ждать, пока «Окто» окончательно сорвётся. Схватив обеих девушек в охапку, прижал их к себе. Ди-Ди пискнула. Роза молча обвила нас всех лианами, как страховочными тросами. Багровая вампирская аура полностью окутала меня.
И я прыгнул. Вверх.
Вся сила суперсолдата и высшего альпа, вся ярость, скопившаяся за этот бесконечный день, вся энергия моего взбесившегося организма сконцентрировалась в одном-единственном, чудовищном толчке.
Раздался оглушительный треск, похожий на выстрел из гаубицы. Это моя спина встретилась с бронестеклом колпака. Тот, не выдержав чудовищного удара, вылетел из пазов, как пробка из бутылки шампанского. Повреждённый купол превратился в наш импровизированный щит.
Сила рывка оказалась настолько безумной, что нас подбросило вверх метров на двадцать. Мы неслись к нависающей шляпке гриба. Под нами, кувыркаясь и теряя последние щупальца, полетел вниз «Окто». Прощай, храбрый механический осьминог. Ты служил недолго, но достойно. Твой подстаканник с подогревом будут помнить в веках.
Пули, до этого молотившие по кабине, теперь переключились на нас.
— Ядрёна гайка-а-а-а-а! — наконец-то обрела голос Ди-Ди, вцепившись в меня мёртвой хваткой.
Колпак держался. Пока. Пули били в него, заставляя покрываться трещинами. Но несколько всё же пробили его насквозь.
Я почувствовал три резких, обжигающих удара в спину. Боль была такой, будто в меня вонзили раскалённые кочерги. С учётом калибра, так и было. Но они не смогли пробить моё тело навылет из-за чудовищного напряжения мышц. Я стиснул зубы. Регенерация уже заработала, затягивая раны, выталкивая инородный металл. Главное — не выпустить девчонок.
Наш безумный полёт закончился так же резко, как и начался. Щит-колпак с оглушительным треском врезался в бронированную обшивку шляпки гриба и разлетелся на тысячу осколков, осыпав нас дождём из звенящего крошева.
Инстинкты сработали раньше, чем мозг успел отдать приказ. Протез левой руки дёрнулся. Из него с хищным щелчком выскочил «секач». Клинок тут же окутался едва заметным мерцающим пси-полем.
С противным скрежетом, высекая сноп искр, «секач» вонзился в толстую броню под углом. Я повис, удерживаясь на одной руке, на высоте четырёхсот метров. Второй рукой я сжимал Ди-Ди и Розу. Остатки колпака со звоном полетели вниз, в бездну.
— Ядрёна гайка… — повторила Ди-Ди, глядя вниз.
Именно в этот момент ближайшая турель, закончив любоваться последствиями нашего акробатического этюда, с тихим жужжанием повернула ствол прямо на нас. Её оптический сенсор вспыхнул угрожающим красным огоньком.
— РОЗА! — заорал я.
Больше ничего говорить не пришлось. Она поняла. Моя дриада, даже болтаясь над пропастью, оставалась готова к бою. Она отпустила Ди-Ди и, оттолкнувшись от моего тела, совершила невероятный прыжок. Её лианы, как




