vse-knigi.com » Книги » Документальные книги » Искусство и Дизайн » Между жизнью и смертью. Заметки о творчестве Аббаса Киаростами - Наталья Валерьевна Казурова

Между жизнью и смертью. Заметки о творчестве Аббаса Киаростами - Наталья Валерьевна Казурова

Читать книгу Между жизнью и смертью. Заметки о творчестве Аббаса Киаростами - Наталья Валерьевна Казурова, Жанр: Искусство и Дизайн / Прочее / Кино. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Между жизнью и смертью. Заметки о творчестве Аббаса Киаростами - Наталья Валерьевна Казурова

Выставляйте рейтинг книги

Название: Между жизнью и смертью. Заметки о творчестве Аббаса Киаростами
Дата добавления: 27 август 2025
Количество просмотров: 17
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 41 42 43 44 45 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
подбирая из отснятых кадров женских лиц подходящие к содержанию пьесы эпизоды[247].

В короткометражном фильме «Где ж мой Ромео?» использован сюжет известной пьесы, поэтому аудитория прекрасно понимает эмоции зрительниц. В «Ширин» понимания зарубежными зрителями добиться сложнее. Иранская публика знакома с сюжетом поэмы «Хосров и Ширин». Зрителям из других стран приходится внимательнее следить за звуком фильма и вдумываться в сюжетную линию, а не только наблюдать за калейдоскопом лиц.

Для того чтобы провести киноэксперимент, режиссер привлек иранских актрис, которые способны вызвать интерес у публики, как бы компенсируя минимализм и монотонность действия самого фильма. Иранский зритель с увлечением наблюдает за поведением исполнительниц и с нетерпением ждет, кого покажут следующей. Западный же зритель вряд ли знает иранских актрис (разве что самых прославленных). Западная аудитория может получать эстетическое удовольствие только от красивых женских лиц и, возможно, от эксперимента с киноформой.

В импровизированном кинозале присутствуют и мужчины, например, можно заметить Х. Эршади, сыгравшего Бади во «Вкусе вишни». Но все внимание сосредоточено на крупных планах женских лиц и их эмоциях. В театральной постановке рассказ ведется от имени главной героини, Ширин вступает в диалог со зрительницами в зале. В начале фильма прекрасная Ширин призывает женщин слушать ее, а завершает свой рассказ словами, которые эхом отзываются в сердцах актрис: «Я так устала, мои печальные сестры».

Киаростами и прежде работал с профессиональными актерами, но крайне редко. В «Ширин» он прибег к их услугам, объясняя это тем, что «сложно найти людей, которые смогут выполнить поставленную перед ними задачу в сжатые сроки, а профессиональные актеры обязаны. Когда говоришь им, что они должны сидеть перед камерой пять минут, они хорошо знают, о чем идет речь. Они умеют себя вести, чтобы оставаться в кадре или в фокусе. Чтобы изобразить различные эмоции, они должны иметь способность фантазировать»[248].

Киаростами признавал, что сотрудничество в «Ширин» с опытными профессиональными актрисами сильно повлияло на него. Он отмечал, что у него уходило много энергии на работу с теми, кто ничего не понимал в кино, когда этого же можно было с меньшей затратой времени и сил добиться от профессионалов. Однако минусы такой работы в том, что, во-первых, актеры не свободны от влияния тех режиссеров, с которыми им доводилось работать, их приходится переучивать; во-вторых, актеры несут в себе образ прежних ролей, от которых не всегда легко избавиться[249].

«Ширин» — фильм пристального взгляда. Лицо традиционно воспринимается как очень важная форма коммуникации между людьми[250]. В истории европейского кинематографа режиссеры нередко демонстрировали крупные планы лица как выразительнейшей части человеческого тела, например Р. Фальконетти в фильме К. Т. Дрейера «Страсти Жанны д’Арк» (1928), А. Карины в картине Ж. — Л. Годара «Жить своей жизнью» (1962), Б. Андерссон и Л. Ульман в ленте И. Бергмана «Персона» (1966) и др.

Отталкиваясь от иранской классики, Киаростами использует новаторский кинематографический прием: историческая поэма говорит о вечном, лица зрителей — о настоящем. «Фильм — в известной степени „крупный план“ этого мира, а в длинных планах можно увидеть образ мышления индивида», — говорит в интервью режиссер[251].

Кадры из фильма «Ширин». Автор сценария и режиссер Аббас Кьяростами, оператор Кацуми Янагисима

Кадры из фильма «Ширин»

* * *

Для творчества Аббаса Киаростами характерно стремление к минимализму. Долгие годы, находясь в тесном сотрудничестве с «Кануном», он работал преимущественно над короткометражками, в которых использовал лаконичные кинематографические средства художественной выразительности, оптимально подходящие для того, чтобы кратко изложить полноценный рассказ. Его полнометражные картины напоминают «растянутые» короткометражные фильмы: все тот же предельно простой сюжет, минимум персонажей. Основными деталями пейзажа являются одинокое дерево на фоне заснеженных гор («Нас унесет ветер») или коричнево-бурая холмистая местность с редкими оазисами зелени («Вкус вишни»). «Растягивания» внутреннего времени фильма Киаростами обычно добивается за счет длинных планов и повторов. Трехминутная короткометражная работа «Где ж мой Ромео?» переходит в полноценный полнометражный фильм «Ширин».

Минимализм Киаростами не противоречит емкому содержанию и развернутой образной системе. При этом он не идет по пути нагромождения сюжетных линий, введения второстепенных персонажей и присутствия чрезмерного количества предметов в кадре, а как бы оставляет свободное пространство. Его заполняют диалоги между героями, бурные, шумные дискуссии персонажей.

Глава 7. «Мужское — женское»

Хроника одной семьи: ретроспективный взгляд

В 2010 году Киаростами снял картину «Копия верна» о взаимоотношениях между женщиной и мужчиной, вызвавшую немалое удивление у поклонников его творчества. Жанр фильма одни определяют как драму, другие — как романтическую комедию. Однако в далеком 1977 году режиссер однажды уже обращался к сходной теме непростых отношений молодой супружеской пары в фильме «Репортаж». Съемки обоих фильмов происходили в переломные моменты истории Ирана. «Репортаж» был снят накануне событий Исламской революции, «Копия верна» — вскоре после Зеленой революции 2009 года[252].

В первой картине режиссер только намечал свой индивидуальный авторский стиль, во второй он — зрелый мастер. Во время работы над первым фильмом ему было меньше сорока, на съемках второго — семьдесят.

«Репортаж» отличается от раннего дореволюционного творчества Киаростами, связанного главным образом с кинематографом для детей и о детях. Этот фильм был снят при поддержке друга Киаростами, режиссера и продюсера Б. Фарманара[253]. Киаростами решил попробовать свои силы в рассчитанном на широкую зрительскую аудиторию кино во время разразившегося в стране экономического кризиса и надвигающихся политических перемен. Он хотел рассказать о четырех днях из жизни людей большого города, о том чрезвычайном давлении, которое чувствовали граждане страны со стороны правительства и тайной службы САВАК, о финансовых проблемах и черных рынках.

Главный герой «Репортажа» — мужчина средних лет по имени Махмад Фирузкуи, служащий налоговым инспектором в Министерстве финансов. Обвинение в махинациях на работе совпадает в его жизни с потерей взаимопонимания с женой и материальными трудностями. Молодая семья, не сумев оплатить квартиру, должна выехать из нее. Неурядицы на службе и дома ведут главного героя к личностному кризису.

Состояние его полной растерянности, по-видимому, в тот момент было хорошо знакомо самому Киаростами. Режиссер крайне редко упоминает в интервью о своей личной жизни, тем не менее можно заметить пессимистичный тон в ряде его высказываний о семье. Проблемы, которые в 1982 году привели его к разводу, позволили режиссеру убедительно изобразить реакции и поступки главного героя. Киаростами отмечал, что Фирузкуи — это не кто иной, как он сам[254].

События фильма разворачиваются в нескольких пространствах: в Министерстве

1 ... 41 42 43 44 45 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)