vse-knigi.com » Книги » Детективы и Триллеры » Исторический детектив » Девушка из третьего вагона - Яна Черненькая

Девушка из третьего вагона - Яна Черненькая

Читать книгу Девушка из третьего вагона - Яна Черненькая, Жанр: Исторический детектив / Триллер. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Девушка из третьего вагона - Яна Черненькая

Выставляйте рейтинг книги

Название: Девушка из третьего вагона
Дата добавления: 20 декабрь 2025
Количество просмотров: 52
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 25 26 27 28 29 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
капитана де Моле.

Ужин уже был почти готов, когда в дверь постучали. Думая, что это капитан де Моле, Лорен отправила служанку открыть и очень удивилась, когда та привела к ней чумазого мальчишку лет тринадцати.

– Этот мальчик, мисс, хочет видеть капитана де Моле, – сообщила Марта.

– А зачем тебе нужен капитан де Моле? – спросила Лорен, обращаясь к гостю.

– Не могу сказать, мэм. Вы знаете, когда он придет? – насупился мальчишка.

– Он не предупредил о времени, но допускаю, что уже скоро. Хочешь чаю или молока? – Лорен заметила, как мальчик жадно принюхивается к запахам, царящим на кухне. – Или, может, хочешь поесть?

– Хочу, – не стал отказываться мальчик, но затем вежливо добавил: – Спасибо, мэм.

Лорен усадила его к столу в углу, велела Марте налить ему супа, а потом попросила оставить их с гостем вдвоем.

– Я так понимаю, капитан отправил тебя с поручением, относительно некоего… джентльмена? – задала вопрос мисс Стаутон, глядя, как мальчишка чинно ест. Вот так и не подумаешь, что уличный.

– Не могу сказать, мэм, – как-то очень четко, по-военному, повторил мальчишка.

– А как тебя зовут – можешь сказать?

– Джеки, мэм! – доложил мальчик, не забывая воздавать должное супу.

Его манера держаться, резкие, по-военному короткие фразы наводили на мысль, что он не так-то прост.

– Джеки, а у тебя есть родители?

– Нет, мэм, я сирота. – Он сказал без тени эмоций, просто как факт.

– Но тебя кто-то воспитывал?

– Я проходил службу при гарнизоне города Мафесанд. Ифрикия, – отчеканил мальчик.

– Так тебя привез капитан де Моле? – догадалась Лорен.

– Нет, мэм! Я подал в отставку!

– В отставку? – растерялась девушка.

– Да, мэм! В отставку, мэм.

– А разве… разве дети…

– Я рядовой особой разведывательной роты, мэм! – Мальчишка положил ложку на стол и так рявкнул эти слова, что Лорен даже вздрогнула.

Голова шла кругом.

– Джеки… – Девушка попробовала зайти с другой стороны. – А сколько же тебе лет?

– Двенадцать, мэм.

– Но ведь в двенадцать лет в армию не берут.

– В особых условиях берут всех, кто способен держать в руках оружие!

– То есть ты жил в Мафесанде и служил под началом полковника Беккета и капитана де Моле. Так? Во время осады…

– Да, мэм.

– А потом, когда осаду сняли, ты…

– Я решил, что хочу увидеть Альбию, мэм. Я родился в Мафесанде и никогда не видел Ландерин. – Мальчишка снова взял ложку и продолжил уминать суп. – Поэтому я просто уехал следом за капитаном де Моле и полковником Беккетом. В багажные вагоны и трюм корабля не так уж сложно проскользнуть, если знаешь, что делать.

– И капитан де Моле тебя обнаружил, – догадалась Лорен.

– Да, мэм. Уже здесь.

– Хочешь добавки? – спросила девушка, когда суп закончился.

– Да, мэм, – смущенно ответил мальчишка. – Если можно.

– И что же ты здесь делаешь? Без родных?

– Капитан де Моле платит мне жалование. На жизнь хватает, – махнул рукой Джеки. – Да я нигде не пропаду. Полковник Беккет нас хорошо учил!

– Скажи, Джеки, а не мог бы ты выполнять и мои поручения? – Лорен прикинула, что из дома-то она выйти не может, но никто не мешает дать задание мальчишке, которому доверяет капитан де Моле.

– Мэм, а вы невеста капитана де Моле? Или, может, сестра? – без тени смущения поинтересовался мальчик.

– Я его секретарь. Меня зовут мисс Стаутон, – представилась Лорен.

– Секретарь? – удивился Джеки. – А зачем капитану секретарь?

– Не могу сказать, сэр! Спросите об этом у капитана де Моле, – в шутку ответила ему Лорен, ставя перед мальчиком добавку. – Так что же, рядовой особой разведывательной роты, не выполните ли вы и мое поручение?

– Готов выслушать его, мэм, – уклончиво ответил Джеки, и это убедило мисс Стаутон в том, что он очень осторожен и наверняка не будет соваться в пекло. Обидно сознавать, но этот двенадцатилетний мальчуган, похоже, больше разбирался в сыске, чем сама Лорен.

– Почти три дня назад на вокзале Кемден-Кросс у меня украли папку. Красную. С бумагами. Это случилось утром – около девяти часов тридцати пяти минут. Я приехала на поезде, и в толпе папку выхватил какой-то молодой человек. Разглядеть его не удалось, но он, похоже, ненамного старше тебя. В папке были ценные документы. У меня есть подозрения, что действовал этот молодой человек по чьей-то указке. Если бы тебе удалось привести его сюда или хотя бы узнать, кто его нанял, я бы вам обоим заплатила по половине кинга. Обещаю, что полицию в это мы вмешивать не будем, – сказала Лорен и добавила: – Информация о папке или документы из нее будут полезны не только мне, но и капитану де Моле. Мы с ним сейчас занимаемся одним и тем же делом.

– Вы с капитаном де Моле? – с подозрением в голосе спросил у нее Джеки.

– Именно так. – Мальчишка очень по-взрослому ухмыльнулся, но ничего не ответил. – Так что же, возьмешься за мое поручение? – спросила Лорен, когда молчание затянулось.

– Возьмусь, мэм.

– Я думаю, капитан де Моле не будет против, если ты станешь приходить в этот дом, чтобы поесть, – предложила Лорен.

– Хорошо, мэм, но у меня есть деньги на еду, – с достоинством пояснил Джеки. – Капитан де Моле дает мне достаточно. Просто сегодня я весь день пытался выполнить его поручение, поэтому не успел поесть.

– И все же, если решишь сюда заглянуть, я буду рада, – заверила его Лорен.

– Спасибо за приглашение, мэм, – поблагодарил Джеки.

Суп закончился. Мальчик положил ложку и встал.

– Я пойду, мэм, попробую навести справки по вашему поручению, – сказал он. – Пока еще не так поздно.

– Подожди, Джеки, я сейчас свяжусь с капитаном, узнаю, когда он вернется. Вдруг он уже подъезжает.

– Так вы сразу могли это сделать? – обиделся мальчишка.

– Могла. Но сначала хотела тебя накормить и немного поговорить. Мне здесь очень-очень скучно, – примирительно ответила ему Лорен и добавила по секрету: – Вчера я попала в переделку, капитан с полковником меня спасли и запретили выходить из дома. Понимаешь? И теперь я сижу здесь. Даже выйти не могу. Меня охраняет некий Томас Клейтон. Ты знаешь такого? Думаю, он тоже из Мафесанда.

– Это сержант Клейтон! – уточнил Джеки. – Да, я его видел. После осады вышел в отставку. Как раз срок подошел. Он надежный человек, мэм. Так вы поговорите с капитаном?

– Да.

Лорен села на табурет и положила руку на браслет. Некоторое время ничего не происходило, но потом перед мысленным взором появился капитан де Моле.

– Мисс Стаутон, что-то случилось? – спросил он.

– Пришел рядовой Джеки, – сообщила Лорен. – Попросил позвать вас. Мне ничего не говорит.

– Пусть все доложит вам. Пароль «Кузнечики». Сообщите рядовому прозвище нашего Фергюса –

1 ... 25 26 27 28 29 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)