vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Отморозок 7 - Андрей Владимирович Поповский

Отморозок 7 - Андрей Владимирович Поповский

Читать книгу Отморозок 7 - Андрей Владимирович Поповский, Жанр: Альтернативная история / Боевик / Шпионский детектив. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Отморозок 7 - Андрей Владимирович Поповский

Выставляйте рейтинг книги

Название: Отморозок 7
Дата добавления: 16 январь 2026
Количество просмотров: 19
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 35 36 37 38 39 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и войдя обратно через другое окно.

— Тогда мне нечего сказать по этому поводу. Что касается способа бегства, то вам лучше знать. — Пожала плечами Линда, — А по вопросу его физического состояния, вам лучше пообщаться с Самиром. Именно он занимался реабилитацией Костылева, и должен знать о его возможностях гораздо лучше меня. Думаю, что вы в курсе, что я специализируюсь абсолютно в другой области.

— Мы уже провели беседу с врачом реабилитологом и он тоже уверен, что Костылев не мог самостоятельно покинуть палату, — кивнул детектив. — Но вот массажист, который работал с вашим пациентом, указал, что у него тонус мышц был намного выше, чем полагается на данном сроке восстановления после трехмесячной комы. И он вспомнил, что разговаривал с вами по этому поводу.

— Да, у нас был разговор, но я не придала значения этой информации, так как для меня более интересно психическое состояние пациента и скорость восстановления его нервных реакций. — Спокойно ответила Линда.

— А что вы можете сказать по своей непосредственной специализации? Насколько быстро шло восстановление пациента?

— Здесь сроки восстановления соответствовали норме. — Линда стала совершенно серьезной, — У Костылева наблюдалось диссоциативное расстройство идентичности, и он периодически мог считать себя другим человеком. Это проявилось в первый день выхода из комы и больше за время моего наблюдения не повторялось, но такие состояния не уходят сами по себе. Альтер эго могло вернуться. Другая личность пациента считала, что за ним охотятся преступники и под влиянием навеянных этой личностью ложных воспоминаний, он мог совершить побег из госпиталя.

— Ты же знаешь, что это чушь, Линда, — встрепенулся на диване Ричард. — Парень не был сумасшедшим, а только притворялся и его фантазии, имели абсолютно другую природу. Он профессиональный диверсант и манипулятор, и сумел задурить голову тебе и всем остальным, притворяясь невинной овечкой.

— Кто из нас врач, Ричард? — Холодно взглянула на Уотсона Линда. — Я абсолютно уверена, что это ты и Майкл, строили иллюзии насчет Юрия. А он просто больной юноша, которому была помощь.

— А какие иллюзии строили мистер Фергюссон и мистер Уотсон на счет вашего пациента? — Вставил вопрос Монтано, когда перепалка между Линдой и Ричардом закончилась.

— Здесь мистер Монтано, к сожалению, начинается территория государственных секретов, и ни мистер Уотсон, ни мисс Браун не смогут, ответить на ваш вопрос, не нарушая государственную тайну. — Тут же вмешался в разговор Фергюссон.

— Хорошо, оставим пока эту тему. — Кивнул Рон, и снова обратился к Линде. — В утро предшествующее побегу, вы около часа гуляли с пациентом в парке, а потом принимали его у себя в кабинете во второй половине дня. С чем это было связано?

— Это моя обычная работа, и общение врача и пациента не ограничено временными рамками.

— Понятно. Тогда мисс Браун, расскажите максимально подробно, где вы находились и чем занимались в ночь исчезновения вашего пациента?

— Я находилась у себя в квартире и спала. — Пожала плечами Линда.

— Кто-то может подтвердить ваши слова?

— Думаю, что нет. Я живу одна. В тот вечер я вернулась домой около восьми часов вечера, поужинала, посмотрела комедию и легла спать в одиннадцать часов. Утром встала, приехала на работу и узнала, что мой пациент исчез.

— А что смотрели по телевизору в тот вечер? — Уточнил детектив.

— Сначала Cosby Show, а потом Family Ties.

— Cosby Show — это про ту самую веселую семейку доктора Хилларда Косби и его жены Клэр? — тут же заинтересовался Монтано. — Что там тогда у них произошло интересного? Я, к сожалению, не имел возможности посмотреть.

— Во той серии их старший сын Денис получил от деда в подарок машину — старую развалюху, но на ходу, а его сестра Руди всю серию донимала брата шуточками насчет непрезентабельного внешнего вида машины. Но Хиллард и Клэр в конце концов убедили сына, что важен сам подарок, доказывающий, что дед помнит о нем и любит его, а не его стоимость и внешний вид. — Охотно ответила Линда.

— Согласен с родителями Дениса. — Кивнул Монтано. — Моим дочкам тоже подавай все самое дорогое, и не всегда дедушки и бабушки способны угодить их вкусам.

— У вас дочери? — Тут же расплылась в улыбке Линда.

— Да, две очаровательные девочки восьми и двенадцати лет. — Улыбнулся в ответ Монтано.

— Как я вам завидую. — Вздохнула Линда. — У меня, к сожалению, нет детей.

— Ничего, у вас все еще впереди, — махнул рукой Монтано и тут же осторожно поинтересовался — Скажите Линда, а может, это вы решили помочь своему пациенту?

— Каким образом? — Сделала вид, что не поняла детектива Линда. — Моя помощь Костылеву носила только профессиональный характер.

— Я имел в виду, что вы могли ему помочь покинуть палату не совсем обычным способом. — Мягко улыбнулся Рон, гладя в глаза женщине.

— Нет! — твердо ответила Линда, не покупаясь ни на мягкий тон, ни на гипнотизирующий ее взгляд детектива.

— То есть, вы утверждаете, что никаким образом не помогали Юрию сбежать из палаты?

— Нет, конечно! За кого вы меня принимаете? — Возмутилась Линда и ее глаза метнули молнию.

— За одинокую женщину, которая могла пожалеть милого юношу, попавшего в трудную ситуацию и решившую помочь ему в меру своих сил. — Ничуть, не смутился Рон, все так же мягко смотря на Линду. — Ведь это так естественно, помочь бедному юноше, тем более, что он ваш пациент.

— Мистер Монтано, я прекрасно отдаю себе отчет, где заканчиваются взаимоотношения врача и пациента, и начинается государственная измена. — Холодно ответила Линда. — Я работаю с Пентагоном не первый год и знаю границы допустимого. Повторяю, никакой помощи в побеге я своему пациенту не оказывала. Мой интерес к нему, носил исключительно профессиональный характер.

— Тогда мисс Браун, я думаю, что вы не будете против проверки на детекторе лжи. — Невинно поинтересовался Монтано.

— Буду, — покачала головой Линда — Я живу в свободной стране, знаю свои права, и не позволю никому их нарушать. Подозреваете — доказывайте. С этого момента, все разговоры с вами, я буду вести только в присутствии своего адвоката.

— Успокойся, Линда. Никто тебя ни в чем не подозревает. Рон просто задает тебе обязательные в данном случае вопросы.

1 ... 35 36 37 38 39 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)