В прошлый четверг я спас мир - Антье Хэрден
Иногда я играю в мысленные игры. Например, решаю, что мне нельзя наступать на щели между плитками на дорожке. Или пока я стою на светофоре, должны проехать три красные машины, иначе случится что-нибудь нехорошее. Мама говорит, что лучше бы я этого не делал, что это неправильно меня настраивает и вообще бессмысленно, но мне нравится.
Нам понадобилось сделать тридцать семь шагов, чтобы добраться до двери.
– Значит, она закрыта. Проклятье! – выругался я.
– Но может быть, она открыта? Надо хотя бы попробовать, – проронил Сандро.
И я осторожно нажал на ручку.
Дверь была не заперта.
– Вот удача, – выдохнул Сандро, и мы вошли.
Дверь захлопнулась. Я обернулся и попробовал ещё раз открыть её. Но она не поддалась.
«Вероятно, в ней есть специальный механизм», – решил я.
Вскоре мы будем жалеть, что дверь не оказалась заперта: ведь спустя мгновение стало ужасно темно.
В куче ящериц и тритонов
– Проклятье! – выругался Сандро, как и я минуту назад. – Я выронил фонарик. – И он принялся ощупывать землю, чтобы найти его, но ничего не обнаружил.
Я попытался было сориентироваться в темноте. Пока Сандро не уронил фонарик, я заметил, что мы стояли на каменном возвышении, слева и справа от нас плескалась мутная вода. В стенах были сделаны ниши. Помещение имело полукруглый свод, правда, намного более низкий, чем в предыдущей комнате. Может, поэтому здесь было теплее. И очень странно пахло, рыбой и грязными носками.
– Воняет прямо как в аквариуме. Но, по крайней мере, мне теперь не холодно, – произнёс Сандро где-то рядом. – Будь добр, включи, пожалуйста, фонарик.
– У меня его уже нет, – ответил я. – Я оставил его в комнате старухи.
– Ой, как жаль!
И тут мы услышали жутковатые звуки. Какой-то плеск, бурление, хлюпанье, хрюканье и шипение.
– Что это? – прошептал Сандро и схватил меня за руку.
И вдруг я понял. Но Сандро этого знать не мог, он ведь их не видел: ящериц, тритонов и саламандр, которые находились в аквариуме. А я уже смотрел однажды в их выпученные глаза. И сейчас внезапно понял, что именно склизкие твари издают отвратительные звуки, которые тысячекратно отражаются эхом от стен.
– Это то, о чём я думаю? – спросил Сандро.
Мы настолько крепко сжали друг другу руки, что наши пальцы заболели.
– Да. Наверняка здесь собрались ящерицы, тритоны и саламандры, которые были в аквариуме, – ответил я.
В ту же секунду моей второй руки коснулось нечто холодное, влажное и скользкое.
– Помогите! – закричал я и отпрыгнул в сторону, прямо в мутную воду.
Населявшие её существа ответили плеском, хлюпаньем и чавканьем. Казалось, ими наполнилось всё пространство до самого свода. В воде оказалось не слишком глубоко.
Но вокруг меня всё забурлило, как в маленьком море во время шторма.
– Ух ты, да их тут, похоже, сотни, – выдохнул я.
Сандро помог вылезти из воды.
– И что будем делать? – спросил он.
– Не знаю, – отозвался я.
Мы стояли в полной темноте, а вокруг нас ползало множество, конечно же, огромных ящериц, тритонов и прочих тварей. И я прекрасно помнил, насколько неприятными они выглядят при ярком свете.
– Нужно как-то выбираться отсюда, – сказал я, стараясь придать голосу побольше уверенности.
Однако я помнил, что дверь не открывается. Мы лихорадочно размышляли, стараясь не обращать внимания на неприятные звуки вокруг.
И вдруг меня посетила идея.
– Видишь мерцающие красные огни?
– Да, они как будто висят на стене, – ответил Сандро.
– Возможно, это камеры, которые сейчас нас снимают. Если мы медленно пойдём по насыпи, ориентируясь по камерам, то, наверное, доберёмся до выхода. Где, возможно, нас кто-то уже поджидает.
– Не сомневаюсь, – согласился Сандро.
А потом я почувствовал, что по моему лицу скользнуло нечто клейкое! Это было самое мерзкое, что со мной случалось в жизни. Как минимум до настоящего момента.
– Меня только что облизнул чей-то длинный язык! – вскрикнул я, в ужасе бросившись вперёд. Но далеко я не убежал, споткнувшись о существ, сидевших на моём пути.
Я приземлился на ряд голых склизких спин тритонов или ящериц, преградивших нам путь.
Широкие пасти принялись искать моё лицо, а маленькие острые зубки, как крючки, впились в руки. Липкие языки шныряли возле моих ушей, пальцы хватали, хвосты тяжело хлестали меня по спине. Пахло гадко – чесноком и потом.
– О нет, я упал прямо в кучу мерзких тварей! – простонал я.
– Я тебе помогу. Где ты? – раздался голос Сандро.
Я оттолкнулся от чьей-то чешуйчатой спины, встал на ноги и попытался вернуться к Сандро.
– Ты в порядке? – спросил он.
Мои лицо и руки страшно горели. Я сорвал с лица покрытые слизью очки.
– Нет, не в порядке. Мои руки и лицо пылают! – воскликнул я. – И я весь в противной слизи, и мне ужасно больно!
– Нужно от неё избавиться, – заявил Сандро. – Она наверняка ядовитая.
Он взял меня за руку и повлёк за собой в воду. Я постарался поскорее смыть с себя жгучую жижу, стараясь не думать о том, как много тритонов и ящериц сейчас наблюдают за мной.
– Ладно, они не пропускают нас, – сказал я, когда жжение чуть уменьшилось. – И что теперь делать?
– По воде нам идти наверняка нельзя, поскольку они там тоже затаились, – испуганно ответил Сандро.
Вода всё сильнее плескалась о каменную кладку, на которой мы стояли. В помещении становилось душно, и мне казалось, что ползучие твари сжимают кольцо вокруг нас.
– Нам срочно нужен свет, – прошептал Сандро.
– Уж лучше без него, – возразил я. – Не хочу их видеть.
– Но иногда картины, которые рисует наша фантазия, бывают ужаснее, чем реальность, – парировал Сандро.
Если бы рядом находилась госпожа Мюллер, она наверняка уставилась бы на Сандро как влюблённая курица. Когда она это делала в последний раз? Похоже, целую вечность назад.
И вдруг твари начали издавать страшный шум: они квакали, хрипели, хрустели, свистели, хрюкали, хлюпали. Можно было подумать, что музыканты какого-то дикого оркестра сошли с ума и принялись одновременно играть на расстроенных инструментах.
– Затыкаем уши! – Сандро попытался перекричать шум.
Я засунул в уши носовые платки, однако до меня всё равно долетали звуки. По крайней мере, сейчас они доносились словно издалека.
– А они собираются нас сожрать? – услышал я приглушённый голос Сандро.
– Вряд ли! Тритоны, конечно, зубастые хищники, но они проглатывают добычу целиком. Мы для них чересчур большие.
– А вдруг в глубине прячется кто-нибудь покрупнее? – закричал он. – Может, тут просто разведывательный отряд? Кто знает, что или кто ждёт нас дальше? – Голос Сандро




