Испытание для Туза - Елизавета Зырянова
— Ладно, Карги, — довольно протянул Гроттен, — пойдем отсюда. Миссия уже точно провалена, но хотя бы мы смогли отыграться за наш проигрыш.
Гроттен развернулся и не спеша зашагал вперед. В то же время Каргион, настороженно последовавший за ним, заговорил:
— Но выжившие все же остались. Они расскажут им о Вас.
— Пусть рассказывают. — Гроттен продолжал зловеще улыбаться. Признаться честно, его даже будоражила мысль о том, что его враги будут знать и помнить его имя. — Если нас не будет в зоне их досягаемости, они со временем просто забудут о нас. А мы спокойно продолжим изучать возможности человеческого тела и разума. Верно?
— Верно.
***
— Как выяснилось в ходе расследования, — продолжал докладывать Росс, находившийся прямо напротив Алариса, — саблезубых тигров держали внутри шахт те же люди, которые проводили эксперименты над похищенными. Зверей использовали в качестве подопытных, а также в качестве тренировочных манекенов для самих испытуемых. Обычно если испытуемый погибал в схватке с тигром, его просто заменяли на нового.
Устало покачиваясь на задних ножках стула, Аларис придерживался правой рукой за стол и быстро повторял про себя все сказанное Россом. С каждым новым фактом ситуация становилась ему все яснее и яснее.
— Саблезубы не водятся в этих краях, — вслух заговорил Аларис, пытаясь сдерживать зловещую улыбку. — Чтобы наловить столько особей и перевести сюда нужно было мастерски постараться. К тому же, эти звери славятся своей выносливостью и хорошим умом.
— Судя по тому, что мне удалось узнать, — продолжил Росс, — саблезубы выбрались из клеток самостоятельно. Они просто прогрызли прутья клеток, в которых находились.
Аларис бросил недоверчивый взгляд на подчиненного и спросил:
— Так легко?
— Не совсем. — Росс, опустив бумаги в своих руках, тяжело вздохнул. Спокойным, как обычно, равнодушным взглядом он посмотрел в глаза господина и чуть тише продолжил: — Я бы сказал, что они в течение длительного времени точили свои зубы и когти ровно об одно место, а потом, когда пришло время, некоторые из них просто выбрались наружу и помогли остальным.
— Как?
— Строение клетки достаточно простое. Стоит повернуть и приподнять щеколду…
— И дверь откроется, — уже не скрывая улыбки продолжил Аларис. — Какие умные создания. Поэтому-то их и называют ужасом севера.
Выпрямившись на стуле, Аларис ровно сел на него и замолчал. Ему требовалось время на то, чтобы переварить всю полученную информацию. Опыты, сверхлюди — все это было похоже на эпизоды дешевых фильмов из его прошлой жизни, но никак не на реальность нового мира.
— По итогу, — вновь заговорил Росс, просовывая руку в карман пиджака, в котором должны были находиться конфеты, — те люди не были повстанцами. Это была группировка, образованная королевской семьей севера. Они скрывались на этих территориях только потому, что ранее, когда только началась их деятельность, эти земли еще принадлежали северу.
Аларис улыбался. Мысленно он уже представлял то, как все эти «сверх» люди одновременно выходят из-под земли и атакуют его лагерь с тыла. Тогда они могли бы просто убить всех его товарищей.
— А ведь, — Аларис прислонился грудью к столу и подпер лицо рукой, — если бы мы случайно не пересеклись с ними один раз, так и не узнали бы, что они вообще тут находятся.
— Согласен. Шахты расположены глубоко. Если бы они совсем не выходили на поверхность, мы бы ничего и не узнали.
Внезапно со стороны улицы зазвучал громкий крик стражника:
— Прибыл Огэст Фалк!
Аларис и Росс быстро перевели свои задумчивые, немного даже незаинтересованные, взгляды на вход.
Огэст вошел в шатер стремительно, словно ледокол. Так и не приблизившись к Аларису, он еще на пороге отдал ему честь и замер.
— Уже отбываете? — спросил Аларис, задумчиво рассматривая этого мужчину.
— Да, нам пришел приказ. Нужно выдвигаться.
Аларис молчал. Он смотрел на Огэста испытывающе. Так, будто бы ему уже все было известно. На его лице сложно было прочитать эмоции: он не улыбался, не хмурился. Просто продолжал смотреть прямо в глаза.
— Тогда, — внезапно Аларис поднялся из-за стола и улыбнулся, — могу лишь пожелать удачной дороги.
Огэст кивнул. Он быстро, не дожидаясь и секунды, развернулся, так и собираясь выйти за порог, но неожиданно из-за спины прозвучал звонкий зов Алариса:
— Огэст!
Юноша намеренно остановил мужчину. Он будто чувствовал, что тому еще было, что сказать. И ему казалось, что он просто должен был как-то подтолкнуть Огэста к разговору, ведь, до тех пор, пока тот ничего не говорил, понять, что же происходило в его голове все равно было сложно.
— То, что случилось в деревне, — тихо продолжил Аларис, — это несчастный случай. Мы ничего не могли с этим поделать.
Огэст приподнял голову. В его взгляде явно можно было прочитать ненависть, но так как он стоял спиной к Аларису, тот не видел всего того, что с ним происходило. Собравшись с мыслями, Огэст тяжело выдавил из себя: «Я знаю», и быстро пошел дальше.
Как только он вышел на улицу, ощутил прохладу приятного вечернего ветерка, подумал:
«А еще я знаю, что если бы ты не напал на повстанцев, тогда всего этого не произошло бы. Насилие ведет к еще большему насилию».
Аларис, оставшись в палатке, продолжил стоять и задумчиво смотреть на вход. Странное предчувствие говорило ему, что что-то было здесь не так, но он просто не мог понять, что же именно он упускал.
— О чем ты думаешь? — внезапно прозвучал голос Росса.
Аларис, обернувшись к младшему напарнику, с полуулыбкой посмотрел на него. Его голос прозвучал как-то подавленно, совсем не так, как он говорил обычно:
— Огэст меня ненавидит. Причем так сильно, будто, будь у него возможность, он бы всадил мне нож в сердце.
— Серьезно? — Росс, наконец-то нащупав в своем кармане конфету, быстро забросил ее себе в рот. Перекатив ее к левой щеке, он спросил: — Из-за чего?
— Из-за того, что наши взгляды на ведение войны не сходятся. А еще из-за того, что я




