Фармацевт 4 - Александр Юрьевич Санфиров

— Если это возможно, я был бы счастлив, — сообщил я. — Вы мгновенно покорили мое сердце.
— Вы знаете, я согласна, после разговора с вами мне стало лучше, сама не знаю почему, надеюсь, если мы проведем больше времени вдвоем, я поправлюсь полностью, — заявила итальянка.
— Отлично, — мысленно воскликнул я, удивляясь в душе своему энтузиазму.
После недолгого обсуждения мы договорились, что встретимся в ближайшее воскресенье и проведем вечер в ресторане. Кармела, оказывается, работала гидом в Генуе, поэтому снимала там маленькую комнату, чтобы не кататься каждый день туда из Савоны, где у нее имелся старый родительский дом. В воскресенье она тоже работала, но обещала, что договорится о коротком рабочем дне.
Когда я вышел проводить женщину к ее машине, такому же Фиату, как у меня, сразу заметил, как супруги Моретти с довольными улыбками провожали нас взглядом.
— Добилась своего, паразитка, — добродушно подумал я о Джульетте. — Ну, и ладно, посмотрим, что получится из этого знакомства.
Сегодня был лишь четверг, так что мне предстояло недолгое ожидание. Но, когда настойчиво ждешь какого-либо события, ожидание растягивается, как резина.
Но все же время шло неумолимо, наступило воскресенье, и ближе к пяти часам пополудни раздался звонок Кармелы.
— Алекс, добрый вечер! — оживленно защебетала она так, как будто мы были любовниками лет сто. — Я уже дома и готовлюсь к нашей встрече. Надеюсь, ты помнишь о ней?
— Добрый вечер, Кармела! Какие могут быть сомнения? Конечно, я помню и с нетерпением жду нашей встречи.
От волнения я даже перешел на итальянский язык, хотя пока получалось у меня не особо хорошо.
Собеседница хихикнула в ответ на мои пылкие заверения, но комментировать их качество благоразумно не стала. В итоге мы договорились встретиться через полтора часа у ресторана, где у меня был предварительно забронирован столик.
Оделся я без претензий на роскошь, единственно, что сделал необычного, это сам почистил щеткой полуботинки, те, наверно этому очень удивились, обычно их начищала Джульетта, освободив меня от этой процедуры.
Как и рассчитывал, приехал я гораздо раньше Кармелы. Та появилась минут через двадцать. Таксист подвез ее практически к входу, так, что мне оставалось только открыть дверь машины.
Девушка, одетая в простое черное платье с декольте и жемчужным ожерельем выглядела великолепно, и пока мы шли к дверям ресторана несколько молодых парней одобрительно свистели нам вслед.
Я правильно сделал, что позаботился о бронировании заранее. Несмотря на огромное количество различных ресторанов и забегаловок в городе, туристы да и местные обыватели заполняли их по-разному. В этом элитном ресторане не надо было даже держать швейцара у дверей, цены отпугивали на раз всех нищебродов, но, несмотря на это, ресторан был заполнен до отказа.
Кармела, подойдя ко мне, чмокнула меня в щеку, обдав сладким ароматом арабских духов.
— Алекс, не стоило тебе так тратиться, — укоризненно сказала она. — Мы могли бы прекрасно провести время в другом месте.
— Ерунда, — отмахнулся я. — Живем мы один раз, и если есть возможность, надо ей пользоваться.
Сам же в это время с внутренним холодком подумал, что неизвестно, сколько еще мне придется прожить жизней, никто не даст мне гарантий, что это последняя.
Швейцар на входе все же имелся и услужливо открыл дверь, когда мы решили зайти во внутрь.
Интермедия.
Неделя пребывания Мариэтты в больнице показалась Яне вечностью, поэтому, когда ей сообщили, что обследование закончено и можно забрать девочку домой, она радостно сообщила эту новость мужу, только, что вернувшемуся с работы.
Тот тоже обрадовался этому известию. Но за ужином сидел молча, погрузившись в свои мысли.
— Как ты думаешь? — внезапно он спросил жену. — Нам сообщат результаты обследования, или все засекретят?
— Ну, ты же читал контракт, там же указано, что результаты передаются нам без всех условий. Неужели ты не видел этого пункта? — удивилась Яна.
— Понимаешь, — смущенно ответил Эшер. — Этот пункт мы немного доработали, теперь в нем говорится, что нам сообщат только данные обследований, говорящие о здоровье ребенка. А остальные сведения собственность клиники и герпетологического центра Лос-Анджелеса.
— Понятно, — вздохнула Яна, подумав, что Эшер снова решил все самостоятельно и даже не посоветовался с ней.
Когда Яна приехала за дочерью, вместе с той в приемный покой зашел молодой доктор индус. Высокий бородатый мужчина выглядел импозантно и был хорош собой.
С улыбкой, передав Мариэтту в руки матери, он завел ни к чему не обязывающий разговор.
Яна с удовольствием приняла в нем участие, легкий флирт звучащий в словах доктора слегка ее возбуждал. Увы, Эшер О,Брайен был немногословен, можно сказать, даже холоден, а на работе все коллеги мужчины ходили с включенными диктофонами в карманах и никогда не заходили в лифт без третьих лиц. А о словесном флирте никто даже помыслить не мог, услышав слово, фак, мужчины бледнели и исчезали в неизвестном направлении.
Разговор, однако, затягивался, и в какой-то момент Яна поняла, что начала рассказывать собеседнику о своем отце. Остановившись на полуслове, она еще раз поблагодарила доктора за внимание к ее ребенку, Схватила в охапку выписку и дочь, она пулей вылетела из больницы.
Доктор Балван Гириндра проводил женщину задумчивым взглядом, у него была задача узнать, как можно больше об ее отце, но ловеласу хотелось большего. К сожалению, он не знал русского языка, поэтому представился собеседнице полным именем.
А зря, когда мужчина представляется Болваном, все его достоинства меркнут рядом с таким выдающимся именем. Лучше бы назвал себя, Балик, как в детстве его называла мама.
Вернувшись в кабинет, он налил себе из термоса масала-чай, приготовленный заботливой мамой, после чего запах кардамона и имбиря поплыл по помещению.
Немного погодя Балван взялся за телефон. Набрав знакомый номер, он терпеливо ждал, когда поднимут трубку с другой стороны провода.
— Ну, что, у тебя что-нибудь получилось узнать, — нетерпеливо спросил неизвестный абонент.
— Ничего нового, — вздохнул индус. — То, что мы и так знаем. Но я заметил, миссис О,Брайен не понравились вопросы об ее отце, а так, больше ничего.
— Понятно, — донесся ответ из трубки, и раздались короткие гудки.
В герпетологическом центре Лос-Анджелеса пожилой, грузный мужчина раздраженно кинул трубку на телефон.
— Джимми, не надо так волноваться, — посоветовала ему сухопарая дама лет семидесяти, сидящая за аналитическим столом.
— Сколько раз я тебе говорил, старая вешалка, не называй