vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » "Фантастика 2026-43". Компиляция. Книги 1-21 - Павел Смолин

"Фантастика 2026-43". Компиляция. Книги 1-21 - Павел Смолин

Читать книгу "Фантастика 2026-43". Компиляция. Книги 1-21 - Павел Смолин, Жанр: Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
"Фантастика 2026-43". Компиляция. Книги 1-21 - Павел Смолин

Выставляйте рейтинг книги

Название: "Фантастика 2026-43". Компиляция. Книги 1-21
Дата добавления: 18 февраль 2026
Количество просмотров: 24
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
Перейти на страницу:
их сборку и запуск люди надобны, а без цеха этого никак невозможно делать, да и смысла никакого в том не будет… — Иван Иванович помолчал и добавил: — Ежели нам согласия здесь не обнаружить, то мужикам просто жилы все надорвём, да и после они, ежели на посев их не отпустить, голодать начнут, а это бунты или мор какой без всяких сомнений.

— Бунты, — Фёдор Ларионович раздражённо отложил документы. — Иван Иванович, завод теперь в казённом ведомстве числится, а здесь другие обстоятельства, другие, — он постучал пальцем по столешнице. — Мне ведь тоже теперь надобно ответ нести за сии исполнения повелений высоких, а за этот ответ мне никакого христианского милосердия не проявят.

Бэр встал и подошёл к окну. Ползунов тоже встал.

— А что вы, Иван Иванович, про согласие имеете в виду? У вас предложить что имеется, или так… для общего словоупотребления сказали?

— Предложить что-то здесь всегда можно, надобно только рассудить о деле по всему здравому рассуждению.

— Ну? — повернулся к Ползунову Бэр в ожидании продолжения.

— По выплавке известно точно, что рудные запасы приходит в истощение, а дальше их увеличения быть не может, — медленно проговорил Ползунов. — Но ежели мы цех под печь новую сделаем, то и правда выплавить можно немного больше, но…

— Но?

— Здесь же надо понимать, что ежели мы машину паровую в этот цех с печью сразу станем ставить, то плавка быстрее пойдёт, только для того начать её получится позже… немного позже.

— Насколько же позже? — Бэр заинтересованно смотрел на Ползунова.

— Думаю, что примерно на месяц, но…

— Да что же вы всё, но да но, запрягайте уже, Иван Иванович, запрягайте и езжайте, — нетерпеливо пошевелил ладонью Бэр.

— Людей не хватает, Фёдор Ларионович, ежели бы люди были для черновых работ, то я более опытных рабочих на установку печи и машины с ней смог бы поставить, а тогда может и плавку начнём в этом новом цеху раньше. Да и на рудник надобно тогда прямо сейчас распоряжение давать, чтобы доставляли подводы неотлагая, ведь без большего количества руды мы выплавить даже с новой печью не сможем.

— Что ж, — Бэр вернулся за свой рабочий стол и показал Ползунову тоже присаживаться. — Это уже похоже на дело, — он опять подвинул к себе бумаги. — Людей на черновые работы вы получите. Вот, — он показал на списки. — Это описи имеющихся у нас колодников и пребывающих в затворе за побеги. Придётся вам, Иван Иванович, с этим людом совладать.

— Колодники и беглые? Так к ним же надзор надобен?

— Верно, надобен, но за то не беспокойтесь, я дам приказ из нашего военного гарнизона на завод послать охрану. Теперь входить ежели кто на заводские земли будет, то только под надзором на воротах, а колодники и беглые… — он задумался, посмотрел на список. — Вы для них подберите из своих мастеровых человека, что над работами с ними будет командовать. Есть у вас такой на примете?

Ползунов на несколько мгновений задумался, а потом утвердительно кивнул:

— Найду такого, но…

— Да что ж с вами такое сегодня, Иван Иванович, что ещё опять?

— Мне довелось из опыта новый порядок работ подготовить для мужиков заводских.

— Что за порядок?

— Здесь надобно ведь нам смотреть не на нынешнюю выплавку, а ведь и дальше, потому рассудив для пользы дела, подготовил я такой сменный порядок, чтобы и посеять мужик мог, и на заводе убытка не случилось.

— Иван Иванович, ежели вы какой на заводе порядок устраиваете, и ежели этот порядок убытку для дела не наносит, то отчего же тогда вы так отдельно о том говорите? Видно сомнение у вас в сём порядке имеется, а значит и мне это уже не по душе.

— Нет, сомнений у меня не имеется, просто данный порядок ранее никто не организовывал, а потому может и будем мы первыми. Только сами знаете, уважаемый Фёдор Ларионович, что быть первым тяжело всегда, да ещё и когда дело организации работы простого мужика касается.

— Ну-ка, извольте изложить более ясно и просто о чём вы вокруг да около ходите?

— Смены я задумал на заводе ввести, чтобы мужик мог два дня трудится, а два дня по своему хозяйству порядок наводить. Сей порядок на время посева мы сможем применить, а посему нет нужды отпускать всех разом и завод останавливать… А ежели и колодники с беглыми будут на черновых работах, то дело пойдёт ещё скорее, да и… И беглые-то, они же сразу выгоду свою многие поймут и бежать им никуда не надобно уже станет. Они же потому и бегут-то, что от работ невыносимых землю засеять ни сил, ни времени у них не остаётся. Только от вас, Фёдор Ларионович, здесь прошу распоряжение отдельное дать, на беглых распоряжение.

— Какое такое распоряжение? — было видно, что идея со сменами Бэру в целом понравилась, тем более что от него не требовалось никаких указов, ведь завод находился под ответственностью Ползунова. Но просьба о каком-то распоряжении уже не так приятно снимала ответственность с начальника Колывано-Воскресенских горных производств.

— По беглым ведь так, что им сейчас отработка полагается, за побег-то свой, верно?

— Так, а как же иначе, пускай думают в другой раз, когда лукавый их соблазнять станет. Они же теперь на нашем ведомстве числятся, потому и отработка им полагается на казённом производстве.

— Да, вы совершенно точно сейчас заметили, что они ТЕПЕРЬ в казённом ведомстве, а ведь бежали-то они ещё с частного демидовского завода, так может можно это несомненное обстоятельство к нашему делу применить.

— И как же вы предлагаете это применить к нашему делу?

— Отмените им, ну или отсрочьте отработку, дабы мне можно было их также, как и всех других на посев по сменам отпускать. Не сразу, конечно, но пускай неделю сейчас поработают, а я сам за их работой посмотрю. Дам указание, чтобы мне отчёт от их командира шёл каждый день. И ежели ещё их на работы с заводскими поставить, чтобы они между собой могли согласоваться, да пообещать, что также по сменам домой смогут, как и заводские…

— Ох и замысловатую вы мне процедуру предлагаете, Иван Иванович, не могу сказать, что мне она нравится.

— Но это хотя бы нам поможет более-менее реально

Перейти на страницу:
Комментарии (0)