Выжить, чтобы умереть - Тесс Герритсен

– Ты заслужила счастье, вот что я скажу. Не позволяй отцу Фланнагану, госпоже Камински или Фрэнки склонить тебя к тому, чего ты не хочешь.
– Я бы с радостью была такой, как ты, уверенной в себе. Гляжу вот на тебя и думаю: как мне удалось вырастить такую сильную дочь? Женщину, которая готовит завтрак, кормит ребенка, а потом ловит преступников?
– Я сильная, потому что ты сделала меня такой, мама.
Анжела рассмеялась. Провела рукой по глазам.
– Да уж, точно. Посмотри на меня – болтаю всякие глупости. Разрываюсь между любовником и семьей.
– Член семьи, сидящий перед тобой, хочет, чтобы ты прекратила беспокоиться о нас.
– Это невозможно. Когда говорят, что семья – твои плоть и кровь, подразумевают именно это. Потерять Фрэнки из-за развода – это словно лишиться руки. Когда теряешь свою семью, лишаешься всего.
Эти слова эхом звучали в голове у Джейн, когда она тем же вечером ехала домой. Мама была права: потерял семью – потерял все. Ей доводилось видеть, что происходит с людьми, у которых убили мужей, жен или детей. Доводилось видеть, как обессмысливаются жизни, как сильно стареют люди всего за одну ночь. Как бы она ни пыталась утешить их, как бы ни обещала найти виновного, Джейн не знала – а может, и не хотела знать, – как глубоки их страдания. Понять такое может только тот, кто пережил подобное.
Именно поэтому и существует «Вечерня». Место, где можно залечить свои раны среди тех, кто тебя понимает.
Утром Джейн уже говорила с Маурой, но не сообщила ей о судьбе Сапаты. Поскольку главный подозреваемый погиб и Тедди предположительно вне опасности, пора принимать решение: стоит ли вернуть мальчика в Бостон? Риццоли остановилась на парковке возле своего дома и уже собралась было набрать мобильный номер Мауры, как вдруг вспомнила, что «Вечерня» находится вне зоны действия сети. Просмотрев журнал вызовов в своем телефоне, Джейн отыскала-таки стационарный номер, с которого последний раз звонила Маура, и набрала его.
Прозвучали пять длинных гудков, а затем дрожащий голос произнес:
– «Вечерня».
– Доктор Уэлливер, это вы? С вами говорит детектив Риццоли. – Джейн немного подождала ответа. – Алло, вы слушаете?
– Да. Да. – Раздался потрясенный смешок. – Бог мой, они такие красивые!
– Кто красивый?
– Я никогда не видела таких птиц. А небо – оно такого странного цвета…
– Э-э-э… доктор Уэлливер! Можно мне поговорить с доктором Айлз?
– Я не знаю, где она.
– Вы не могли бы попросить ее перезвонить мне? Вы ведь увидите ее за ужином, верно?
– Я туда не пойду. Сегодня вкус у еды какой-то подозрительный. Ой! Ой! – Доктор Уэлливер взвизгнула от восторга. – Если бы вы только могли видеть этих птиц! Они так близко, я могу до них дотронуться!
Джейн услышала, как психолог положила трубку на стол, а затем звук удаляющихся шагов.
– Доктор Уэлливер! Алло!
Ответа не последовало.
Джейн нахмурилась и, обрывая связь, подумала: какие такие птицы, интересно, заворожили эту женщину? Она вдруг представила себе, как над лесами Мэна летают птеродактили.
Казалось, в мире, который представляет собой «Вечерня», возможно все.
21
«Куриная убийца».
Пусть никто еще не бросил ей это в лицо, но Клэр прекрасно понимала, о чем, наклоняясь друг к другу, шепчутся студенты за соседними столами. «Это она». Все знали, что несколько дней назад возле конюшни Клэр хотела ударить Германа. И теперь она стала главной подозреваемой. Суд сплетников уже вынес приговор и осудил ее.
Клэр наколола на вилку кочанчик брюссельской капусты; на вкус он оказался горьким, словно ее обида, но девочка все равно съела его – машинально прожевала, пытаясь не обращать внимания на шепот и пристальные взгляды. Как обычно, заводилой была Брайана, пользуясь поддержкой своих принцесс. Единственным существом, отнесшимся к Клэр с явной симпатией, оказался пес Волк; он поднялся со своего обычного места у ног Джулиана и помчался к девочке. Клэр сунула ему под стол кусочек мяса и сморгнула слезы, когда пес с благодарностью лизнул ей руку. Собаки гораздо добрее людей. Они принимают тебя такой, какая ты есть. Клэр протянула руку и взлохматила густую шерсть Волка. По крайней мере, пес всегда будет с ней дружить.
– Можно сесть к тебе?
Клэр посмотрела вверх и увидела Тедди с подносом.
– Пожалуйста. Только ты ведь знаешь, что произойдет, если ты сядешь.
– Что?
– Ты уже никогда не будешь крутым.
– А я им никогда и не был.
Мальчик сел, и Клэр увидела на его тарелке вареную картошку, брюссельскую капусту и лимскую фасоль.
– Ты что, вегетарианец?
– У меня аллергия.
– На что?
– На рыбу. Креветки. Яйца. – Он загибал пальцы, оглашая список аллергенов. – Пшеницу. Арахис. Помидоры. И возможно – только я пока не уверен, – клубнику.
– Боже мой, как же ты еще не помер с голоду?
– Я плотоядный, как и ты.
Клэр посмотрела на бледное лицо Тедди, на ручки-спички и подумала: «Вряд ли мне доводилось видеть мальчишек, которых с таким же трудом можно назвать плотоядными, как тебя».
– Я люблю мясо. Вчера ел курицу. – Он умолк, и его щеки внезапно порозовели. – Прости, – пробормотал Тедди.
– Я не убивала Германа. Несмотря на то, что все они говорят обо мне.
– Не все говорят это.
Клэр со звоном бросила вилку на стол.
– Я не дура, Тедди.
– Уилл верит тебе. А Джулиан говорит, что хороший детектив должен избегать поспешных выводов.
Клэр взглянула на соседний стол и заметила презрительную усмешку Брайаны.
– Уж она меня точно не защищает.
– Это из-за Джулиана?
Девочка посмотрела на Тедди:
– Чего?
– Вы с Брайаной поэтому друг друга ненавидите? Из-за того, что вам обеим нравится Джулиан?
– Понятия не имею, о чем ты.
– Брайана говорит, что ты в него влюблена. – Тедди взглянул на Волка; тот помахивал хвостом, надеясь получить еще кусочек мяса. – И именно поэтому ты возишься с его собакой – чтобы ему понравиться.
Неужели так все и думают? Внезапно Клэр пнула Волка и рявкнула:
– Отстань от меня, глупый пес!
Эти слова услышали все сидевшие в обеденном зале, и все обернулись, когда Клэр встала.
– Почему ты уходишь? – удивился Тедди.
Клэр ничего не ответила. Просто вышла из зала, а затем и из здания.
На улице еще не стемнело по-настоящему, только наступили длинные летние сумерки. В небе кругами носились ласточки. Клэр двинулась по мощеной тропинке вокруг здания, без особого энтузиазма отыскивая во тьме огоньки светляков. Сверчки трещали так громко, что поначалу Клэр не услышала доносившегося