vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Оревуар, Париж! - Алексей Хренов

Оревуар, Париж! - Алексей Хренов

Читать книгу Оревуар, Париж! - Алексей Хренов, Жанр: Альтернативная история / Периодические издания. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Оревуар, Париж! - Алексей Хренов

Выставляйте рейтинг книги

Название: Оревуар, Париж!
Дата добавления: 1 март 2026
Количество просмотров: 1
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
Перейти на страницу:
позвал очкарика на крыло — мол, поднимайтесь, покажу ещё одну тонкость. Лейтенант, стараясь держаться достойно, выбрался наружу, осторожно ступая по металлу.

Лёха в лучших традициях старых мультфильмов внезапно ткнул рукой в сторону хвоста:

— О!

Лейтенант послушно развернулся.

И в ту же секунду получил знатного, методически выверенного пендаля, от которого рыбкой нырнул с крыла прямо на землю, подняв небольшое, но выразительное облако пыли.

Он сел, поправил очки, ошалело моргнул.

Сверху спокойно прозвучало:

— Пошёл в ж***пу! Пока не сдашь мне стрельбу, никуда не полетишь.

С земли раздался протестующий вопль, полный академического возмущения.

— Вы не имеете права! Это недопустимо! Я офицер разведки!

— Можешь начинать проваливать прямо сейчас, — невозмутимо ответил стоящий на крыле Кокс.

Слово, которое он при этом употребил, было значительно энергичнее, но мы не будем провоцировать читателя и оставим его за кадром.

Очкарик поднялся, отряхнулся с достоинством, которое слегка прихрамывалo, и снова полез на крыло.

Курс молодого бойца продолжился.

Очкарик старательно заряжал пулемёт, разряжал, снова заряжал, целился в воображаемые «мессершмитты», имитировал очереди, перебирался из нижней установки в верхнюю и обратно, цепляясь локтями и коленями за всё, что торчало. Лёха терпеливо объяснял.

И вот настало время проверить, что судьба приготовила на сегодня. DB-7, известный в будущем как «Бостон», легко оторвался от взлётной полосы и, набирая высоту, взял курс на север.

Глава 24

Франция в зеркале заднего вида

01 июня 1940 года. Германия — Англия.

Несколько раньше, пока французские механики латали крыло, Лёха с Жизель кувыркались в Париже и воспитывали очкарика, в немецком штабе происходило нечто куда более темпераментное.

К концу мая в люфтваффе созрела мысль, простая, как учебник арифметики: если французские ВВС всё ещё летают, значит, их уничтожали недостаточно тщательно. Следовательно, уничтожить нужно лучше. Разом. Красиво. С эффектом.

Замысел прошёл по инстанциям чинно и благородно. Из штаба 2-го воздушного флота Альберта Кессельринга он спустился в авиакорпуса, где его довели до практического блеска. Ульрих Грауэрт готовил удар, Вольфрам фон Рихтгофен распределял силы. Сверху всё это одобрил Герман Геринг — человек, который искренне верил, что его авиация может управлять не только небом, но и ходом истории.

Операцию красиво назвали «Паула».

План был амбициозный: ударить по аэродромам и заводам вокруг Парижа, уничтожить французские самолёты на земле и в воздухе и, как изящно формулировалось в документах, «оказать желаемое влияние на моральный дух столицы». Разведка бодро насчитала больше тысячи французских машин в районе Парижа. Французы бы сильно удивились, узнав о таком изобилии.

Операцию переносили — мешала погода и упорство англичан над Дюнкерком. Но главная проблема оказалась не в облаках.

Она оказалась в эфире.

30 мая британцы перехватили радиограмму из штаба Грауэрта о подготовке операции. А затем вмешался человеческий фактор.

Полковник Йоханн-Фолькмар Фиссер, командир KG 77, получил приказ лететь — но без чёткой формулировки цели. Он не был образцом тихой дисциплины. Он был человеком, которому нужно знать, куда именно лететь и что бомбить.

Фиссер прошёлся по штабу, посмотрел на карту Франции так, будто она лично его обманула, и взревел, словно тигр, которому охотники наступили на яйца.

— Мы бомбим ЧТО⁈

Ответа не последовало.

Тогда он выдернул радиста и, наплевав на все разговоры о строжайшей секретности, велел связаться со штабом VIII авиакорпуса. В эфир ушёл короткий запрос.

В штабе авиакорпуса сообщение приняли, сверились с планом операции и, не моргнув глазом, дали ответ столь же короткий, как выстрел.

— Ziel: Paris. Цель — Париж.

Слово прозвучало буднично.

Но его услышали не только в немецком штабе.

Британская служба радиоперехвата — Y-Service — ловила эфир методично и терпеливо. По всей стране стояли станции, фиксировавшие сигналы, записывавшие позывные и обрывки переговоров. Они были ушами англичан, растянутыми вдоль побережья.

Перехват ушёл дальше — в Блетчли-Парк, где уже не слушали, а складывали картину из обрывков. «Париж» — слово, прозвучавшее в правильном контексте, среди повышенного трафика и нервных запросов — легло на стол как недостающая деталь.

Французов предупредили.

В Париже зазвонили телефоны. Истребители начали подтягивать к аэродромам вокруг столицы. В оперативных залах стало теснее.

И именно в этот момент Жизель попала в парижский оперативный отдел, всего лишь пытаясь выяснить, где теперь её часть.

Офицер, отвечающий за небо севера Франции и пытающийся перебросить дополнительные пять эскадрилий истребителей на защиту Парижа, услышал краем уха слово «DB-7» и оживился.

— Основные силы люфтваффе уходят на юг, — подумал он, глядя на карту. — Нужно знать, что происходит на побережье после эвакуации, под Дюнкерком. Там остались ещё наши части.

Он внимательно посмотрел на Жизель:

— Значит, в Ле Бурже стоит боеготовый «DB-7»'?

Так слово «Париж», произнесённое в немецком штабе без особых эмоций, через эфир и несколько столов штабной работы превратилось в полёт для Лёхи и Жизель.

03 июня 1940 года. Немецкий полевой аэродром южнее Кале, Франция.

Адольф Галланд развалился в кабине своего «Мессершмитта» так, словно это было не передовое поле под Кале, а привычная взлётная полоса аэроклуба в ясное воскресное утро. Он умел устраиваться в тесном пространстве и чувствовать его своим.

Чисто выбритый, но в мятом комбинезоне, зато с тщательно уложенными волосами, он выглядел скорее представителем элитной гвардии, чем человеком, который провёл неделю в воздушной мясорубке. Массивный и выразительный нос, шикарные усы, вечная сигара и глаза человека, которому откровенно интересно, чем всё это закончится.

Сигара, казалось, не покидала его даже тогда, когда ей в кабине самолёта делать было совершенно нечего. Она была не бравадой, а частью его силуэта — как прицел, как ремни, как ручка газа.

Неделя над побережьем выдалась бешеной. Небо кишело самолётами, море — кораблями, а рации — руганью. Теперь напряжение слегка спадало. Англичане, похоже, вывезли почти всех, кого могли вытащить, действуя в лучших колониальных традициях — быстро, организованно и без лишних сантиментов к французам, оставшимся на берегу сдерживать каток немецкой военной машины. Внизу стало явно меньше дымящихся посудин и больше пустой воды.

Вчера вечером он говорил с приятелями из соседних групп. Почти всех сегодня отправили южнее — под Париж. Дюнкерк заканчивался, и начиналась следующая большая операция со множеством вовлечённых машин и большими целями.

А над Дюнкерком оставались, по сути, они одни. Несколько звеньев. Рабочая смена.

— Пока господа герои бомбят столицу, — усмехнулся Галланд, — нам достаётся скучная прибрежная работа.

Сегодня рано утром его штаффель шёл в первый вылет. Почти символически — проверить, не шевелится ли

Перейти на страницу:
Комментарии (0)