Собиратель воды - Игорь Зыгин

Мансур сделал паузу, внимательно глядя на Назира, словно ожидая его реакции. Затем он чуть наклонился вперёд.
— Знаешь, Назир, мне кажется, у тебя поразительный талант, — сказал он, его взгляд скользнул к компасу на поясе инженера. — Найти воду в этой безжизненной пустыне — достижение.
Он слегка улыбнулся.
— Вопрос лишь в том, кто будет распоряжаться этой способностью. Один человек? Или все?
Мансур сделал паузу, чуть склоняя голову.
— Иногда я думаю: возможно, именно в этом и заключается наше различие. Мы хотим делиться. А вы — всё оставляете себе.
— Благородные идеи, — вежливо кивнула Самира, перехватывая нить разговора. — Но вернёмся к нашему вопросу. Означает ли ваше желание делиться, что вы готовы делиться источником с нами?
Лицо Мансура на мгновение помрачнело, но только на мгновение. Самире его подловила, но он не устоял. Он снова обменялся взглядом с Лейлой. На этот раз их безмолвная коммуникация длилась дольше, словно они вели сложный спор без слов. Лейла, казалось, пыталась что-то возразить, но в итоге уступила, опуская взгляд.
— Полное совместное использование источника сейчас невозможно, — наконец ответил он. — Но мы можем предложить компромисс. Ваши люди могут пополнять запасы воды — в разумных пределах — раз в неделю.
Он вновь обратил взгляд на Назира.
— А если среди вас есть мастера с полезными навыками — инженеры, — он выделил это слово, — механики, кузнецы — мы были бы заинтересованы в их помощи при создании нашей системы водоснабжения.
— Я заметил этот ваш инструмент, — добавил он, кивнув в сторону компаса. — Такие устройства должны служить всем людям, а не принадлежать одному племени. В наших руках технология поиска воды могла бы помочь тысячам, а не одному племени.
Самира не спешила с ответом. Она смотрела на Мансура долгим, изучающим взглядом, словно пыталась прочитать что-то за его словами.
— Мы обсудим ваше предложение, — наконец произнесла она. — И дадим ответ через два дня. Пока же, если позволите, хотелось бы узнать больше о вашей общине, о ваших планах. Мы долго ищем постоянный источник воды, и то, что вы нашли его, вызывает интерес. Возможно, мы могли бы многому научиться друг у друга.
— Безусловно, — согласился Мансур. — Хотя я должен заметить, что наше сообщество основано на принципах, которые… — он окинул взглядом Аш-Шарифа и Самиру, — …возможно, покажутся непривычными тем, кто привык жить по законам прошлого. Мы ценим разум выше традиций и факты выше веры. Люди лгут, а числа никогда.
"Слова отца" — внутри Назира будто вспыхнула молния, но он взял себя в руки.
Лейла, сидевшая рядом с Мансуром, смотрела в сторону, когда Мансур говорил это. В её лице читалось какое-то внутреннее противоречие. Словно она не вполне разделяла категоричность своего лидера.
Разговор перешёл в более формальное русло. Они обсуждали устройство лагеря, планы на будущее, методы поиска воды. Но Назир чувствовал, что за вежливым обменом информацией скрывается сложное переплетение недосказанности, манипуляций и скрытого напряжения.
Во время разговора Мансур несколько раз возвращался к компасу Назира, сначала косвенно, затем всё более откровенно проявляя интерес.
— Знаешь, я восхищён тем, что ты сумел отремонтировать такой сложный прибор в полевых условиях, — сказал он, обращаясь к Назиру с выражением инженерного братства. — Хотя, если подумать, — его тон стал более задумчивым, — что ты действительно сделал? Вычистил песок из механизма? Заменил пару креплений?
Назир напрягся, чувствуя скрытый укол в этих словах.
— И всё племя сразу признало тебя избранным, "искателем воды", — продолжил Мансур с лёгкой улыбкой. — Впечатляющий результат для базового технического обслуживания. Мне в городе даже спасибо не всегда за такое говорили. Сразу видно, ты нашёл людей высокой культуры.
Аш-Шариф едва заметно подался вперёд, но Назир сдержанно ответил:
— Каждое племя ценит тех, кто приносит пользу. У вас инженеры строят системы орошения. У нас — находят воду. Результат один: люди выживают.
— Разумеется, — кивнул Мансур. — Я просто подумал, насколько больше пользы твои навыки могли бы принести в системном применении. Представь: не временные источники для одного племени, а постоянная вода для всех нуждающихся.
По мере того, как солнце опускалось всё ниже и небо темнело, разговор подходил к завершению. Мансур уже поднялся на ноги, готовясь уходить, когда Тарим, его капитан стражи, вдруг заговорил:
— Скажите, — обратился он к Аш-Шарифу, в его голосе слышалось плохо скрываемое любопытство, смешанное с превосходством, — правда ли, что ваши племена до сих пор молятся древним богам? Что вы верите в этих двух братьев воды и камня?
Аш-Шариф напрягся. Его лицо, обычно непроницаемое, на мгновение исказилось — Назир увидел, как желваки заиграли на его скулах.
— Мы уважаем силы, которые старше нас, — медленно произнёс он. — Уважаем знаки и приметы. Уважаем то, что помогало нашим предкам выживать в пустыне веками. То что держит нас вместе.
— Но это же просто суеверия, — продолжил Тарим, словно не замечая опасных ноток в голосе воина. — Примитивные верования, не основанные на фактах. Мы доказали, что вода подчиняется не богам, а законам природы, которые можно изучить и…
— Достаточно, Тарим, — оборвал его Мансур, заметив, как напряглись представители кочевников. — Мы не навязываем свои взгляды другим. Каждый свободен верить по-своему.
Но даже в этом вежливом одёргивании Назир уловил нотку снисходительности, словно Мансур говорил с ребёнком, которому позволено некоторое время верить в сказки, прежде чем он повзрослеет.
Молодой человек из племени Мансура посмотрел на своего лидера, затем снова на Аш-Шарифа.
— Простите, — произнёс он, но в его голосе не было искреннего раскаяния. — Я лишь хотел понять ваш образ мышления.
— Хочешь я тебе подробно всё расскажу? — резко спросил Аш-Шариф, и привстал.
Напряжение между ними сгустилось, как песчаная буря на горизонте. В этот момент Лейла, которая до сих пор редко вмешивалась в разговор, неожиданно наклонилась и положила руку на медную чашу с водой и солью, которая стояла в центре круга.
— Мы благодарим вас за воду и соль, — сказала она, обращаясь к Самире. Её голос был тихим, но в нём чувствовалась искренность, отсутствовавшая в словах мужчин. — Какими бы разными ни были наши пути, жажда у нас одна.
Самира встретилась с ней взглядом и едва заметно кивнула, принимая этот неожиданный жест мира.
Аш-Шариф сел — медленно, с достоинством. Его глаза превратились в узкие щели, сосредоточенные на Тариме.
— Мы благодарим за беседу, — сказал он официальным тоном, игнорируя последний комментарий. — И за предложение. Но мы должны идти, пока не стемнело окончательно.
Самира встала, Аш-Шариф последовал её примеру. Её лицо сохраняло спокойствие, но Назир видел, как